\DELOHFHåLQL]GDNLNDUD
-
NDPODUê\DQêSVąQHU*L
-
ULĒLQL]L6(7GĞåPHVLQH
EDVDUDNRQD\OD\êQ
K
Ρύθμιση ώρας
ǡǸǬȀȁǴȁǽ6(7DzǸǰȁǽȂǺǫȄǸ
-
ȀȁǽǻdzǴȂȁǴǾȉǺǴƒȁǰƑǬ
-
χρι να αρχίσει να αναβο-
σβήνει στην οθόνη η ένδει-
ξη ωρών.
Τώρα μπορείτε να ρυθμί-
σετε σωστά τις ώρες με τα
V
και
W
. Για να επιβεβαι-
ώσετε τα στοιχεία που ει-
ȀǰDzǫDzǰȁǴƒǸǬȀȁǴȁǽ6(7
Τώρα αναβοσβήνουν τα
ȅǶȃǮǰȁȆǻǺǴƒȁȋǻȁǰ
οποία μπορείτε να ρυθμί-
σετε με τα
V
και
W
. Επι-
DZǴDZǰǸȋȀȁǴƑǴȁǽ6(7ȁǰ
στοιχεία που εισαγάγατε.
c
Indstilling af klokkeslæt
+ROG6(7QHGHLPLQGVW
VHNXQGHULQGWLOWLPHYLV
-
QLQJHQSÎGLVSOD\HWEH
-
J\QGHUDWEOLQNH
1XNDQGXLQGVWLOOHWL
-
merne korrekt med
V
og
W
. Bekræft indtastningen
YHGDWWU\NNHSÎ6(7
1XEOLQNHUPLQXWFLIUHQH
som kan indstilles med
V
og
W
. Bekræft ind-
WDVWQLQJHQPHG6(7
S
Ställa in klockslag
7U\FNSÎ6(7LPLQVW
sekunder tills timvisning-
HQSÎGLVSOD\HQEąUMDU
blinka.
1XNDQGXVWËOODLQąQV
-
kad tid med
V
och
W
.
7U\FN6(7IąUDWWEHNUËI
-
WDLQVWËOOQLQJHQ
1XEąUMDUPLQXWVLijURUQD
blinka. De kan du också
VWËOODLQPHG
V
och
W
.
%HNUËIWDLQVWËOOQLQJHQ
JHQRPDWWWU\FNDSÎ6(7
N
Stille inn klokkeslett
+ROGQHGH6(7NQDSSHQ
LPLQVWVHNXQGHULQQWLO
WLPHLQGLNDWRUHQLGLVSOD\
-
HWEHJ\QQHUÎEOLQNH
Bruk
V
og
W
for å stille
LQQWLPHQH7U\NN6(7IRU
å bekrefte.
0LQXWWVLIUHQHEHJ\QQHU
QÎÎEOLQNHRJGXNDQ
stille inn minuttene ved
hjelp av
V
og
W
7U\NN
6(7IRUÎEHNUHIWH
-
Kellonajan asettaminen
3DLQD6(7SDLQLNHWWDYË
-
KLQWËËQNROPHQVHNXQQLQ
DMDQNXQQHVWXQWLQË\WWą
DONDDYLONNXDQË\WąVVË
Aseta haluamasi tunnit
painamalla painikkeita
V
ja
W
9DKYLVWDYDOLQWDSDL
-
QDPDOOD6(7SDLQLNHWWD
Minuutteja osoittavat nu-
PHURWDONDYDWYLONNXDQË\
-
WąVVËMDYRLWPXXWWDDQLLWË
painamalla painikkeita
V
ja
W
9DKYLVWDYDOLQWDSDL
-
QDPDOOD6(7SDLQLNHWWD
r
Настройка времени
ȯɀɁɌɂɄȾȼɅɎɁɆɉɊɋɆɏ6(7
нажатой в течение не ме-
ɉɁɁɍɁɆɏɉɀɋɊɆȼɄɉɀɄ
-
кация часов на дисплее
не начнет мигать.
Теперь с помощью кно-
пок
V
и
W
можно пра-
вильно настроить часы.
Для подтверждения вво-
ɀȼɉȼɂɈɄɎɁ6(7
ȩȼɓɉɏɎɈɄȿȼɎɘɈɄɉɏɎɗ
установите их с помо-
щью
V
и
W
. Подтверди-
ɎɁȾȾɊɀɉȼɂȼɎɄɁɈ6(7
Q
Ustawianie godziny
3U]\WU]\PDMSU]\FLVN6(7
SU]H]FRQDMPQLHMVHNXQ
-
G\DĮQDZ\ďZLHWODF]X]D
-
F]QLHPLJDÓF\IUDJRG]LQ\
7HUD]]DSRPRFÐSU]\FL
-
sków
V
i
W
ustaw prawi-
GúRZ\F]DV:FHOXSR
-
twierdzenia wprowadzo-
QHMZDUWRďFLQDFLďQLMSU]\
-
FLVN6(7
:W\PPRPHQFLH]DF]QLH
PLJDÓOLF]EDPLQXWNWĂ
-
UÐPRĮQDXVWDZLÓ]DSR
-
PRFÐSU]\FLVNĂZ
V
i
W
.
Potwierdź wprowadzo-
Q\F]DVQDFLVNDMÐFSU]\
-
FLVN6(7
z
Nastavte přesný čas
6WLVNQÞWHWODÕìWNR6(7PL
-
QLPÈOQÞQDVHNXQG\
dokud nezačne na displeji
EOLNDW]REUD]HQìKRGLQ
3RPRFìWODÕìWHN
V
a
W
Q\QìPġĭHWHQDVWDYLWKR
-
GLQ\3URSRWYU]HQì]DGÈ
-
QìVWLVNQÞWHWODÕìWNR6(7
1\QìEOLNDMìPLQXW\NWHUÜ
PġĭHWHQDVWDYLWSRPR
-
FìWODÕìWHN
V
a
W
. Potvrď-
WH]DGÈQìVWLVNQXWìPWOD
-
ÕìWND6(7
n
Nastavitev ure
3ULGUĭLWHWLSNR6(7]DYVDM
VHNXQGHGD]DÕQHQD
zaslonu utripati prikaz ure.
S tipkama
V
in
W
lahko
zdaj pravilno nastavite uro.
9QRVSRWUGLWHVWLSNR6(7
=GDMXWULSDMRđWHYLONH]D
PLQXWHNLMLKQDVWDYLWHV
tipkama
V
in
W
9QRVSR
-
WUGLWHVWLSNR6(7
H
Az idő beállítása
1\RPMDPHJOHJDOÈEE
PÈVRGSHUFLJD6(7JRP
-
ERWDPìJYLOORJQLQHP
kezd a kijelzőn az óra ki-
jelzője.
A
V
és a
W
gombbal
ÈOOìWKDWMDEHPRVWDPHJ
-
felelő órát. A bevitel meg-
HUĈVìWÜVÜKH]Q\RPMDPHJ
D6(7JRPERW
0RVWDSHUFV]ÈPMHJ\HL
YLOORJQDNdOOìWVDEHDSHU
-
cet a
V
és a
W
PHJQ\R
-
PÈVÈYDO(UĈVìWVHPHJD
EHYLWHOWD6(7JRPEEDO
R
Setarea orei
$SÍVDĖLWDVWD6(7WLPSGH
PLQLPVHFXQGHSÉQÍ
când afișajul orei de pe
GLVSOD\îQFHSHVÍVHDSULQ
-
dă intermitent.
Acum puteţi seta ora co-
rectă cu tastele
V
și
W
.
Pentru a vă confirma intră-
ULOHDSÍVDĖLWDVWD6(7
Începe să se aprindă inter-
PLWHQWDıēDMXOPLQXWHORU
pe care îl puteţi seta cu
tastele
V
și
W
. Confirmaţi
intrările dumneavoastră
XWLOL]ÉQGWDVWD6(7
D
Temperaturanzeige
(°C/°F)
Die Waage zeigt in der
Grundeinstellung die
Temperatur in °C an.
Durch Drücken der Taste
V
kann zwischen den
(LQKHLWHQJHZHFKVHOW
werden.
G
Temperature display
(°C/°F)
,QEDVLFVHWXSWKHVFDOH
GLVSOD\VWKHWHPSHUDWXUH
in °C. Press the
V
button
to switch between units.
F
Affichage de la tempé-
rature (°C/°F)
'DQVOHUÜJODJHGHEDVH
la balance affiche la
WHPSÜUDWXUHHQƓ&(Q
DSSX\DQWVXUODWRXFKH
V
YRXVSRXYH]FKDQJHU
les unités.
E
Indicación de tempera-
tura (°C/°F)
La báscula indica en el
ajuste básico la tempera-
tura en º C.
Al pulsar la tecla
V
puede alternarse entre
las unidades.
I
Indicazione della tem-
peratura (°C/°F)
La bilancia nell’imposta-
zione di base visualizza
la temperatura in °C. Pre-
mendo il pulsante
V
è
possibile cambiare l’unità.
O
Temperatuurweergave
(°C/°F)
De weegschaal geeft
in de basisinstelling de
temperatuur in °C aan.
Door op de toets
V
te
drukken kunt u kiezen
tussen de eenheden.
P
Indicador da tempera-
tura (°C/°F)
1DFRQıJXUD×ÊRLQLFLDOD
balança indica a tempe-
ratura em °C. Premindo
o botão
V
SRGHDOWHUDU
a unidade de medida.
T
Sıcaklık göstergesi
(°C/°F)
7HUD]LWHPHOD\DUODUGD
VêFDNOêåêƓ&FLQVLQGHQ
JąVWHULU
V
GĞåPHVLQH
EDVDUDNELULPOHUDUDVêQGD
JH×LĒ\DSDELOLUVLQL]
K
Ένδειξη θερμοκρασίας
(°C/°F)
Στη βασική ρύθμιση η
ζυγαριά εμφανίζει τη
θερμοκρασία σε °C. Πιέ-
ζοντας το πλήκτρο
V
μπορεί να γίνεται εναλ-
λαγή ανάμεσα στις μονά-
δες.
c
Temperaturvisning
(°C/°F)
I grundindstilling viser
vægten temperaturen i
°C. Der kan skiftes mel-
lem enhederne ved at
WU\NNHSÎNQDSSHQ
V
.
Summary of Contents for GS 320
Page 15: ... ...