Bestway Hydro-Force 65146 Manual Download Page 28

Upozorenje

Primenjujte sva bezbednosna i uputstva za korišćenje. Ako se ne pridržavate ovih uputstava, može doći do prevrtanja ili 
eksplozije čamca, što može uzrokovati utapanje.
  1. Tokom upotrebe ne prekoračivati maksimalni dozvoljeni broj osoba. Bez obzira na broj osoba na čamcu, ukupna 
      težina osoba i opreme nikada ne sme da pređe preporučeno maksimalno opterećenje. Uvek koristite predviđena 
      sedišta ili prostor namenjen sedenju.
  2. Prilikom opterećivanja plovila, ne sme se prekoračiti preporučeno maksimalno opterećenje: Uvek se pažljivo 
      ukrcavajte na plovilo i ravnomerno raspoređujte opterećenje da bi se zadržao originalni oblik plovila (u vodoravnom 
      položaju). Izbegavajte unošenje teških tereta.
      

PAŽNJA:

 Preporučeno maksimalno opterećenje obuhvata sve ukrcane osobe, sve dodatke i ličnu opremu, svaku 

      vrstu opreme koja nije obuhvaćena osnovnom masom plovila, ukrcani teret (ukoliko postoji) i sve ukrcane tečnosti 
      (voda, gorivo itd).
  3. Pri korišćenju čamca, sredstva za spasavanje kao što su prsluci za spasavanje i plutajuće bove, trebalo bi
      prethodno ispitati i koristiti ih svo vreme.
  4. Pre svake upotrebe, pažljivo pregledajte sve komponente čamca, uključujući vazdušne komore, užad za držanje i 

vazdušne ventile kako biste bili sigurni da je sve u dobrom stanju i dobro osigurano. Molimo vas da zaustavite 
popravku ako utvrdite bilo kakvu štetu.

  5. Kofe, lopate za izbacivanje vode iz čamca i vazdušne pumpe, bi uvek trebalo da budu pri ruci za slučaj da dođe do 
      ispuštanja vazduha ili ukoliko voda prodre u unutrašnjost čamca.
  6. Broj putnika i opterećenje nikako ne smeju prekoračivati specifikovani kapacitet. Pogledajte odeljak o tehničkim 
      specifikacijama u ovom uputstvu, da biste utvrdili tačan kapacitet u pogledu broja osoba i težine tereta za vaš 
      čamac. Prekomerno opterećivanje čamca može da izazove prevrtanje i utapanje putnika.
  7. Naduvajte vazdušne komore prema odgovarajućem redosledu i samo do predviđenog nivoa pritiska, u suprotnom 
      može doći do prenaduvavanja čamca i njegove eksplozije. Prekoračenje podataka koji su dati na pločici 
      maksimalne nosivosti čamca može uzrokovati da se plovni objekat ošteti, prevrne i dovede do utapanja.
  8. Održavajte ravnotežu čamca. Neravnomerno raspoređivanje osoba ili tereta na čamcu može uzrokovati prevrtanje 
      čamca i utapanje putnika.
  9. Kada je čamac u pokretu, svi putnici moraju da sede svo vreme da bi se izbeglo da ispadnu iz čamca.
10. Koristite čamac u zaštićenoj priobalnoj zoni, do 300 metara (984 stope) od obale. Čuvajte se prirodnih faktora kao 
      što su vetar, morske struje i plimski talasi. 

ČUVAJTE SE VETRA I VODENIH STRUJA.

11. Budite oprezni pri pristajanju na obalu. Oštri i grubi predmeti kao što su kamenje, cement, školjke, staklo itd. mogu 
      da probuše čamac.
12. Ako se jedna komora probuši dok je čamac u vodi, može biti neophodno da potpuno naduvate preostale vazdušne 
      komore da biste sprečili da čamac potone.
13. Da biste izbegli oštećenja, nemojte da vučete čamac po hrapavim površinama.
14. Nemojte da ostavljate čamac izložen suncu tokom dugih perioda, jer će visoke temperature dovesti do širenja 
      vazduha, što može da prouzrokuje nepopravljiva oštećenja.
15. Uvek nosite pojas za spasavanje!
16. Odgovornost vlasnika ili korisnika je da imaju barem jednu kofu na čamcu, koja je zaštićena od toga da se slučajno 
      izgubi tokom upotrebe čamca.
17. Nikada ne transportujte čamac u naduvanom stanju, vašim automobilom. Budite svesni mogućih štetnih dejstava 
      tečnosti kao što su akumulatorska kiselina, nafta, benzin. Tečnosti mogu da oštete Vaš čamac.
18. Budite odgovorni, poštujte pravila o bezbednosti, jer njihovo nepoštovanje može da ugrozi vaš i živote drugih ljudi.
19. Primenjujte priložena uputstva da biste izbegli utapanje, paralizu ili ostale opasne povrede.
20. Obučite se kako se upravlja čamcem. Potražite u vašem okruženju informacije ili se obučite prema potrebi. 
      Informišite se o lokalnim propisima i opasnostima vezanim za upravljanje čamcem i ostalim aktivnostima na vodi.

SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA

SKLAPANJE ČAMCA
NIKADA NEMOJTE KORISTITI VAZDUH POD VISOKIM PRITISKOM ZA NADUVAVANJE ČAMCA, TO MOŽE 
OŠTETITI VAŠ PROIZVOD.

1. Packraft i podnu podlogu na naduvavanje raširite na ravni površini.
2. Naduvajte do preporučenog radnog pritiska. U Packraft umetnite podnu podlogu na naduvavanje.

28

UPOZORENJE: Da izbegete štetu na čamcu i povredu putnika, molimo ne prevazilazite 

podatke navedene na pločici.

Tehničke specifikacije

• Naduvajte vazdušne komore RUČNOM pumpom.

Skala naduvavanja je priložena uz proizvod.

Naduvavajte proizvod dok skala ne pokaže isti nivo kao skala na papiru. (pogledajte donju tabelu i ilustraciju)

Oprez: 

Previše ili premalo naduvan proizvod rezultiraće  sigurnosnim rizicima. Bolje je proveriti pritisak čamca pre svake 

upotrebe. Ukoliko koristite drugu spravu za naduvavanje, pritisak čamca ne sme biti veći nego što je naznačeno na 

proizvodu ili u uputstvu.

• Nikad ne stojite i ne naslanjate predmete na čamac tokom naduvavanja.

• Naduvajte donju komoru i druge dodatke kao što je sedište dok ne postane čvrsto ali NE tvrdo.

• Dugo izlaganje suncu može skratiti životni vek vašeg plovila. Predlažemo da čamce ne ostavljate na direktnom suncu 

duže od 1 sata nakon upotrebe.

KORISNIČKO UPUTSTVO

0.14 bara (2 psi) /

0.1 bara (1.5 psi)

2,10 m x 1,01 m

(6'10" x 40")

Stavka

65146

1 odrasli

140 kg (308 lbs.)

Veličina kad je naduvan

Preporučeni

radni pritisak

Maksimalna

nosivost

Maksimalna

nosivost

NAPOMENA: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne predstavljaju stvarni proizvod.

Odlaganje

1. Zadržite sve dodatke za upotrebu u budućnosti.

2. Pažljivo očistite čamac koristeći blagi sapun i čistu vodu.

Napomena: 

Ne koristite aceton, kiselinu i/ili alkalne rastvore.

3. Koristite krpu da nežno obrišete sve površine.

Napomena: 

Ne sušite proizvod na direktnoj sunčevoj svetlosti. Takođe, nikad ne sušite opremom kao što su 

električne sušilice. Ako to budete radili doći će do oštećenja i skraćenja veka 

trajanja čamca.

4. Izduvajte komore trupa broda. Izduvajte komore trupa broda istovremeno tako da 

vazdušni pritisak padne istovremeno. Ovo će sprečiti da dođe do oštećenja 

unutrašnje stukture čamca. Zatim izduvajte dno i sedište.

5. Savijte čamac od napred ka nazad da uklonite još vazduha. Takođe možete 

koristiti pumpu da uklonite preostali vazduh.

Popravka

1. Ako postoji mala naprslina, popravite je u skladu sa uputstvima na zakrpi za popravke.
2. Ako je rupa prevelika za popravku priloženom zakrpom, kupite Bestway set za popravke ili pošaljite čamac u 

specijalizovanu prodavnicu da se popravi.

Registracija (Samo za kupce iz SAD i Kanade)

Ako je potrebno da registrujete vaš čamac, pripremite identifikacioni broj trupa i naziv modela vašeg čamca, a zatim 

posetite bestwaycorp.com/support da biste dobili Sertifikat o poreklu ili pošaljite poruku e-pošte na 

[email protected]

Identifikacijski HIN broj se nalazi na spoljnoj desnoj strani trupa pored krme.

MOLIMO VAS ČUVAJTE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM VLASNIKU PRILIKOM 

PRODAJE PLOVILA.

mc

mc

11

12

11

12

13

14

15

Packraft

Podna podloga 

na naduvavanje

Ranac

Naslon

Komplet za popravku

Uže x 1

Skala naduvavanja

Ručna pumpa

Srazmera

Artikal

Veličina 

naduvanog proizvoda

Izduvan

Veličina naduvane 

vazdušne

 komore 1

Veličina naduvane 

vazdušne

 komore 2

Veličina naduvane 

vazdušne

 komore 3

Veličina naduvane 

vazdušne

 komore 4

65146

10 cm / 5 cm

10,7 cm

10,3 cm

5,1 cm

5,1 cm

2,10 m x 1,01 m

(6'10" x 40")

Summary of Contents for Hydro-Force 65146

Page 1: ...65146 www bestwaycorp com...

Page 2: ...2...

Page 3: ...al area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS ASSEMBLING OF THE BOAT NE...

Page 4: ...cessit d informations et ou de formation Informez vous sur les arr t s municipaux et sur les dangers relatifs aux activit s de navigation et ou aux autres activit s aquatiques CONSERVEZ CES INSTRUCTIO...

Page 5: ...ie Fl ssigkeiten k nnen Ihr Boot besch digen 18 Seien Sie verantwortungsbewusst und vernachl ssigen Sie die Sicherheitsregeln nicht da dies Ihr Leben oder das Leben Anderer gef hrden k nnte 19 Diese A...

Page 6: ...0 importante sapere come guidare un canotto Informarsi sul posto per ulteriori informazioni e o corsi di nautica nonch sulle normative locali e sui pericoli legati alla navigazione e o alle attivit ac...

Page 7: ...ik van een boot Controleer in uw buurt of een opleiding nodig is Informeer uzelf over plaatselijke regels en gevaren verbonden met varen en of andere wateractiviteiten BEWAAR DEZE INSTRUCTIES MONTAGE...

Page 8: ...cu les son los puntos de informaci n o formaci n si es necesario Inf rmese sobre las reglamentaciones locales y los peligros relacionados con la navegaci n y otras actividades en el agua CONSERVE EST...

Page 9: ...r tr ning i dit omr de S g information om bestemmelser og farer forbundet med sejlads i b d og eller andre aktiviteter i vand GEM DENNE VEJLEDNING SAMLING AF B DEN BRUG ALDRIG TRYKLUFT TIL AT PUMPE OP...

Page 10: ...erar uma embarca o Obtenha mais informa es e ou forma o conforme o necess rio Informe se sobre os regulamentos locais e sobre os perigos relacionados com a navega o e ou outras actividades aqu ticas G...

Page 11: ...I K EN EXETAI NA TPY H OYN TH BAPKA 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 11 1 I 0 14 bar 2 psi 0 1 bar 1 5 psi 2 10 x 1 01 6 10 x 40 A 65146 1 140 308 1 2 3 4 5 1 2 BESTWAY bestwaycorp com support E MAIL se...

Page 12: ...19 20 1 2 12 1 2 10 x 1 01 6 10 x 40 0 14 ap 2 psi 0 1 ap 1 5 psi 65146 1 140 308 H 1 2 3 4 5 1 2 Bestway bestwaycorp com support service bestwaycorp us m c m c 11 12 11 12 13 14 15 1 2 3 4 65146 10 c...

Page 13: ...yn a vyhnete se tak utopen ochrnut i jin m v n m zran n m 20 Je nutno v d t jak lo ovl dat Podle pot eby se p ihlaste ve sv m okol a po dejte o informace a nebo za kolen Informujte se ohledn m stn ch...

Page 14: ...n og eller oppl ring som beh ves Sett deg inn i lokale reguleringer og farer knyttet til bruk av b ter og eller vannaktiviteter TA VARE P DENNE BRUKSANVISNINGEN MONTERING AV B TEN BRUK ALDRI H YTTRYKK...

Page 15: ...ormation och eller utbildning du kan ha behov av Informera dig om lokala f reskrifter och l r dig vilka risker som f religger vad g ller olika b taktiviteter SPARA DESSA INSTRUKTIONER MONTERING AV B T...

Page 16: ...aantumisen tai muut vakavat vammat 20 Opettele veneen k ytt Tarkista paikallisesti vaadittavat tiedot ja tai koulutus Ota selv paikallisista m r yksist ja vaaroista jotka liittyv t veneilyyn ja tai mu...

Page 17: ...nariadeniach a nebezpe enstv ch s visiacich s prev dzkou lna a alebo in ch vodn ch aktivit ch TENTO N VOD SI ODLO TE MONT LODE NIKDY NEPOU VAJTE VZDUCH POD VYSOK M TLAKOM NA NAF KNUTIE NAFUKOVAC CH A...

Page 18: ...cia parali u lub innego ci kiego uszczerbku na zdrowiu 20 Zapoznaj si z instrukcj obs ugi pontonu Sprawd w okolicy czy s jakie kursy p ywania pontonem i czy s one wymagane Dowiedz si jakie s lokalne...

Page 19: ...elker lje 20 Ismerkedjen meg a cs nak kezel si utas t sival Pr b ljon meg a k rny ken inform ci t szerezni arr l is hogy nincs e esetleg sz ks g a haszn lat t illet oktat sra Ismerkedjen meg a helyi e...

Page 20: ...zina k vad t laivu Ja nepiecie ams mekl jiet inform ciju un vai sev tuvum notieko us m c bu kursus P rlasiet viet jos noteikumus un uzziniet par riskiem kas saist ti ar air anu un vai cit m aktivit t...

Page 21: ...u plaukimu valtimi bei kitais veiksmais vandenyje SAUGOKITE IAS INSTRUKCIJAS VALTIES SURINKIMAS NIEKADA NEP SKITE PRIPU IAM J DALI NAUDODAMI AUK T SL G NES TAIP ELGDAMIESI GALITE SUGADINTI GAMIN 1 I s...

Page 22: ...zvezi z vo njo plovil in ostalimi vodnimi aktivnostmi NAVODILA SHRANITE SESTAVLJANJE OLNA ZA NAPIHOVANJE NAPIHLJIVIH IZDELKOV NIKOLI NE UPORABLJAJTE KOMPRESORJA SAJ JIH LAHKO S TEM PO KODUJETE 1 Pack...

Page 23: ...c n z varsa evrenizde bilgi ya da e itim verebilecek yerlere ba vurun Tekne kullanmak ya da di er su aktiviteleriyle ilgili yerel y netmelikler ve tehlikeler konusunda kendinizi bilgilendirin BU TAL M...

Page 24: ...9 Respecta i aceste instruc iuni pentru evitarea necului a paraliziei sau a altor r niri grave 20 Cunoa te i modul de exploatare a b rcii C uta i n mprejurimi informa ii i sau instruire dup caz Inform...

Page 25: ...5 1 0 14 bar 2 psi 0 1 bar 1 5 psi 2 10 m x 1 01 m 6 10 x 40 65146 1 140 308 sv 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 Bestway bestwaycorp com support service bestwaycorp us m c m c 11 12 11 12 13 14 15 65146 10 cm 5...

Page 26: ...POTREBU NIKADA NE UPOTREBLJAVAJTE ZRAK POD VISOKIM TLAKOM ZA NAPUHIVANJE AMCA JER BISTE U PROTIVNOM MOGLI PROUZRO ITI NASTANAK O TE ENJA NA AMCU 1 Packraft i podnu podlogu na napuhavanje ra irite na r...

Page 27: ...matsiooni ja v i koolitust vajadusel Tutvuge laevandusele ja v i muu vesiaktiivsusele kuuluvate kohalike reeglite ja ohtudega HOIDKE NEED JUHENDID ALLES PAADI KOKKUPANEK RGE KUNAGI KASUTAGE T ISPUHUTA...

Page 28: ...nje mo e da ugrozi va i ivote drugih ljudi 19 Primenjujte prilo ena uputstva da biste izbegli utapanje paralizu ili ostale opasne povrede 20 Obu ite se kako se upravlja amcem Potra ite u va em okru en...

Page 29: ...3 14 15 16 17 18 19 20 1 2 1 1 2 3 4 5 1 Bestway 2 bestwaycorp com support service bestwaycorp us HIN 308 140 1 1 01 2 10 40 10 6 65146 65146 5 1 5 1 10 3 1 2 3 4 10 7 10 5 1 01 2 10 40 10 6 0 1 2 1 5...

Page 30: ...5 6 7 2 1 4 3 30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...n Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distrib...

Reviews: