background image

HASZNÁLAT

A készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. 
A következő leírás a 2. oldalon lévő képhez kapcsolódik

1.  Csomagolja ki a készüléket, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.

2.  Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket (lásd: „Tisztítás és karbantartás”).

 

Kenyér pirítása

1. 

Helyezze a készüléket lapos, szintben álló felületre.

2. 

A készüléket földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.

3. 

Állítsa be a pirítás erősségét a pirítási idő szabályozóval (8).

• 

A pirítás erőssége akkor a legalacsonyabb, amikor a szabályozó a legalacsonyabb pozícióba van 

állítva (1. pozíció).

• 

A pirítás erőssége akkor a legmagasabb, amikor a szabályozó a legmagasabb pozícióba van 

állítva (7. pozíció).

• 

Kétség esetén mindig az alacsonyabb beállítással kezdje.

• 

Az állottabb kenyeret alacsonyabb beállítással kell pirítani, mint a friss kenyeret.

• 

A barna kenyeret magasabb beállítással kell pirítani, mint a fehér kenyeret.

4. 

Tegyen két szelet kenyeret a kenyérpirító kenyértartójába (3).

5. 

A kar (4) lenyomásával engedje le a kenyértartót, amíg a kar a helyére nem kattan. A készülék ekkor 

elkezdi pirítani a kenyeret. A pirítós elkészülte után automatikusan kikapcsol. Ekkor a kenyértartó 

automatikusan felemelkedik. Vegye ki a pirítóst a kenyérpirítóból. 

6. 

Húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. Tárolás előtt hagyja kihűlni a kenyérpirítót.

FIGYELMEZTETÉS:

• 

Bármikor leállíthatja a kenyérpirítót. A kenyérpirító leállításához nyomja meg a ‘Leállítás’ gombot (7).

• 

Ha a kenyérpirító vagy a kenyér füstöt bocsát ki, a „Leállítás” gomb megnyomásával kapcsolja ki a 

kenyérpirítót.

• 

Ha a pirítós továbbra is a kenyérpirítóban marad, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és 

hagyja kihűlni a kenyérpirítót. Most már óvatosan kiveheti a pirítóst a kenyérpirítóból. Ne használjon 

éles és/vagy fém munkaeszközöket.

Újramelegítés funkció

Miután leengedte a kenyértartót a kar (4) lenyomásával, nyomja meg az ’újramelegítés’ gombot (5). A gomb 

megnyomásakor az „újramelegítés” jelzőfény világítani kezd.

Kiolvasztó funkció

Ezzel a funkcióval olvassza ki a mélyfagyasztott kenyeret. Miután leengedte a kenyértartót a kar (4) 

lenyomásával, nyomja meg a ’kiolvasztás’ gombot (6). A gomb megnyomásakor a „kiolvasztás” jelzőfény 

világítani kezd.

Zsemle vagy francia kenyér melegítése

1. 

Helyezze a zsemletartót a kenyérpirítóra.

2. 

Fektesse a zsemlét vagy a francia kenyeret a zsemletartóra.

3. 

Használja ugyanazt az eljárást, mint a kenyér pirításakor, de ne tegyen kenyérszeletet a kenyértartóba.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

1.  Húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket.

2.  Vegye ki a morzsatálcát (2) a készülékből, és távolítsa el a kenyérmorzsát.

3.  A készülék külsejét nedves ruhával tisztítsa, majd száraz ruhával törölje szárazra. Ügyeljen arra, hogy 

ne kerüljön nedvesség a készülékbe.

4.     Csúsztassa vissza a morzsatálcát a készülékbe.
FIGYELMEZTETÉS:

• 

Soha ne használjon maró vagy súroló tisztítószereket vagy éles tárgyakat (például kést vagy kemény 

kefét), amikor a készüléket tisztítja.

SZERVIZ

Meghibásodás esetén segítségért keresse fel a 

www.bestron.com/service

 webhelyet.

1. 

Külső borítás

2.  Morzsatálca

3.  Kenyértartó

4.  Kenyértartó kar

5. 

‘Újramelegítés’ gomb jelzőfénnyel

6. 

’Kiolvasztás’ gomb jelzőfénnyel

7. 

‘Leállítás’ gomb jelzőfénnyel

8. 

Pirítási idő szabályozó

9.  Zsemletartó

20

HU

Summary of Contents for ATS300RE

Page 1: ...emploi set mixeur plongeur ES Manual del usuario mixer a immersione EN Instruction manual stick mixer set Gebrauchsanweisung Stabmixer set Handleiding staafmixer set AYW1123 50 60 Hz 220 240 Volts 850...

Page 2: ...SE PL HU Bedienungsanleitung 3 Mode d emploi 5 Handleiding 7 Instruction manual 9 Istruzioni per l uso 11 Manual del usuario 13 Instruktionsmanual 15 Instrukcja u ytkowania 17 Haszn lati utas t s 19...

Page 3: ...fallen sind Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose Benutzen Sie das Ger t nicht mehr Das Ger t darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder durch ein separates System mit Fernbedienun...

Page 4: ...Steckdose und lassen Sie den Toaster abk hlen Nehmen Sie danach das Brot vorsichtig aus dem Toaster Verwenden Sie hierf r keine scharfen Gegenst nde und oder Metallgegenst nde Aufw rmfunktion Um die A...

Page 5: ...l eau d autres liquides ou d autres sources de chaleur L appareil ne peut pas tre mis en marche l aide d un minuteur externe ou par un syst me s par t l commande Ne mettez jamais l appareil dans un l...

Page 6: ...Sortez ensuite le pain grill du grille pain avec pr caution N utilisez jamais d ustensiles ac r s et ou m talliques dans ce but Fonction de r chauffer Apr s avoir enclench la grille en abaissant le le...

Page 7: ...niet in aanraking komen met water andere vloeistoffen of andere hittebronnen Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar of door een afzonderlijk systee...

Page 8: ...opcontact en laat de broodrooster afkoelen Verwijder vervolgens het brood voorzichtig uit de broodrooster Gebruik hiervoor geen scherpe en of metalen voorwerpen Opwarmfunctie De broodrooster heeft een...

Page 9: ...plugs to come into contact with water other liquids or other heat sources The appliance must not be operated by means of an external timer switch or by a separate system with remote control Never put...

Page 10: ...e bread If toast remains caught in the toaster then you should remove the plug from the wall socket and allow the toaster to cool You can now carefully remove the toast from the toaster Do not use sha...

Page 11: ...alimentazione o le spine non entrino mai a contatto con acqua altri liquidi o siano posti troppo vicino ad altre fonti di calore L apparecchio non deve essere messo in funzione con un timer esterno o...

Page 12: ...incastrato del pane estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare l apparecchio Quindi togliere il pane dal tostapane Funzione di riscaldamento Per attivare la funzione di scongelamento suffici...

Page 13: ...n contacto con el agua otros l quidos u otras fuentes de calor El aparato no debe encenderse por medio de un temporizador externo ni por un sistema de control remoto separado Nunca ponga el aparato en...

Page 14: ...la fuente de alimentaci n y deje enfriar la tostadora A continuaci n saque el pan de la tostadora con cuidado No use objetos con filo o met licos para sacarlo Funci n de recalentamiento Para usar la...

Page 15: ...riska enheter kablar eller kontakter komma i kontakt med vatten andra v tskor eller v rmek llor Apparaten f r inte anv ndas med hj lp av en extern timeromkopplare eller av ett separat system med fj rr...

Page 16: ...ller br det Om rostat br d f rblir fast i br drosten ska du ta ut kontakten ur v gguttaget och l ta br drosten svalna Nu kan du f rsiktigt ta bort det rostade br det fr n br drosten Anv nd inte vassa...

Page 17: ...ne kable lub wtyczki mia y kontakt z wod innymi cieczami lub innymi r d ami ciep a Nigdy nie u ywaj urz dzenia w po czeniu z zewn trznym wy cznikiem czasowym ani oddzielnym systemem do kontroli zdalne...

Page 18: ...enie do ostygni cia Teraz mo esz ostro nie wyj pieczywo z tostera Nie u ywaj ostrych ani metalowych narz dzi Funkcja podgrzewania Po opuszczeniu koszyczka z pieczywem poprzez naci ni cie d wigni 4 wci...

Page 19: ...intkezzenek v zzel m s folyad kokkal vagy m s h forr sokkal A k sz l ket nem szabad k ls id z t kapcsol val illetve t vir ny t val rendelkez k l n rendszerrel m k dtetni A k sz l ket csak a foganty kn...

Page 20: ...omb megnyom s val kapcsolja ki a keny rpir t t Ha a pir t s tov bbra is a keny rpir t ban marad h zza ki a csatlakoz dug t a fali aljzatb l s hagyja kih lni a keny rpir t t Most m r vatosan kiveheti a...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...A CON NOSOTROS SERVICIO AL CLIENTE DE WHATSAPP BESTRON COM WHATSAPP ALL YOU WANT TO KNOW ABOUT YOUR UNIQUE 5 YEAR WARRANTY ALLES WAS SIE BER IHRE EINZIGARTIGE 5 JAHRES GARANTIE WISSEN M CHTEN TOUT CE...

Reviews: