1.
Подключайте насос только к розетке соответствующего
напряжения - 12 В.
2.
Работа насоса не должна превышать 10 минут. В перерывах
между работой насос должен выключаться на 10 минут для
охлаждения.
1.
Använd endast pumpen med ett passande strömuttag på 12V.
2.
Motorns drifttid får inte överstiga 10 minuter. Operatören bör
låta motorn kylas av i 10 minuter mellan användningarna.
3.
Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från
skräp under användningen.
4.
Produkten måste förvaras på torr plats.
5.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
erfarenhet och kunskap om de är under uppsyn eller har
instruerats gällande apparetens sacra användande och
förstår farorna I samband med användandet. Barn bör inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll skall inte göras
av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer
(däribland barn), med begränsad fysisk, mental eller
sensoriskt förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap,
WARNING:
1.
Bruk kun pumpen med passende strømkontakt 12 V.
2.
Motorens driftstid skal ikke overstige 10 minutter.
Operatøren må la motoren kjøle seg ned i 10 minutter
mellom hver bruk.
3.
Inflasjons- og deflasjonsporter skal holdes fri for
MERK:
LES NØYE FØR BRUK OG TA VARE
PÅ BRUKSANVISNINGEN.
FORSIKTIG:
ADVARSEL - FOR Å REDUSERE
FAREN FOR ELEKTRISK STØT MÅ DEN IKKE
UTSETTES FOR VANN ELLER REGN.
3.
При эксплуатации насоса отверстия для надувания и для
скачивания должны быть чистыми от мусора.
4.
Изделие должно храниться в сухом помещении.
5.
Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными возможностями либо лицами без
соответствующих навыков и опыта, если они находятся под
присмотром или проинструктированы на предмет безопасного
использования изделия и осознают связанные с этим опасности.
Детям запрещается играть с изделием. Чистку и
пользовательское обслуживание запрещено выполнять детям
без присмотра. (Для рынка ЕС)
Данное изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными возможностями, а также лицами без
соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы о порядке пользования
изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует
наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для
рынков вне ЕС)
6.
Электропитание должно осуществляться только безопасным
сверхнизким напряжением.
7.
Если насос не может надуть изделие до заданного давления, это
вызвано недостаточным напряжением автомобильного
аккумулятора. Воспользуйтесь аккумулятором другого автомобиля.
8.
ВАЖНО! Рекомендуется надувать изделие при работающем
двигателе автомобиля. Это увеличит напряжение на
аккумуляторе и, соответственно, мощность насоса.
Vyfukovací otvor
Kabel do automobilu
Nafukovací otvor
Adaptér
Spínač
Nabíjecí port
debris under bruk.
4.
Produktet må oppbevares på et tørt sted.
5.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
personer med redusert fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskaper
hvis de holdes under tilsyn og gis veiledning eller
instruksjoner angående bruken av apparatet på en
trygg måte og forstår farene som er involvert. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. (For
markeder i EU)
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller mangel på erfaring og
kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller har fått
instruksjoner om bruk av apparatet av en person som
er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn og
pass på at de ikke leker med apparatet. (For andre
markeder enn EU)
6.
Den må bare leveres ved SELV.
7.
Hvis pumpen ikke kan inflateres til det innstilte trykket,
er bilbatteriet ikke kraftig nok. Bruk en annen bil.
8.
VIKTIG: Når du inflaterer produktet, anbefaler vi at du
holder bilen i gang. Dette øker batteriets utgang og
pumpens ytelse.
MERK 1:
Ikke alle luftventiler kan tømmes for luft
av pumpen, noen enveis ventiler krever manuell
tømming.
MERK 2:
Noen Bestway-gjenstander har en
spesiell lufttett indre sikkerhetsventil som forhindrer
lufttap. Vi anbefaler at disse gjenstandene tømmes
for luft ved å skru ut ventilen for å tømme dem
isteden for at de tømmes ved hjelp av pumpen.
BRUKERHÅNDBOK
Modellnr. 62144
om inte denne har under uppsyn och instruktion om
apparatens användning av en person som är ansvarig för
dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej leker
med apparaten. (För länder utanför EU)
6.
Den får endast bli strömförsörjd med säker extra låg
spänning.
7.
Om det inte går att blåsa upp produkten till det inställda
trycket är bilbatteriet inte starkt nog. Använd en annan bil.
8.
VIKTIGT: Det rekommenderas att behålla bilen igång vid
uppblåsning av produkten. Det ökar batteriets uteffekt och
pumpens prestanda.
29
Summary of Contents for 62144
Page 1: ...62144 www bestwaycorp com...
Page 22: ...1 12V 2 10 10 3 4 5 8 62144 22...
Page 23: ...1 2 Bestway 6 SELV 7 8 23...
Page 24: ...1 12 2 10 10 62144 24...
Page 25: ...3 4 5 8 6 7 25...
Page 26: ...1 2 Bestway 8 26...
Page 57: ...1 12V 2 10 10 3 4 5 8 62144 57...
Page 58: ...6 SELV 7 8 1 2 Bestway 58...
Page 67: ...1 12 10 2 10 3 4 8 5 62144 67...
Page 68: ...SELV 6 7 8 1 Bestway 2 68...
Page 69: ...69...
Page 70: ...70...
Page 71: ...71...