background image

10

Les manualen og følg instruksjonene som er relatert til sikkerhetstips, riktig og 

fullstendig produktmontasje, ta produktet i bruk, bruk og vedlikehold.

For din egen sikkerhet, må du alltid ta hensyn til rådene og advarslene i 

denne bruksanvisningen.

Manglende overholdelse av denne bruksanvisningen kan utsette deg for 

alvorlig fare.

Bare bruk produktet på de stedene og forholdene som det er ment.

• MERK! PRODUKTET ER INGEN BESKYTTELSE MOT DRUKNING!
• MÅ KUN BRUKES AV DEM SOM KAN SVØMME!

• Blås opp alle luftkamre helt.

• Antall passasjerer og lastevekten skal på ingen måte overstige antall 

kapasiteten som angitt i spesifikasjonene.

• Dette produktet bør ikke brukes som en livreddende enhet.

• Redningsutstyr (redningsvest og redningsbøye) må klargjøres samtidig og 

inspiseres.

• Holdes bort fra flammer og bål.

• Før hver bruk må alle delene sjekkes nøye, for å sikre at alt er i god stand 

og godt sikret.

Eventuelle skader må repareres umiddelbart.

• Vær forsiktig når du legger til land.

Skarpe og grove objekter som steiner, mur, skjell, glass, etc. kan punktere 

produktet.

• Ikke la produktet utsettes for sol over lengre perioder av gangen, da høye 

temperaturer gjør at luften ekspanderes, noe som kan forårsake uopprettelig 

skade.

• La aldri enheten bli liggende i eller i nærheten av vannet når den ikke er i 

bruk.

• Fordel lasten jevnt ved bruk av produktet.

Dersom lasten fordeles ujevnt kan det føre til kantring og dermed drukning.

OPPBLÅSING

1. Før du bruker produktet, må du nøye sjekke om det er noen lekkasjer eller 

ødelagte deler.Åpne ventilen og blås med luftpumpe (følger ikke med) til 

oppgitt arbeidstrykk på produktet.

2. Fyll kamrene før mesteparten av foldene er borte og den føles fast å ta på, 

men den skal IKKE være hard. Hvis du bruker en annen trykkmåler, må 

trykket i båten ikke være høyere enn det som er angitt på produktet eller i 

instruksene. Ikke blås opp produktet med for høyt trykk. Ikke bruk 

luftkompressor.

Merk:

 For lite eller for høyt trykk vil utgjøre en sikkerhetsrisiko. Det beste er 

å sjekke trykket før hver bruk av produktet.

3. Husk å lukke ventilene etter oppblåsing, trykk inn sikkerhetsventilen etter 

oppblåsing.

Merk: 

Stå aldri på eller legg objekter på produktet under oppblåsing. Sjekk 

alltid produktet for lekkasjer før bruk.

TØMMING

Åpne og klem nederst på ventilene for å slippe ut luften.

VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING

1. Bruk en tørr klut til å forsiktig rengjøre alle overflatene etter at luften er tømt ut.

Merk: 

Ikke bruk løsemidler eller andre kjemikalier som kan skade 

produktet.

2. Oppbevares på et kjølig, tørt sted utenfor barns rekkevidde.

3. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av hver sesong, og med jevne 

mellomrom under bruk.

REPARASJON

Hvis et kammer er skadet, må du bruke den medfølgende lappen.

1. Rengjør området som skal repareres.

2. Ta lappen forsiktig av.

3. Press lappen over området som skal repareres.

4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.

Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om säkerhetstipsen, korrekt och 

fullständigl produktmontering, ibruktagande, användning och underhåll.

För din säkerhet, ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar.

Bristande efterlevnad av dessa bruksanvisningar kan utsätta dig för allvarlig 

fara. Använd enbart produkten på de platser och under de förutsättningar den 

är ämnad för. 

• OBSERVERA! INGET SKYDD MOT DRUNKNING!
• ENBART FÖR SIMKUNNIGA!

• Fyll på alla luftkamrar fullt. 

• Antalet passagerare och lastvikten  får på inga villkor överskrida angivna 

maximala antalet passagerare och maximal viktkapacitet.

• Denna produkt får på inga villkor användas som livräddningsanordning.

• Livräddningsanordning (räddningsväst och livboj) måste förberedas 

tillsammans och inspekteras.

• Håll fjärran från lågor och eld.

• Innan varje användning, kontrollera noggrant produktens alla delar, för att 

försäkra dig om att allting är i gott skick och säkert åtdraget. Vänligen, 

stanna upp och reparera om du hittar en skada.

• Se upp vid strandning. Skarpa och trubbiga föremål såsom stenar, cement, 

snäckor, glas o.s.v. kan punktera produkten.

• Utsätt inte produkten för solljus under en längre period då höga 

temperaturer kan leda till luftexpansion, vilket kan leda till oåterkalleliga 

skador.

• Lämna aldrig i eller nära vattnet när den inte används.

• Fördela vikten jämnt under användning. Ojämnt fördelad last kan leda till 

vältning och drunkning.

FYLLA PÅ LUFT

1. Innan du använder produkten, kontrollera noggrant att det inte finns några 

läckor eller skadade delar.

Öppna ventilen och fyll på luft med luftpumpen (ingår inte) för att skapa 

arbetstryck på produkten.

2. Fyll kamrarna tills merparten av rynkorna försvunnit och den känns fast 

men INTE hård.. Om du använder tryckmätare, ska trycket inte överskrida 

det angivna på produkten eller i bruksanvisningen. Fyll inte på med för 

mycket luft. Använd inte en luftkompressor.

Observera:

 För lite och för mycket luft i produkten utgör en säkerhetsrisk. 

Det är bättre att du kontrollerar trycket i produkten vid varje användning.

3. Se till att stänga ventilerna efter uppblåsning, tryck in säkerhetsventilerna 

efter uppblåsning.

Observera:

 Stå aldrig på eller luta aldrig föremål mot produkten under 

uppblåsning. Kontrollera läckor innan användning.

UTTÖMNING AV LUFT

Öppna och kläm till ventilerna vid deras nedre del för att tömma ut luften.

UNDERHÅLL OCH FÖRVARING

1. Efter uppblåsning, använd en fuktig trasa och rengör försiktigt alla ytorna.

observera: 

 Använd aldrig lösningar eller andra kemikalier som kan skada 

produkten

2. Förvara på ett svalt, torrt ställe utom räckhåll för barn.

3. Kontrollera produkten efter skador i början på varje säsong och med jämna 

mellanrum under användning.

REPARERA

Om en kammare är skadad använd den medföljande lagningslappen.

1. Rengör områden som ska lagas.

2. Lossa försiktigt lappen.

3. Tryck lappen mot området som ska lagas.

4. Vänta 30 minuter innan uppblåsning.

ADVARSEL 

VARNING 

ADVARSEL 

VARNING 

Summary of Contents for Color Lounge

Page 1: ...OVARAJUĆA NO PROTECTION AGAINST DROWNING NE PROTÈGE PAS DE LA NOYADE KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN NON PROTEGGE DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO VOORKOMT GEEN VERDRINKING NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ INGEN BEKSYTTELSE MOT DRUKNING SKYDDAR INT...

Page 2: ...U EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA DESIGN WORKING PRESSURE 0 03 BAR PRESSION THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT 0 03 BAR ZULÄSSIGER BETRIEBSDRUCK 0 03 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO PREVISTA 0 03 BAR ONTWERPDRUK 0 03 BAR PRESIÓN MAXIMA 0 03 BAR KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK 0 03 BAR PRESSÃO MÁ...

Page 3: ...TJEVA ODRŽAVANJE RAVNOTEŽE SEADE NÕUAB TASAKAALUSTAMIST SPRAVA ZAHTEVA BALANSIRANJE SKAITS PIEAUGUŠAIS BĒRNS NAUDOTOJŲ SKAIČIUS SUAUGĘS ASMUO VAIKAS ŠTEVILO UPORABNIKOV ODRASLA OSEBA OTROK KULLANICI SAYISI YETİŞKİN ÇOCUK NUMĂR DE UTILIZATORI ADULT COPIL БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ ВЪЗРАСТЕН ДЕТЕ BROJ KORISNIKA ODRASLA OSOBA DIJETE KASUTAJATE ARV TÄISKASVANU LAPS BROJ KORISNIKA ODRASLI DETE SWIMMERS ONLY R...

Page 4: ... solvents or other chemicals that may damage the product 2 Store in a cool dry place and out of children s reach 3 Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use REPAIR If a chamber is damaged use the provided repair patch 1 Clean area to be repaired 2 Carefully peel patch 3 Press patch over area to be repaired 4 Wait 30 minutes before inflation F...

Page 5: ...tendez 30 minutes avant de le gonfler Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen zur Sicherheit korrekten und vollständigen Montage des Produkts Inbetriebnahme Benutzung und Instandhaltung Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die Ratschläge und Warnungen in diesen Anweisungen Eine Nichtbeachtung dieser Betriebsanweisungen kann zu ernsthaften Gefährdungen bis hin zum Tod führ...

Page 6: ...accare attentamente la toppa 3 Premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips correcte en volledige productmontage indienstneming gebruik en onderhoud Voor uw eigen veiligheid volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan u bl...

Page 7: ...e seguridad el montaje correcto y completo del producto la puesta en marcha el uso y el mantenimiento Por su propia seguridad siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio Utilice este producto única y exclusivamente en los lugares y en las condiciones previstas A...

Page 8: ...ΑΣ ΑΥΤΟ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΥΤΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕ...

Page 9: ...адном сухом месте недоступном для детей 3 Перед началом каждого сезона и затем регулярно во время эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений РЕМОНТ В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату входящую в комплект 1 Очистите область нуждающуюся в ремонте 2 Аккуратно отделите заплату 3 Наложите заплату на область требующую ремонта и разгладьте 4 Подождите 30 минут затем на...

Page 10: ...ver området som skal repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om säkerhetstipsen korrekt och fullständigl produktmontering ibruktagande användning och underhåll För din säkerhet ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar Bristande efterlevnad av dessa bruksanvisningar kan utsätta dig för allvarlig fara Använd enbart produkten på de platser ...

Page 11: ... aikana KORJAUS Jos ilmakammio vaurioituu käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy správnu a úplnú montáž produktu uvedenie do prevádzky používanie a údržbu V záujme vašej vlastnej bezpečnosti vždy do...

Page 12: ...ączonej łaty naprawczej 1 Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy 2 Ostrożnie odkleić łatę 3 Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy 4 Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem Olvassa el a kézikönyvet és kövesse a biztonsági tanácsokra helyes és teljes termékösszeszerelésre üzembehelyezésre használatra és karbantartásra vonatkozó utasításokat Saját biztonsága érdekében mindig köve...

Page 13: ...et ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms piepūšanas nogaidiet 30 minūtes Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos patarimais tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra susijusias instrukcijas Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir įspėjimais Šių naudojimo instrukcijų nesilaikymas gali sukelt...

Page 14: ...odlepite zaplato 3 Zaplato pritisnite preko območja za popravilo 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talimatlarına uyulmaması halinde tehlikelere maruz kalabilirsiniz...

Page 15: ...i petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Прочетете ръководството и следвайте инструкциите относно съветите за безопасност правилния и цялостния монтаж на продукта пускането му в експлоатация употреба и поддръжка За собствената ви безопасност винаги спазвайте съветите и предупрежденията в тези инструкции Неспазването на тези инструкции за употреба мож...

Page 16: ... koje je izvan dodira djece 3 Na početku svakog razdoblja korištenja i redovito tijekom uporabe provjerite imali na proizvodu oštećenja POPRAVAK Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenoga područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispun...

Page 17: ... li proizvod ima oštećenja na početku svake sezone i u redovnim intervalima tokom korišćenja POPRAVKA Ako je komora oštećena upotrebite dostavljenu zakrpu za popravke 1 Očistite površinu koju treba popraviti 2 Pažljivo odlepite zakrpu 3 Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti 4 Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja اﻟﺧدﻣﺔ وإﻋدادات ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ واﻟﻛﺎﻣل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ا...

Page 18: ...18 43009 1 88m x 1 17m 6 2 x 46 43097 1 02m x 94cm 40 x 37 36123 1 36m x 1 31m 53 5 x 51 5 43186 1 18m x 1 17m 46 5 x 46 36124 1 65m x 1 17m 65 x 46 ...

Page 19: ......

Page 20: ...to distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Latin America by Distribué en A...

Reviews: