background image

ANVÄNDNING

Enheten är endast avsedd för hushållsbruk, inte för professionellt bruk. 

Följande beskrivning är associerad med bilden på sidan 2

1.  Packa upp enheten och ta bort alla förpackningsmaterialdelar.

2.  Rengör apparaten innan du använder den första gången (se ”Rengöring och underhåll”).

Rosta bröd

1.  Placera enheten på en platt, jämn yta.

2.  Denna apparat måste anslutas till ett jordat uttag.

3. 

Ställ in rostningsgraden med inställningsvredet (8).

• 

Rostningsgraden är lägst när vredet är inställt på det lägsta läget (inställning 1).

• 

Rostningsgraden är högst när vredet är inställt på det högsta läget (inställning 7).

• 

Om du tvivlar bör du alltid börja med lägre inställningar.

• 

Äldre bröd måste rostas vid en lägre inställning än färskt bröd.

• 

Brunt bröd måste rostas vid en högre inställning än vitt bröd.

4.  Sätt två skivor bröd i brödrostens brödlyft (3).

5. 

Sänk brödlyften genom att trycka på spaken (4) tills spaken låses på plats. Apparaten kommer nu att 

börja rosta brödet, den stängs av automatiskt när rostningen är klar. Brödlyften kommer då att stiga 

automatiskt. Ta ut det rostade brödet från brödrosten. 

6.  Ta bort kontakten från vägguttaget. Låt brödrosten svalna innan du ställer undan den.

VARNING:

• 

Du kan stoppa brödrosten när som helst du behöver. Tryck på knappen ‘Avbryt’ (7) för att stoppa 

brödrosten.

• 

Stäng av brödrosten genom att trycka på knappen ‘Avbryt’ om rök avges från brödrosten eller brödet.

• 

Om rostat bröd förblir fast i brödrosten ska du ta ut kontakten ur vägguttaget och låta brödrosten 

svalna. Nu kan du försiktigt ta bort det rostade brödet från brödrosten. Använd inte vassa och/eller 

metallredskap. 

Uppvärmningsfunktion

När du har sänkt brödlyften genom att trycka på spaken (4) tryck på knappen ‘Uppvärmning’ (5). Vid tryck 

på knappen ‘Uppvärmning’ tänds indikatorlampan. 

Upptiningsfunktion

Du kan använda denna funktion för att tina djupfryst bröd. När du har sänkt brödlyften genom att trycka på 

spaken (4) tryck på knappen ‘Upptining’ (6). Vid tryck på knappen ‘Upptining’ tänds indikatorlampan.

Värma bullar eller baguette

1. 

Montera bullhållaren till brödrosten.

2.  Lägg bullarna eller baguetten på bullhållaren.

3. 

Använd samma procedur som för att rosta bröd, men utan att lägga brödskivor i brödlyftarna.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

1.  Koppla från elnätet och låt apparaten svalna.

2.  Ta smulbrickan (2) ur apparaten, och ta bort eventuella smulor.

3.  Rengör utsidan av apparaten med en fuktig trasa och torka med en ren trasa. Se till att ingen fukt 

kommer in i apparaten.

4.     Skjut tillbaka smulbrickan in i apparaten.

VARNING:

• 

Använd aldrig frätande eller skurande rengöringsmedel eller vassa föremål (exempelvis knivar eller 

hårda borstar) för att rengöra apparaten.

SERVICE

I den osannolika händelsen av ett fel, gå till 

www.bestron.com/service

 för assistans.

1.  Hölje

2.  Smulbricka

3.  Brödlyft

4.  Brödlyftspak

5.  ‘Uppvärmning’ knapp med kontrollampa

6.  ‘Upptining’ knapp med kontrollampa

7.  ‘Avbryt’ knapp med kontrollampa

8.  Inställningsvred för rostningsgrad

9.  Bullhållare

16

SE

Summary of Contents for ATS300RE

Page 1: ...emploi set mixeur plongeur ES Manual del usuario mixer a immersione EN Instruction manual stick mixer set Gebrauchsanweisung Stabmixer set Handleiding staafmixer set AYW1123 50 60 Hz 220 240 Volts 850...

Page 2: ...SE PL HU Bedienungsanleitung 3 Mode d emploi 5 Handleiding 7 Instruction manual 9 Istruzioni per l uso 11 Manual del usuario 13 Instruktionsmanual 15 Instrukcja u ytkowania 17 Haszn lati utas t s 19...

Page 3: ...fallen sind Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose Benutzen Sie das Ger t nicht mehr Das Ger t darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder durch ein separates System mit Fernbedienun...

Page 4: ...Steckdose und lassen Sie den Toaster abk hlen Nehmen Sie danach das Brot vorsichtig aus dem Toaster Verwenden Sie hierf r keine scharfen Gegenst nde und oder Metallgegenst nde Aufw rmfunktion Um die A...

Page 5: ...l eau d autres liquides ou d autres sources de chaleur L appareil ne peut pas tre mis en marche l aide d un minuteur externe ou par un syst me s par t l commande Ne mettez jamais l appareil dans un l...

Page 6: ...Sortez ensuite le pain grill du grille pain avec pr caution N utilisez jamais d ustensiles ac r s et ou m talliques dans ce but Fonction de r chauffer Apr s avoir enclench la grille en abaissant le le...

Page 7: ...niet in aanraking komen met water andere vloeistoffen of andere hittebronnen Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar of door een afzonderlijk systee...

Page 8: ...opcontact en laat de broodrooster afkoelen Verwijder vervolgens het brood voorzichtig uit de broodrooster Gebruik hiervoor geen scherpe en of metalen voorwerpen Opwarmfunctie De broodrooster heeft een...

Page 9: ...plugs to come into contact with water other liquids or other heat sources The appliance must not be operated by means of an external timer switch or by a separate system with remote control Never put...

Page 10: ...e bread If toast remains caught in the toaster then you should remove the plug from the wall socket and allow the toaster to cool You can now carefully remove the toast from the toaster Do not use sha...

Page 11: ...alimentazione o le spine non entrino mai a contatto con acqua altri liquidi o siano posti troppo vicino ad altre fonti di calore L apparecchio non deve essere messo in funzione con un timer esterno o...

Page 12: ...incastrato del pane estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare l apparecchio Quindi togliere il pane dal tostapane Funzione di riscaldamento Per attivare la funzione di scongelamento suffici...

Page 13: ...n contacto con el agua otros l quidos u otras fuentes de calor El aparato no debe encenderse por medio de un temporizador externo ni por un sistema de control remoto separado Nunca ponga el aparato en...

Page 14: ...la fuente de alimentaci n y deje enfriar la tostadora A continuaci n saque el pan de la tostadora con cuidado No use objetos con filo o met licos para sacarlo Funci n de recalentamiento Para usar la...

Page 15: ...riska enheter kablar eller kontakter komma i kontakt med vatten andra v tskor eller v rmek llor Apparaten f r inte anv ndas med hj lp av en extern timeromkopplare eller av ett separat system med fj rr...

Page 16: ...ller br det Om rostat br d f rblir fast i br drosten ska du ta ut kontakten ur v gguttaget och l ta br drosten svalna Nu kan du f rsiktigt ta bort det rostade br det fr n br drosten Anv nd inte vassa...

Page 17: ...ne kable lub wtyczki mia y kontakt z wod innymi cieczami lub innymi r d ami ciep a Nigdy nie u ywaj urz dzenia w po czeniu z zewn trznym wy cznikiem czasowym ani oddzielnym systemem do kontroli zdalne...

Page 18: ...enie do ostygni cia Teraz mo esz ostro nie wyj pieczywo z tostera Nie u ywaj ostrych ani metalowych narz dzi Funkcja podgrzewania Po opuszczeniu koszyczka z pieczywem poprzez naci ni cie d wigni 4 wci...

Page 19: ...intkezzenek v zzel m s folyad kokkal vagy m s h forr sokkal A k sz l ket nem szabad k ls id z t kapcsol val illetve t vir ny t val rendelkez k l n rendszerrel m k dtetni A k sz l ket csak a foganty kn...

Page 20: ...omb megnyom s val kapcsolja ki a keny rpir t t Ha a pir t s tov bbra is a keny rpir t ban marad h zza ki a csatlakoz dug t a fali aljzatb l s hagyja kih lni a keny rpir t t Most m r vatosan kiveheti a...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...A CON NOSOTROS SERVICIO AL CLIENTE DE WHATSAPP BESTRON COM WHATSAPP ALL YOU WANT TO KNOW ABOUT YOUR UNIQUE 5 YEAR WARRANTY ALLES WAS SIE BER IHRE EINZIGARTIGE 5 JAHRES GARANTIE WISSEN M CHTEN TOUT CE...

Reviews: