background image

11

Lue käyttöohje ja noudata turvallisuusvinkkeihin, tuotteen oikeaan ja 

täydelliseen kokoamiseen, käyttöönottoon, käyttöön ja huoltoon liittyviä 

ohjeita.

Huomioi oman turvallisuutesi vuoksi aina näiden ohjeiden sisältämät neuvot ja 

varoitukset.

Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata vakava vaara 

tai jopa kuolema.

Käytä tuotetta ainoastaan paikoissa ja olosuhteissa, joihin se on tarkoitettu.

• HUOMIO! TUOTE EI SUOJAA HUKKUMISELTA!
• VAIN KÄYTTÄJILLE, JOTKA OSAAVAT UIDA!

• Täytä kaikki ilmakammiot täyteen.

• Mukana olevien matkustajien määrä ja yhteispaino ei saa missään 

tapauksessa ylittää tuotteen teknisissä tiedoissa mainittua matkustajien 

määrää ja yhteispainoa.

• Tätä tuotetta ei saa käyttää hengenpelastuslaitteena.

• Hengenpelastuslaitteet (pelastusliivi ja pelastusrengas) on tarkistettava ja 

valmisteltava käyttökuntoon yhdessä.

• Pidä poissa liekkien ja tulen lähettyviltä.

• Tarkista kaikki osat huolellisesti ennen jokaista käyttöä, jotta voit varmistua 

siitä että kaikki osat ovat hyvässä kunnossa ja tukevasti kiinnitettyjä.

Korjaa kaikki mahdollisesti löytyvät vauriot heti.

• Rantaudu varovasti. Terävät ja rosoiset esineet, kuten kivet, sementti, 

simpukankuoret ja lasi voivat tehdä tuotteeseen reiän.

• Älä jätä tuotetta aurinkoon pitkiksi ajoiksi, sillä korkeat lämpötilat saavat 

täytteenä olevan ilman laajentumaan ja tuote voi vahingoittua 

korjauskelvottomaksi.

• Älä koskaan jätä tuotetta veteen tai lähelle vettä, kun tuotetta ei käytetä.

• Painon tulee jakautua tasaisesti tuotetta käytettäessä.

Epätasainen painon jakautuminen saattaa aiheuttaa kaatumisen ja 

hukkumisen.

TÄYTTÄMINEN ILMALLA

1. Tarkista ennen tuotteen käyttämistä, että siinä ei ole vuotokohtia tai 

rikkinäisiä osia.

Avaa venttiili ja täytä ilmalla ilmapumpun avulla (ei sisälly pakkaukseen). 

Täytä ilmalla tuotteen suunniteltuun täyttöasteeseen asti.

2. Täytä kammioita, kunnes suurin osa rypyistä on poissa ja tuote tuntuu 

kosketettaessa lujalta mutta EI kovalta. Jos käytät jotain muuta 

painemittaria, tuotteen paineen tulee vastata korkeintaan valmistajan 

merkinnässä tai ohjeissa olevia tietoja. Älä täytä liian täyteen. Älä käytä 

ilmakompressoria.

Huomaa: 

Liian vähäinen tai liiallinen ilman määrä aiheuttaa 

turvallisuusriskejä. Tuotteen ilmanpaine tulisi tarkistaa aina ennen käyttöä.

3. Muista sulkea venttiilit ilmantäytön jälkeen. Paina turvaventtiilit sisään.

Huomaa:

 Älä koskaan seiso tuotteen päällä tai aseta muita tavaroita 

nojaamaan tuotteeseen, kun täytät sitä ilmalla.Tarkista tuote aina ennen 

käyttöä vuotojen varalta.

ILMANPOISTO

Avaa ja purista venttiilien pohjaa ilman poistamiseksi.

HUOLTO JA SÄILYTYS

1. Puhdista kaikki pinnat varovasti kostealla pyyhkeellä ilman poistamisen 

jälkeen.

Huomaa: 

Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka voivat 

vahingoittaa tuotetta.

2. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.

3. Tarkista tuote vaurioiden varalta aina käyttökauden aluksi ja tasaisin 

väliajoin käyttökauden aikana.

KORJAUS

Jos ilmakammio vaurioituu, käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa.

1. Puhdista korjattava alue.

2. Ota paikka varovasti esiin.

3. Paina paikka korjattavaan kohtaan.

4. Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä.

Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy, 
správnu a úplnú montáž produktu, uvedenie do prevádzky, používanie a 
údržbu.
V záujme vašej vlastnej bezpečnosti vždy dodržiavajte rady a varovania v 
týchto pokynoch.
Nedodržanie týchto prevádzkových pokynov vás môže vystaviť vážnemu 
nebezpečenstvu.
Výrobok používajte iba na miestach a za podmienok, pre ktoré je určený.

• POZOR! NEJEDNÁ SA O OCHRANU PROTI UTOPENIU!
• IBA PRE PLAVCOV!

• Úplne nafúknite všetky vzduchové komory.

• Počet cestujúcich a hmotnosť záťaže nesmie v žiadnom prípade presiahnúť 

maximálny počet pasažierov a maximálnu nosnosť.

• Tento výrobok sa nesmie používať ako záchranný prostriedok.
• Pripraviť a skontrolovať je treba aj záchranné zariadenie (záchrannú vestu a 

záchranný kruh).

• Udržujte mimo dosah plameňov a ohňa.
• Pred každým použitím starostlivo skontrolujte všetky diely výrobku a 

ubezpečte sa, či sú v dobrom stave a utesnené.

V prípade zistenia poškodenia postup prerušte a urobte opravu.

• Pri pristatí na zemi dávajte pozor.

Ostré a tvrdé predmety ako skaly, betón, lastúry, sklo atď. môžu výrobok 
prederaviť.

• Výrobok nenechajte dlhší čas vystavený pôsobeniu priameho slnečného 

žiarenia, pretože vysoká teplota spôsobí expanziu vzduchu a nenapraviteľné 

škody.

• Keď výrobok nepoužívate, nenechávajte ho vo vode ani v jej blízkosti.
• Pri použití výrobku náklad rovnomerne rozložte.

V prípade nerovnomerného rozloženia nákladu môže dôjsť k preklopeniu a 

potopeniu.

NAFUKOVANIE

1. Pred použitím výrobku starostlivo skontrolujte, či nevykazuje netesnosti či 

prasknuté časti. Otvorte poistný ventil a nafúknite ho s pomocou 
vzduchovej pumpy (nie je súčasťou balenia) tlakom určeným pre tento 

produkt.

2. Komory nafukujte, dokiaľ nezmizne väčšina záhybov a dokiaľ produkt nie je 

na dotyk pevný, ale NIE tvrdý. Pokiaľ používate iné meradlo tlaku, tlak 
nesmie prekročiť tlak uvedený na výrobku alebo v návode. Výrobok 
nenafukujte nadmerne. Nepoužívajte vzduchový kompresor.

Poznámka:

 Nedostatočné či nadmerné nafúknutie výrobku spôsobí 

bezpečnostné riziká. Pred každým použitím výrobku je dobré skontrolovať 

tlak.

3. Po nafúknutí nezabudnite zatvoriť ventily, po nafúknutí poistné ventily 

zatlačte.

Poznámka:

 V priebehu nafukovania výrobku na ňom nestojte ani naň 

nepokladajte predmety. Pred použitím skontrolujte netesnosti výrobku.

VYPÚŠŤANIE VZDUCHU

Otvorte a stlačte dolnú časť ventilu a vypustite vzduch.

ÚDRŽBA A SKLADOVANIE

1. Po vyfúknutí navlhčenou handričkou jemne otrite všetky povrchy.

Poznámka:

 Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie, ktoré by 

mohli výrobok poškodiť.

2. Uložte na chladné, suché miesto, mimo dosah detí.
3. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní 

skontrolujte, či výrobok nie je poškodený.

OPRAVA

V prípade poškodenia použite dodávanú záplatu.
1. Opravované miesto vyčistite.

2. Starostlivo nalepte záplatu.

3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.
4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.

VAROITUS 

UPOZORNENIE 

Summary of Contents for Color Lounge

Page 1: ...OVARAJUĆA NO PROTECTION AGAINST DROWNING NE PROTÈGE PAS DE LA NOYADE KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN NON PROTEGGE DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO VOORKOMT GEEN VERDRINKING NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ INGEN BEKSYTTELSE MOT DRUKNING SKYDDAR INT...

Page 2: ...U EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA DESIGN WORKING PRESSURE 0 03 BAR PRESSION THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT 0 03 BAR ZULÄSSIGER BETRIEBSDRUCK 0 03 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO PREVISTA 0 03 BAR ONTWERPDRUK 0 03 BAR PRESIÓN MAXIMA 0 03 BAR KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK 0 03 BAR PRESSÃO MÁ...

Page 3: ...TJEVA ODRŽAVANJE RAVNOTEŽE SEADE NÕUAB TASAKAALUSTAMIST SPRAVA ZAHTEVA BALANSIRANJE SKAITS PIEAUGUŠAIS BĒRNS NAUDOTOJŲ SKAIČIUS SUAUGĘS ASMUO VAIKAS ŠTEVILO UPORABNIKOV ODRASLA OSEBA OTROK KULLANICI SAYISI YETİŞKİN ÇOCUK NUMĂR DE UTILIZATORI ADULT COPIL БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ ВЪЗРАСТЕН ДЕТЕ BROJ KORISNIKA ODRASLA OSOBA DIJETE KASUTAJATE ARV TÄISKASVANU LAPS BROJ KORISNIKA ODRASLI DETE SWIMMERS ONLY R...

Page 4: ... solvents or other chemicals that may damage the product 2 Store in a cool dry place and out of children s reach 3 Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use REPAIR If a chamber is damaged use the provided repair patch 1 Clean area to be repaired 2 Carefully peel patch 3 Press patch over area to be repaired 4 Wait 30 minutes before inflation F...

Page 5: ...tendez 30 minutes avant de le gonfler Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen zur Sicherheit korrekten und vollständigen Montage des Produkts Inbetriebnahme Benutzung und Instandhaltung Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die Ratschläge und Warnungen in diesen Anweisungen Eine Nichtbeachtung dieser Betriebsanweisungen kann zu ernsthaften Gefährdungen bis hin zum Tod führ...

Page 6: ...accare attentamente la toppa 3 Premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips correcte en volledige productmontage indienstneming gebruik en onderhoud Voor uw eigen veiligheid volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan u bl...

Page 7: ...e seguridad el montaje correcto y completo del producto la puesta en marcha el uso y el mantenimiento Por su propia seguridad siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio Utilice este producto única y exclusivamente en los lugares y en las condiciones previstas A...

Page 8: ...ΑΣ ΑΥΤΟ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΥΤΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕ...

Page 9: ...адном сухом месте недоступном для детей 3 Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений РЕМОНТ В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату входящую в комплект 1 Очистите область нуждающуюся в ремонте 2 Аккуратно отделите заплату 3 Наложите заплату на область требующую ремонта и разгладьте 4 Подождите 30 минут затем на...

Page 10: ...ver området som skal repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om säkerhetstipsen korrekt och fullständigl produktmontering ibruktagande användning och underhåll För din säkerhet ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar Bristande efterlevnad av dessa bruksanvisningar kan utsätta dig för allvarlig fara Använd enbart produkten på de platser ...

Page 11: ... aikana KORJAUS Jos ilmakammio vaurioituu käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy správnu a úplnú montáž produktu uvedenie do prevádzky používanie a údržbu V záujme vašej vlastnej bezpečnosti vždy do...

Page 12: ...ączonej łaty naprawczej 1 Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy 2 Ostrożnie odkleić łatę 3 Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy 4 Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem Olvassa el a kézikönyvet és kövesse a biztonsági tanácsokra helyes és teljes termékösszeszerelésre üzembehelyezésre használatra és karbantartásra vonatkozó utasításokat Saját biztonsága érdekében mindig köve...

Page 13: ...et ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms piepūšanas nogaidiet 30 minūtes Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos patarimais tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra susijusias instrukcijas Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir įspėjimais Šių naudojimo instrukcijų nesilaikymas gali sukelt...

Page 14: ...odlepite zaplato 3 Zaplato pritisnite preko območja za popravilo 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talimatlarına uyulmaması halinde tehlikelere maruz kalabilirsiniz...

Page 15: ...i petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Прочетете ръководството и следвайте инструкциите относно съветите за безопасност правилния и цялостния монтаж на продукта пускането му в експлоатация употреба и поддръжка За собствената ви безопасност винаги спазвайте съветите и предупрежденията в тези инструкции Неспазването на тези инструкции за употреба мож...

Page 16: ... koje je izvan dodira djece 3 Na početku svakog razdoblja korištenja i redovito tijekom uporabe provjerite imali na proizvodu oštećenja POPRAVAK Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenoga područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispun...

Page 17: ... li proizvod ima oštećenja na početku svake sezone i u redovnim intervalima tokom korišćenja POPRAVKA Ako je komora oštećena upotrebite dostavljenu zakrpu za popravke 1 Očistite površinu koju treba popraviti 2 Pažljivo odlepite zakrpu 3 Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti 4 Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja اﻟﺧدﻣﺔ وإﻋدادات ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ واﻟﻛﺎﻣل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ا...

Page 18: ...18 43009 1 88m x 1 17m 6 2 x 46 43097 1 02m x 94cm 40 x 37 36123 1 36m x 1 31m 53 5 x 51 5 43186 1 18m x 1 17m 46 5 x 46 36124 1 65m x 1 17m 65 x 46 ...

Page 19: ......

Page 20: ...to distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Latin America by Distribué en A...

Reviews: