background image

 

Rallye C / MC                                                                                                                                                                                                             07-07 

5

F      

 
Cher client! 
Merci et félicitations pour l´achat de ce produit ! 
Le mode d´emploi est fourni sans aucune garantie de vice caché. Nous 
nous réservons le droit d´améliorer ou de modifier les appareils et le 
mode d´emploi sans avertissement préalable. 
 

 

Pour la sécurité des personnes il est vital 
que vous suiviez toutes les instructions.  
 

S´il vous plaît gardez ces instructions 
soigneusement.  

 

Les exigences au niveau de la porte et de 
l´automatisme: 

 

L´automatisme doit être utilisé uniquement pour 
l´automatisation des portes basculantes et sectionnelles 
équilibrées par ressorts dans le domaine résidentiel. Les 
dimensions des portes recommandées sont représentées sur le 
tableau 1.0 caractéristiques techniques 

: la porte doit être 

conforme aux exigences des normes en vigueur. Il est impératif 
que la porte puisse être aisément actionnée à la main avant 
d´installer la motorisation. 

 

Implanter la motorisation uniquement dans un local sec. 

 

Le type de plafond du garage doit permettre une fixation de la 
motorisation en toute sécurité 

 

Remarques générales de sécurité: 

 

Le montage de l´opérateur, le branchement et la mise en marche de 
l´opérateur ne doivent être fait que par un professionnel ayant les 
connaissances suivantes : 

 

 

-

 

Connaissance et emploi des normes EN en vigueur  

-

 

Connaissance des directives spéciales de chaque pays 
concernant la sécurité et la prévention des accidents.  

-

 

Connaissance des directives électrotechniques de chaque 
pais  

 

Toute installation non conforme peut entraîner des blessures graves!  

 

ATTENTION:

 l´opérateur n'a pas de programmation 

automatique de la force et de la course. La limite de force à 
partir de laquelle l´opérateur s´arrête va être ajustée sur un 
potentiomètre.  
A l´installation il faut veiller à ce que le réglage de force 
respecte les normes en vigueur. La limite de la force doit être 
contrôlée tous les mois. 
Si l´impacte de force dépasse les 150 N au bord de la porte 
avant la detection d´obstacles il est imperatif que des bandes 
palpeuses optoélectroniques soient installées (vérification 
mensuelle).  

 

Avant toute intervention sur la motorisation, retirer la prise de courant 
(à l’exception des opérations de test ou d’apprentissage)! 

 

En cas d’utilisation de l’opérateur en bord de voie publique, vous 
devez impérativement installer une sécurité par barrage cellule. Ce 
dispositif doit être vérifié tous les 6 mois par un professionnel. 

 

La mise en service de la porte automatique est interdite tant que 
l’installation ne correspond pas aux spécifications des directives 
98/37/UE et qu´une déclaration de conformité valide n’est pas 
délivrée.  

 

Garantie: 

 

Aucune garantie ni responsabilité de produit n’incombe à BERNAL si 
la réalisation de l’installation n’est pas conforme ou en cas de 
modification sur la motorisation sans son accord préalable. 
La pose doit être effectuée en respectant les instructions de 
montage. 

 

L´installation ou l’utilisation de composants non d’origine 
compromettent la sécurité de la motorisation et sont par conséquent 
interdits. 

 

 
 
 
Remarques sur l´installation de l´opérateur 

 

Veiller à ce que la porte se trouve en bon état mécanique : elle doit 
être aisément actionnée à la main avant d´installer la motorisation. 

 

Tout verrouillage mécanique doit être désaccouplé avant 
motorisation. Les dispositifs supplémentaires à installation fixe (tels 
que les contacts à  clé, etc.) seront disposées à une distance visible 
de la porte. L’écartement entre les composants mobiles et la hauteur 
doit être de 1,8 mètre minimum 
S’assurer qu’ils sont disposés hors de portée des enfants!  Apposer 
des panneaux d’avertissement bien en vue ou à proximité du contact  
à clé pour prévenir le risque de coincement. 

Un déverrouillage est nécessaire pour les garages qui ne disposent 
pas d'une deuxième sortie. Son fonctionnement doit être vérifié 
chaque mois! 

 

Attention : 

La porte peut se fermer plus rapidement si le ressort est 
détendu, cassé ou défectueux, ou si le contre-poids est 
insuffisant. Dans ces cas la porte peut avoir des mouvements 
incontrôlés et dangereux. 

 

Remarques sur la mise en marche 

 

Informez toutes les personnes qui utilisent la porte automatique sur 
son emploi correct. Tester et vérifier la détection sur obstacle (avec 
un obstacle de 50 mm de hauteur et une force de 150 N), ainsi que 
le déverrouillage mécanique.
  Mettre la porte en service uniquement 
lorsque vous pouvez apercevoir le secteur de la porte en totalité. 
Veiller à ce qu’aucune personne ni objet ne se trouve dans la zone 
de la course de la porte.  
Il faut impérativement attendre avant d´entrer que la porte soit 
complètement ouverte. 

 

Ne pas laisser les enfants jouer avec la porte automatique.  Ne 
pas laisser l’émetteur à la portée des enfants!
 

 

 
Service  

 

Il faut régulièrement vérifier la porte, l´opérateur et les dispositifs de 
sécurité installés.  
Nous vous recommandons de faire réexaminer votre porte une fois 
par an par un professionnel. Test de l´arrêt de force (détection 
d´obstacle),  
vérification des dispositifs de sécurité ainsi que du déverrouillage 
mécanique toutes les 4 semaines par un professionnel. 

 

Ne pas utiliser l´opérateur si des réparations ou des travaux de 
réglage sont à effectuer. Une erreur dans l´installation ou une 
porte mal équilibrée peuvent entraîner des blessures graves. 

 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Rallye C

Page 1: ...nstru es I Manuale d Installazione e Uso Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgf ltig auf Please keep this manual in a safe place S il vous pla t conservez les pr sentes instructions soigneusement Po...

Page 2: ...t ca approx weight poids approx peso aprox peso aproximado peso approssimativo Laufweg 3m Schiene max travel path 3m rail longueur utilis e rail de 3m recorrido de apertura gu a de 3m percurso m x 3 m...

Page 3: ...Toranlage in der dieser Torantrieb eingebaut werden soll ist solange untersagt bis festgestellt wurde dass diese Toranlage den Bestimmungen der Richtlinie 98 37 EG entspricht und eine g ltige Konformi...

Page 4: ...and a valid EC Declaration of Conformity has been issued Warranty The manufacturer assumes no warranty and product liability if installation was performed incorrectly or any change was made to the dri...

Page 5: ...ions des directives 98 37 UE et qu une d claration de conformit valide n est pas d livr e Garantie Aucune garantie ni responsabilit de produit n incombe BERNAL si la r alisation de l installation n es...

Page 6: ...e conformidad UE est presente Garant a y servicio posventa El fabricante no asume la garant a ni la responsabilidad sobre el produco si la instalaci n se efectua de manera inadecuada o si sin el previ...

Page 7: ...em funcionamento do sistema do port o no qual deve ser instalado este accionamento de port o n o permitida at que se determine que este port o corresponde s determina es da directiva 98 37 CE e que e...

Page 8: ...lte all anno da parte di personale specializzato Non consentito mettere in funzione l impianto della porta in cui viene installata questa automazione fintanto che non sia stato accertato che l impiant...

Page 9: ...ered the illustration may differ from supplied parts Selon la version le mat riel livr peut varier El volumen de entrega puede variar dependiendo de la versi n De acordo com a vers o pedida a ilustra...

Page 10: ...Rallye C MC 07 07 10...

Page 11: ...Rallye C MC 07 07 11...

Page 12: ...Rallye C MC 07 07 12...

Page 13: ...Rallye C MC 07 07 13...

Page 14: ...Rallye C MC 07 07 14...

Page 15: ...Rallye C MC 07 07 15...

Page 16: ...Rallye C MC 07 07 16...

Page 17: ...bre un potenci metro A l instalaci n es importante que el valor de fuerza a lo que el operador tiene que pararse seg n las normas no es sobrepasado Es necessario controlar cada mes la funci n del paro...

Page 18: ...Rallye C MC 07 07 18...

Page 19: ...Rallye C MC 07 07 19...

Page 20: ...ith integrated radio version Pour la programmation des radio t l commandes seulement pour la version radio int gr e OFF Autozulauf deaktiviert Automatic closing inactive Fermeture automatique non acti...

Page 21: ...o painel de controlo apenas com r dio integrado Per programmare i telecomandi solo in caso di radiotrasmittente integrata AUTOMATIC DIP1 OFF cierre autom tico desactivado fun o de fecho autom tico des...

Page 22: ...Rallye C MC 07 07 22...

Page 23: ...Rallye C MC 07 07 23...

Reviews: