BERNSTEIN CS-3000 C Installation And Operating Instructions Manual Download Page 13

Seite 13 von 29 

0800000940 / Stand: 1/ Ausgabedatum: 15.01.2020

BERNSTEIN AG

 . 

Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu 

 

-      Insert the plug into the 230V socket and secure the spiral cable on the wire rope with a cable tie if necessary. 

-      Set the key switch from "0" to "I". 

-      Position the left reflection surfaces, a laser pointer/survey laser is helpful for this. 

       Position the surface so that the laser dot is centred both horizontally and vertically on the reflection plate. 

       Now screw or glue the reflection surfaces together and then glue on the individual reflectors. 

       Make sure that the upper LEDs of the two left sensors light up. If this is the case, the respective sensor receives a correctly reflected 

       beam from the corresponding reflective surface. 

       Proceed in the same way with the right reflective surface and the right sensors. 

-      Install the dispenser unit if it is not already pre-assembled. Please follow the corresponding operating and assembly instructions 

       enclosed in the box. 

-      Filling the dispenser unit 

-      Insert the drip tray 

-      Test the entire system: 

        ~ Dispenser unit for function 

        ~ Counting system with test of each individual sensor (LED test) 

        ~ Additional walk-through of the sensor area in different directions and on both sides. 

-       Now please set the maximum number of visitors. See chapter 8 "Programming and setting". 

-       Finally, the menu function and power keys should be locked on the monitor. 

        To perform the locking, see the operating instructions for the monitor.

-        Insérez la fiche dans la prise 230V et fixez le câble spiralé sur le câble métallique avec un serre-câble si nécessaire.

-        Réglez le commutateur à clé de "0" à "I".

-        Positionnez les surfaces de réflexion de gauche, un pointeur laser/ laser de sondage est utile pour cela.

         Placez la surface de manière à ce que le point laser soit centré sur la plaque de réflexion à la fois horizontalement et verticalement.

         Vissez ou collez maintenant les surfaces réfléchissantes, puis collez les différents réflecteurs.

         Assurez-vous que les LED supérieures des deux capteurs de gauche s'allument. Si tel est le cas, le capteur correspondant 

         reçoit un faisceau correctement réfléchi par la surface réfléchissante correspondante.

         Procédez de la même manière avec la bonne surface de réflexion et les bons capteurs.

-        Installez l'unité de distribution si elle n'est pas déjà prémontée. Pour ce faire, veuillez respecter les instructions d'utilisation 

         et de montage correspondantes jointes à la boîte.

-        Remplissage de l'unité de distribution

-        Mise en place du bac d'égouttage

-        Testez l'ensemble du système :

          ~ Unité de distribution pour la fonction

          ~ Système de comptage avec test de chaque capteur individuel (test LED)

          ~ Inspection supplémentaire de la zone du capteur dans différentes directions et des deux côtés.

-       Veuillez maintenant fixer le nombre maximum de visiteurs. Voir le chapitre 8 "Programmation et réglage".

-      Enfin, la fonction de menu et les boutons d'alimentation doivent être verrouillés sur l'écran.

-      Pour effectuer le verrouillage, reportez-vous au mode d'emploi du moniteur.

-       Stecker in 230V- Steckdose einstecken und Spiralkabel gegebenenfalls am Drahtseil mit Kabelbinder sichern.

-       Schlüsselschalter von „0“ auf „I“ stellen.

-       Die linke Reflexionsflächen positionieren, hierfür ist ein Laserpointer/Vermessungslaser hilfreich.

        Fläche so platzieren das der Laserpunkt sowohl horizontal als auch vertikal mittig auf der Reflexionsplatte liegt.

        Nun die Reflexionsflächen verschrauben oder verkleben und anschließend die einzelnen Reflektoren aufkleben.

        Es ist darauf zu achten das die oberen LEDs der beide linken Sensoren leuchten. Ist dieses der Fall, so empfängt der jeweilige 

        Sensor einen korrekt reflektierten Strahl von der entsprechenden Reflexionsfläche.

        Mit der rechten Reflexionsfläche und den rechten Sensoren ist gleich zu verfahren.

-      Spendereinheit installieren, falls diese nicht bereits vormontiert ist. Hierfür bitte die entsprechende Betriebs- und Montageanleitung, 

        welche im Karton beiliegt, beachten.

-       Befüllen der Spendereinheit

-       Einsetzen der Tropfschale

-       Test des gesamten Systems:

        ~ Spendereinheit auf Funktion

        ~ Zählsystem mit Test jedes einzelnen Sensors (LED-Test)

        ~ Zusätzliche Begehung des Sensorbereiches in verschiedene Richtungen und auf beiden Seiten.

-       Nun bitte die maximale Besucherzahl Einstellen. Siehe hierzu Kapitel 8 „Programmierung und Einstellung".

-       Abschließend sollten am Monitor die Menüfunktions- und Powertasten gesperrt werden.

        Für die Durchführung der Sperrung siehe in der Bedienanleitung des Bildschirmes.

Summary of Contents for CS-3000 C

Page 1: ...ge Weitere Sprachen im Web More languages on the Web Plus de langues sur le Web www bernstein eu Wichtig Die Bedien und Montageanleitung ist vor Montage und Gebrauch des Produktes zu lesen Die Anleitu...

Page 2: ...rtrait Standard ___________________________________________________ 11 8 2 Landscape Auf Anfrage Landscape On request Paysage sur demande ______________________________________12 9 Elektrische Daten E...

Page 3: ...Steckdose an der Decke angebracht Zugentlastungs se neben der Steckdose an der Decke angebracht Tragverm gen von mindestens 80Kg Folgende besondere Bedingungen sind nicht oder nur in Sonderabsprache...

Page 4: ...tions and laws for equipment as well as the generally recognised rules of technology are binding for the installation or operation The locally applicable regulations for transport and escape routes mu...

Page 5: ...les corps trangers Nettoyage et inspection r guli re des composants d pendant de la fonction tels que les surfaces r fl chissantes les capteurs etc am liore la fonction Attention 2 Nutzer Zielgruppe E...

Page 6: ...amp Pince tube PA S ule Column Colonne Aluminium natur eloxiert aluminium naturally anodised Aluminium anodis naturel 662 546 442 397 max 4000 2151 1109 162 5 885 1836 Sicherungsseil Spiralkabel Safet...

Page 7: ...dans toutes les directions Eine entsprechende Betriebs und Montageanleitung befindet sich in dem beigestellten Zubeh rkarton Die geltenden Bedingungen der Spendereinheit sind der Anleitung dieser Einh...

Page 8: ...c bles couteau Goujons cavit en placopl tre ou en plastique selon la nature de la construction du plafond diverses vis Ruban adh sif double face pour la fixation des unit s de r flexion par exemple TE...

Page 9: ...0 9m between the outer edge of the stand or the monitor unit and the adjoining There must be a minimum clearance of 0 9m on both sides of the building Except when the CS 3000 C is installed on one si...

Page 10: ...perpendiculaire au centre du CS 3000 C sous le plafond et fixez la solidement Accrochez la corde de s curit dans la plaque oeillets avec le tendeur tourn vers le haut Augplatte Eye plate Plaque oculai...

Page 11: ...Montage des Monitors Mounting the monitor Montage du moniteur Bedienelemente links unten Controls bottom left Contr le en bas gauche 1 3 2 Kabelanschl sse Kaltger testecker HDMI Cable connections col...

Page 12: ...spezielle Software installiert werden durch der die Grafik um 90 gedreht dargestellt wird ACHTUNG nur auf Anfrage For this type of installation special software must be installed which rotates the gr...

Page 13: ...la surface r fl chissante correspondante Proc dez de la m me mani re avec la bonne surface de r flexion et les bons capteurs Installez l unit de distribution si elle n est pas d j pr mont e Pour ce f...

Page 14: ...len Ausgang des Einplatinencomputers verbunden Der Optokoppler dienen zur Pegelwandlung von 3 3V Ausgangsspannung des Einplatinencomputers auf 24V Eingangsspannung der Signalleuchte Der Monitor welche...

Page 15: ...ins voltage via a key switch Un ordinateur monocarte Raspberry Pi est install dans la base de la colonne L ordinateur de bord unique est aliment en nergie lectrique par un bloc d alimentation de 230V...

Page 16: ...ax Z hlwertes umgeschaltet Welcome line This line is switched over when the max count value is reached Ligne de bienvenue Cette ligne est bascul e lorsque la valeur de comptage maximale est atteinte 4...

Page 17: ...85 C The chip temperature of the single board computer rises to 80 85 C La temp rature de la puce de l ordinateur monocarte s l ve 80 85 C Die Geschwindigkeit des Einplatinencomputers wird automatisc...

Page 18: ...n the direction of entry the counter is increased further by 1 If the counter reading falls below the set maximum value the display switches back to Please enter and the signal light is switched off I...

Page 19: ...le and the column must be aligned as quickly as possible As soon as the counting column is aligned and all light barriers detect a reflection unit the signal light switches back to its previous state...

Page 20: ...Set 4 Konfiguration anpassen Adapt configuration Personnaliser la configuration ber das Programm k nnen die Parameter angepasst werden Anleitung USB Laufwerk BAGSE_Erlaeuterungen pdf The parameters ca...

Page 21: ...st termin ATTENTION Le fichier de param tres existant dans la colonne est automatiquement cras par le fichier de param tres sur la cl USB par ce processus 9 USB Stick entfernen Remove USB stick Retire...

Page 22: ...er file on the USB stick by this process Les fichiers LOG sont ensuite automatiquement copi s sur la cl USB D s que la fen tre Support de donn es amovible a t ins r appara t le processus de copie est...

Page 23: ...ata CS3000C BAGSet Ouvrir CS3000C BAGSet S ouvre automatiquement apr s le d marrage du programme cl USB BAGSE Data CS3000C BAGSet Programm BAGSE starten USB Laufwerk BAGSE BAGSE exe Start programme BA...

Page 24: ...des achten Ensure the evenness and load bearing capacity of the substrate Assurer la plan it et la capacit de charge du substrat Untergrund entsprechend herrichten Prepare the substrate accordingly Pr...

Page 25: ...in Betriebs und Montageanleitung der Spendereinheit angegeben ist Replace the batteries as indicated in the operating and assembly instructions for the dispenser unit Remplacez les piles comme indiqu...

Page 26: ...a shopping trolley This may result in a miscount Un corps ou un objet de plus de 1050 mm de hauteur est enregistr en dessous de ce seuil aucun comptage n a lieu Par exemple un sac plus grand se trouv...

Page 27: ...s Thermometersymbol nicht dass vordere Standfu blech mittels der 4 vorderen seitlichen Senkschrauben abschrauben und mit dem Kunststoffgeh use zusammen vorziehen Nun das L ftergitter von Verschmutzung...

Page 28: ...d out how this product can be properly recycled or disposed of Ce produit est conforme aux directives internationales sur la restriction et ou l utilisation de certaines substances dangereuses dans le...

Page 29: ...internationaux r pondant ISO IEC Guide 22 1982 Informations on manufacturer s declaration of conformity with standards or other technical specifications La version allemande est la langue d origine d...

Reviews: