background image

OPERATION

The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.
The following description is associated with the image on page 2:

1.  Unpack the device and remove all packaging parts.

2.  Clean the appliance before using for the first time (see ‘Cleaning and maintenance’).

Toasting bread

1. 

Place the appliance on a flat, level surface.

2.  This appliance must be connected to an earthed socket.

3. 

Set the browning with the adjustment dial (8).

• 

The browning is lowest when the dial is set to the lowest position (setting 1).

• 

The browning is highest when the dial is set to the highest position (setting 7).

• 

In the event of doubt, always begin at a lower setting.

• 

Older bread will need to be toasted at a lower setting than fresh bread.

• 

Brown bread will need to be toasted at a higher setting than white bread.

4.  Put two slices of bread in the toaster’s bread carriage (3).

5.  Lower the bread carriage by pressing the lever (4) until the lever locks into place. The appliance will 

now start toasting the bread; it will automatically switch off once the toast is ready. The bread carriage 

will then rise automatically. Remove the toast from the toaster. 

6. 

Remove the plug from the wall socket. Allow the toaster to cool down before storing it.

WARNING:

• 

You can stop the toaster at any time you require. Press the ‘Cancel’ button (7) to stop the toaster.

• 

Switch off the toaster by pressing the ‘Cancel’ button if smoke is emitted from the toaster or the bread.

• 

If toast remains caught in the toaster, then you should remove the plug from the wall socket and allow 

the toaster to cool. You can now carefully remove the toast from the toaster. Do not use sharp and/or 

metal implements.

Reheat function

Once you have lowered the bread carriage by pressing the lever (4) press the ‘Reheat’ button (5). On 

pressing the button the ‘Reheat’ indicator light will illuminate.

Defrost function

You can use this to thaw deep-frozen bread. Once you have lowered the bread carriage by pressing the 

lever (4) press the ‘Defrost’ button (6). On pressing the button the ‘Defrost’ indicator light will illuminate.

Heating rolls or French bread

1.  Fit the roll holder to the toaster.

2.  Lay the rolls or the French bread on the roll holder.

3.  Use the same procedure as for toasting bread, but without putting slices of bread on the bread 

carriages.

CLEANING AND MAINTENANCE

1.  Disconnect from mains power supply and let the appliance cool down.

2.  Take the crumb tray (2) out of the appliance, and remove any breadcrumbs.

3. 

Clean the exterior of the appliance with a damp cloth, and dry with a clean cloth. Make sure no 

moisture gets into the appliance.

4.  Slide the crumb tray back into the appliance.

WARNING:

• 

Never use corrosive or scouring cleaning agents 

or sharp objects (such as knives or hard brushes) to 

clean the appliance.

SERVICE

If an unexpected problem occurs, please visit 

www.bestron.com/service

 for assistance.

1.  Housing

2.  Crumb tray

3.  Bread carriage

4.  Bread-carriage lever

5.  ‘Reheat’ button with pilot light

6.  ‘Defrost’ button with pilot light

7.  ‘Cancel’ button with pilot light

8.  Browning adjustment dial

9.  Roll holder

10

EN

Summary of Contents for ATS300RE

Page 1: ...emploi set mixeur plongeur ES Manual del usuario mixer a immersione EN Instruction manual stick mixer set Gebrauchsanweisung Stabmixer set Handleiding staafmixer set AYW1123 50 60 Hz 220 240 Volts 850...

Page 2: ...SE PL HU Bedienungsanleitung 3 Mode d emploi 5 Handleiding 7 Instruction manual 9 Istruzioni per l uso 11 Manual del usuario 13 Instruktionsmanual 15 Instrukcja u ytkowania 17 Haszn lati utas t s 19...

Page 3: ...fallen sind Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose Benutzen Sie das Ger t nicht mehr Das Ger t darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder durch ein separates System mit Fernbedienun...

Page 4: ...Steckdose und lassen Sie den Toaster abk hlen Nehmen Sie danach das Brot vorsichtig aus dem Toaster Verwenden Sie hierf r keine scharfen Gegenst nde und oder Metallgegenst nde Aufw rmfunktion Um die A...

Page 5: ...l eau d autres liquides ou d autres sources de chaleur L appareil ne peut pas tre mis en marche l aide d un minuteur externe ou par un syst me s par t l commande Ne mettez jamais l appareil dans un l...

Page 6: ...Sortez ensuite le pain grill du grille pain avec pr caution N utilisez jamais d ustensiles ac r s et ou m talliques dans ce but Fonction de r chauffer Apr s avoir enclench la grille en abaissant le le...

Page 7: ...niet in aanraking komen met water andere vloeistoffen of andere hittebronnen Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar of door een afzonderlijk systee...

Page 8: ...opcontact en laat de broodrooster afkoelen Verwijder vervolgens het brood voorzichtig uit de broodrooster Gebruik hiervoor geen scherpe en of metalen voorwerpen Opwarmfunctie De broodrooster heeft een...

Page 9: ...plugs to come into contact with water other liquids or other heat sources The appliance must not be operated by means of an external timer switch or by a separate system with remote control Never put...

Page 10: ...e bread If toast remains caught in the toaster then you should remove the plug from the wall socket and allow the toaster to cool You can now carefully remove the toast from the toaster Do not use sha...

Page 11: ...alimentazione o le spine non entrino mai a contatto con acqua altri liquidi o siano posti troppo vicino ad altre fonti di calore L apparecchio non deve essere messo in funzione con un timer esterno o...

Page 12: ...incastrato del pane estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare l apparecchio Quindi togliere il pane dal tostapane Funzione di riscaldamento Per attivare la funzione di scongelamento suffici...

Page 13: ...n contacto con el agua otros l quidos u otras fuentes de calor El aparato no debe encenderse por medio de un temporizador externo ni por un sistema de control remoto separado Nunca ponga el aparato en...

Page 14: ...la fuente de alimentaci n y deje enfriar la tostadora A continuaci n saque el pan de la tostadora con cuidado No use objetos con filo o met licos para sacarlo Funci n de recalentamiento Para usar la...

Page 15: ...riska enheter kablar eller kontakter komma i kontakt med vatten andra v tskor eller v rmek llor Apparaten f r inte anv ndas med hj lp av en extern timeromkopplare eller av ett separat system med fj rr...

Page 16: ...ller br det Om rostat br d f rblir fast i br drosten ska du ta ut kontakten ur v gguttaget och l ta br drosten svalna Nu kan du f rsiktigt ta bort det rostade br det fr n br drosten Anv nd inte vassa...

Page 17: ...ne kable lub wtyczki mia y kontakt z wod innymi cieczami lub innymi r d ami ciep a Nigdy nie u ywaj urz dzenia w po czeniu z zewn trznym wy cznikiem czasowym ani oddzielnym systemem do kontroli zdalne...

Page 18: ...enie do ostygni cia Teraz mo esz ostro nie wyj pieczywo z tostera Nie u ywaj ostrych ani metalowych narz dzi Funkcja podgrzewania Po opuszczeniu koszyczka z pieczywem poprzez naci ni cie d wigni 4 wci...

Page 19: ...intkezzenek v zzel m s folyad kokkal vagy m s h forr sokkal A k sz l ket nem szabad k ls id z t kapcsol val illetve t vir ny t val rendelkez k l n rendszerrel m k dtetni A k sz l ket csak a foganty kn...

Page 20: ...omb megnyom s val kapcsolja ki a keny rpir t t Ha a pir t s tov bbra is a keny rpir t ban marad h zza ki a csatlakoz dug t a fali aljzatb l s hagyja kih lni a keny rpir t t Most m r vatosan kiveheti a...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...A CON NOSOTROS SERVICIO AL CLIENTE DE WHATSAPP BESTRON COM WHATSAPP ALL YOU WANT TO KNOW ABOUT YOUR UNIQUE 5 YEAR WARRANTY ALLES WAS SIE BER IHRE EINZIGARTIGE 5 JAHRES GARANTIE WISSEN M CHTEN TOUT CE...

Reviews: