background image

VERWENDUNG

Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.

Die folgende Beschreibung ist dem Bild auf Seite 2 zugeordnet:

1.  Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungskomponenten.

2.  Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch (siehe „Reinigung und Wartung“).

Wasser kochen

1. 

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzeunempfindliche Oberfläche.

2.  Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.

3. 

Stellen Sie den Bräunungsgrad mit der Einstelltaste (8) ein.

• 

Bei der niedrigsten Einstellung (Einstellung 1) ist den Bräunungsgrad am niedrigsten.

• 

Bei der höchsten Einstellung (Einstellung 7) ist den Bräunungsgrad am höchsten.

• 

Beginnen Sie im Zweifelsfall immer mit der niedrigsten Einstellung.

• 

Altes Brot müssen Sie auf einer niedrigeren Einstellung toasten als frisches Brot.

• 

Weizenvollkornbrot müssen Sie auf einer höheren Einstellung toasten als Weißbrot.

4.  Legen Sie zwei Scheiben Brot auf den Brotschlitten (3) des Toasters.

5. 

Drücken Sie den Brotschlitten mit dem Bedienhebel (4) des Schlittens nach unten, bis dieser 

einrastet. Das Gerät beginnt jetzt mit dem Toasten und schaltet sich danach automatisch aus. Der 

Brotschlitten ommt dann automatisch nach oben. Nehmen Sie das getoastete Brot aus dem Toaster.

6. 

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie den Toaster abkühlen, bevor Sie ihn verstauen.

 

ACHTUNG:

• 

Der Toastvorgang kann zu jedem Zeitpunkt unterbrochen werden. Drücken Sie in diesem Fall auf die 

‘Cancel’-Taste (7).

• 

Wenn beim Toaster oder Brot eine Rauchentwicklung entsteht, dann schalten Sie den Toaster durch 

drücken der ‘Cancel’-Taste aus.

• 

Bleibt das Brot im Toaster stecken, ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie 

den Toaster abkühlen. Nehmen Sie danach das Brot vorsichtig aus dem Toaster. Verwenden Sie 

hierfür keine scharfen Gegenstände und/oder Metallgegenstände.

Aufwärmfunktion

Um die Aufwärmfunktion zu verwenden, drücken Sie auf die ‘Reheat’-Taste (5) und zwar nachdem Sie den 

Schlitten mit dem Bedienhebel nach unten gedrückt haben. Wenn Sie die Taste gedrückt haben, beginnt 

die Kontrolllampe zu leuchten.

Auftaufunktion

Mit dieser funktion können Sie tiefgefrorenes Brot auftauen. Um die Auftaufunktion zu verwenden, drücken 

Sie auf die ‘Defrost’-Taste (6) und zwar nachdem Sie den Schlitten mit dem Bedienhebel nach unten 

gedrückt haben. Wenn Sie die Taste gedrückt haben, beginnt die Kontrolllampe zu leuchten.

Brötchen oder Baguette aufwärmen

1.  Bringen Sie den Brötchenaufsatz auf dem Toaster an.

2.  Legen Sie die Brötchen oder das Baguette auf den Brötchenaufsatz.

3. 

Befolgen Sie die Vorgehensweise für das Toasten von Brot, ohne Brotscheiben in die Brotschlitten zu legen.

REINIGUNG UND WARTUNG

1.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.

2.   Ziehen Sie die Krümelschublade (2) aus dem Gerät und entfernen Sie zurückgebliebene Krümel.

3.   Reinigen Sie die Außenkante des Geräts mit einem feuchten Tuch und wischen Sie es mit einem 

trockenen Tuch ab. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt.

4.   Schieben Sie die Krümelschublade wieder zurück ins Gerät.
ACHTUNG:

• 

Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen 

Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).

 

SERVICE

Im Fall einer Fehlfunktion besuchen Sie bitte 

www.bestron.com/service

, um Hilfe zu erhalten.

1.  Gehäuse

2.  Krümelschublade

3.  Brotschlitten

4.  Bedienhebel des Brotschlittens

5.  Taste ‘Reheat’ mit Kontrollleuchte

6.  Taste ‘Defrost’ mit Kontrollleuchte

7.  Taste ‘Cancel’ mit Kontrollleuchte

8.  Einstelltaste für Bräunungsgrad

9.  Brötchenaufsatz

4

DE

Summary of Contents for ATS300RE

Page 1: ...emploi set mixeur plongeur ES Manual del usuario mixer a immersione EN Instruction manual stick mixer set Gebrauchsanweisung Stabmixer set Handleiding staafmixer set AYW1123 50 60 Hz 220 240 Volts 850...

Page 2: ...SE PL HU Bedienungsanleitung 3 Mode d emploi 5 Handleiding 7 Instruction manual 9 Istruzioni per l uso 11 Manual del usuario 13 Instruktionsmanual 15 Instrukcja u ytkowania 17 Haszn lati utas t s 19...

Page 3: ...fallen sind Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose Benutzen Sie das Ger t nicht mehr Das Ger t darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder durch ein separates System mit Fernbedienun...

Page 4: ...Steckdose und lassen Sie den Toaster abk hlen Nehmen Sie danach das Brot vorsichtig aus dem Toaster Verwenden Sie hierf r keine scharfen Gegenst nde und oder Metallgegenst nde Aufw rmfunktion Um die A...

Page 5: ...l eau d autres liquides ou d autres sources de chaleur L appareil ne peut pas tre mis en marche l aide d un minuteur externe ou par un syst me s par t l commande Ne mettez jamais l appareil dans un l...

Page 6: ...Sortez ensuite le pain grill du grille pain avec pr caution N utilisez jamais d ustensiles ac r s et ou m talliques dans ce but Fonction de r chauffer Apr s avoir enclench la grille en abaissant le le...

Page 7: ...niet in aanraking komen met water andere vloeistoffen of andere hittebronnen Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar of door een afzonderlijk systee...

Page 8: ...opcontact en laat de broodrooster afkoelen Verwijder vervolgens het brood voorzichtig uit de broodrooster Gebruik hiervoor geen scherpe en of metalen voorwerpen Opwarmfunctie De broodrooster heeft een...

Page 9: ...plugs to come into contact with water other liquids or other heat sources The appliance must not be operated by means of an external timer switch or by a separate system with remote control Never put...

Page 10: ...e bread If toast remains caught in the toaster then you should remove the plug from the wall socket and allow the toaster to cool You can now carefully remove the toast from the toaster Do not use sha...

Page 11: ...alimentazione o le spine non entrino mai a contatto con acqua altri liquidi o siano posti troppo vicino ad altre fonti di calore L apparecchio non deve essere messo in funzione con un timer esterno o...

Page 12: ...incastrato del pane estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare l apparecchio Quindi togliere il pane dal tostapane Funzione di riscaldamento Per attivare la funzione di scongelamento suffici...

Page 13: ...n contacto con el agua otros l quidos u otras fuentes de calor El aparato no debe encenderse por medio de un temporizador externo ni por un sistema de control remoto separado Nunca ponga el aparato en...

Page 14: ...la fuente de alimentaci n y deje enfriar la tostadora A continuaci n saque el pan de la tostadora con cuidado No use objetos con filo o met licos para sacarlo Funci n de recalentamiento Para usar la...

Page 15: ...riska enheter kablar eller kontakter komma i kontakt med vatten andra v tskor eller v rmek llor Apparaten f r inte anv ndas med hj lp av en extern timeromkopplare eller av ett separat system med fj rr...

Page 16: ...ller br det Om rostat br d f rblir fast i br drosten ska du ta ut kontakten ur v gguttaget och l ta br drosten svalna Nu kan du f rsiktigt ta bort det rostade br det fr n br drosten Anv nd inte vassa...

Page 17: ...ne kable lub wtyczki mia y kontakt z wod innymi cieczami lub innymi r d ami ciep a Nigdy nie u ywaj urz dzenia w po czeniu z zewn trznym wy cznikiem czasowym ani oddzielnym systemem do kontroli zdalne...

Page 18: ...enie do ostygni cia Teraz mo esz ostro nie wyj pieczywo z tostera Nie u ywaj ostrych ani metalowych narz dzi Funkcja podgrzewania Po opuszczeniu koszyczka z pieczywem poprzez naci ni cie d wigni 4 wci...

Page 19: ...intkezzenek v zzel m s folyad kokkal vagy m s h forr sokkal A k sz l ket nem szabad k ls id z t kapcsol val illetve t vir ny t val rendelkez k l n rendszerrel m k dtetni A k sz l ket csak a foganty kn...

Page 20: ...omb megnyom s val kapcsolja ki a keny rpir t t Ha a pir t s tov bbra is a keny rpir t ban marad h zza ki a csatlakoz dug t a fali aljzatb l s hagyja kih lni a keny rpir t t Most m r vatosan kiveheti a...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...A CON NOSOTROS SERVICIO AL CLIENTE DE WHATSAPP BESTRON COM WHATSAPP ALL YOU WANT TO KNOW ABOUT YOUR UNIQUE 5 YEAR WARRANTY ALLES WAS SIE BER IHRE EINZIGARTIGE 5 JAHRES GARANTIE WISSEN M CHTEN TOUT CE...

Reviews: