1.
Använd endast pumpen med ett passande strömuttag på 12V.
2.
Motorns drifttid får inte överstiga 10 minuter. Operatören bör
låta motorn kylas av i 10 minuter mellan användningarna.
3.
Uppblåsnings- och luftuttömningsportarna ska hållas fria från
skräp under användningen.
4.
Produkten måste förvaras på torr plats.
5.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
erfarenhet och kunskap om de är under uppsyn eller har
instruerats gällande apparetens sacra användande och
förstår farorna I samband med användandet. Barn bör inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll skall inte göras
av barn utan tillsyn. (För EU)
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer
(däribland barn), med begränsad fysisk, mental eller
sensoriskt förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap,
1.
Käytä pumppua ainoastaan sopivassa
jännitepistorasiassa -12V.
2.
Moottorin käyntiaika ei saa ylittää 10 minuuttia.
Käyttäjän tulee antaa moottorin viilentyä 10 minuutin
ajan käyttöjen välillä.
MUISTUTUS 1:
Kaikkia ilmaventtiilejä ei voida
tyhjentää pumpulla, jotkut yksisuuntaiset venttiilit
vaativat manuaalisen ilmanpoiston.
MUISTUTUS 2:
Joissain Bestwayn tuotteissa on
erityinen ilmatiivis sisäturvaventtiili, joka estää ilman
poistumisen. Suosittelemme, että näistä tuotteista ilma
poistetaan yksinkertaisesti ruuvaamalla venttiili auki
sen sijaan, että ilma poistettaisiin pumpun avulla.
1.
Stosować pompę tylko z właściwym napięciem zasilania - 12 V.
2.
Czas pracy silnika nie powinien przekraczać 10 minut.
Użytkownik powinien pomiędzy kolejnymi okresami pracy,
pozostawić silnik wyłączony na 10 minut celem ostygnięcia.
3.
Täyttö- ja tyhjennysventtiilit tulee pitää puhtaana
roskista käytön aikana.
4.
Tuotetta tulee säilyttää kuivassa paikassa.
5.
Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja taidot, mikäli
heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöön
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja
käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien
käyttöön: lapset ja fyysisistä, henkisistä tai
aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt
voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet
opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön
henkilöltä, joka on vastuussa heidän
turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen
varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n
ulkopuoliset markkinat)
6.
Vain SELV-järjestelmää voidaan käyttää.
7.
Jos pumppu ei täytä asetettuun paineeseen, auton
akku ei ole riittävän tehokas. Käytä toisen auton akkua.
8.
TÄRKEÄÄ: Kun täytät tuotetta, pidä auton moottori
Tyhjennysliitin
Autoliitin
Täyttöliitin
Sovitin
Katkaisin
Latausliitäntä
käynnissä. Tämä lisää akun tehoa ja pumpun
suorituskykyä.
3.
W czasie eksploatacji uważać, aby króćce pompujący i
opróżniający były czyste.
4.
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
5.
Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8
roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem doświadczenia i
wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub instrukcje
dotyczące użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny I
rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru. (Dla rynku UE)
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające
dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą
używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że
zostały poinstruowane, przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie
bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż UE)
6.
Zasilać tylko napięciem SELV.
7.
Jeśli pompa nie może napompować do ustalonego ciśnienia,
akumulator samochodowy nie jest wystarczająco silny. Proszę
użyć innego samochodu.
8.
WAŻNE: Podczas napełniania produktu zaleca się, aby
samochód był włączony. Zwiększy to wydajność akumulatora i
wydajność pompy.
Yliviivatun roskasäiliön merkitys:
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana.
Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin.
Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
om inte denne har under uppsyn och instruktion om
apparatens användning av en person som är ansvarig för
dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej leker
med apparaten. (För länder utanför EU)
6.
Den får endast bli strömförsörjd med säker extra låg
spänning.
7.
Om det inte går att blåsa upp produkten till det inställda
trycket är bilbatteriet inte starkt nog. Använd en annan bil.
8.
VIKTIGT: Det rekommenderas att behålla bilen igång vid
uppblåsning av produkten. Det ökar batteriets uteffekt och
pumpens prestanda.
36
Summary of Contents for 62144
Page 1: ...62144 www bestwaycorp com...
Page 22: ...1 12V 2 10 10 3 4 5 8 62144 22...
Page 23: ...1 2 Bestway 6 SELV 7 8 23...
Page 24: ...1 12 2 10 10 62144 24...
Page 25: ...3 4 5 8 6 7 25...
Page 26: ...1 2 Bestway 8 26...
Page 57: ...1 12V 2 10 10 3 4 5 8 62144 57...
Page 58: ...6 SELV 7 8 1 2 Bestway 58...
Page 67: ...1 12 10 2 10 3 4 8 5 62144 67...
Page 68: ...SELV 6 7 8 1 Bestway 2 68...
Page 69: ...69...
Page 70: ...70...
Page 71: ...71...