background image

 

Rallye C / MC                                                                                                                                                                                                             07-07 

6

E   

 
Estimado cliente, 
congratulaciones por la compra de este producto.  
Estas instrucciones serán publicadas sin ninguna garantía. Nos 
reservamos el derecho de hacer modificaciones o correcciones a los 
accionamientos o a estas instrucciones sin comunicación previa. 
 

 

Por favor conserve estas instrucciones a 
un lugar bien protegido y a la próximidad 
del operador.  

 
Para la seguridad de personas es vital que cada 
instrucción sea respectada. 
Exigencias a la puerta y al operador: 

 

El accionamiento debe emplearse únicamente para la apertura y 
el cierre de puertas basculantes equilibradas por muelles y 
puertas seccionales del sector residencial. Los datos 
recomendados de la puerta están listos en 1. Datos técnicos. La 
puerta deberá cumplir las normas que en ese momento sean 
vigentes (p.ej. EN EN 13241-1, EN 12604 y EN 12605).  Antes de 
la instalación del accionamiento la puerta deberá ser fácilmente 
manejable a mano. El accionamiento deberá utilizarse 
únicamente en ambientes secos. El techo del garaje tiene que 
ser construido de forma que una fijación segura del 
accionamiento sea posible. 

 

Indicaciones generales de seguridad: 

 

El montaje del accionamiento debe ser realizado exclusivamente por 
un profesional quien tiene los conocimientos siguientes: 

 

-

 

Conocimiento y uso/respecto de las normas EN vigentes  

-

 

Conocimiento de las correspondientes directivas generales 
y especiales de seguridad y de protección-accidente de 
cada país 

-

 

Conocimiento de las correspondientes directivas 
electrotécnicas de cada país. 

 

El montaje incorrecto puede causar graves lexiones!  
Antes de efectuar cualquier trabajo en el automatismo deberá retirar 
la alimentación (excepto para procesos de ensayo y aprendizaje) ! 

 

ATTENCIÓN:

 el operador no tiene función de programación 

automática de la fuerza y del recorrido. El límite de la fuerza en 
lo que el operador se para sera ajustado via un potenciómetro. 
A l´instalación es importante que el valor de fuerza a lo que el 
operador tiene que pararse según las normas no sea 
sobrepassado. Es necessario controlar cada mes la función del 
paro al límite de la fuerza. 

 

Si el operador esta ajustado de tal manera, que en el borde de la 
puerta de garaje o en los bordes da las puertas a cerrar, la 
fuerza creada sobrepasa los 150 N antes de que el operador 
pare es obligatorio instalar bandas de seguridad 
optoelectronicas (chequeo mensual). 

 

Al uso del operador en público hay que utilizar una fotocélula! Esta 
fotocélula hay que ser verificado semestralmente por un 
professional. 

 

La puesta en marcha de la puerta en la que este accionamiento tiene 
que ser instalado está prohibida hasta que se comprube que la 
instalación completa se ajusta a la directiva 98/37/EG y que una 
declaración de conformidad UE esté presente. 

 

Garantía y servicio posventa: 

 

El fabricante no asume la garantía ni la responsabilidad sobre el 
produco, si la instalación se efectua de manera inadecuada o si – sin 
el previo consentimento del fabricante – se efectua cualquier 
modificación del automatismo. El montaje debe ser realizado 
conforme a las normas para el montaje. El montaje y/o la utilización 
combinada con elementos ajenos arriesgan la seguridad del 
automatismo y, por tanto están prohibidos. 
 
 
 

 

 
 
Indicaciones para la instalación 

 

La mecánica de la puerta tiene que ser en un estado perfecto. La 
puerta debe ser fácilmente manejable a mano. 
Se deberá quitar todos los bloqueos mecánicos de la puerta. 
Aparatos adicionales (p.ej. un pulsador etc.) deben ser colocados en 
un lugar bien visible en la proximidad de la puerta. La distancia hacia 
los elementos movedizos y la altura deben ascender 1,8 metros 
como mínimo. Es imprescindible que los instalen fuera del alcance 
de los niños 

! Los advisadores para advertir peligro de 

aprisionamiento deben colocarse en un punto llamativo o en las 
inmediaciones del pulsador de la instalación fija.  

 

En garajes sin otra vía de acceso el montaje del dispositivo de 
desbloqueo manual es obligatorio. El funcionamiento correcto de 
este desbloqueo tiene que ser controlado mensualmente.!  

 

ATENCIÓN: Es posible que la puerta cierre más rápido si los 
muelles están débiles, rotos o en caso de un contrapeso 
deficiente. En este caso una activación del desbloqueo 
mecánico puede causar movimientos incontrolados de la 
puerta.  

 

Indicaciones para el uso 

 

Usted deberá informar a todas las personas que utilicen su sistema 
de puerta de garaje de como hacer un uso correcto y seguro.  

 

Hay que hacer una demonstración y un ensayo del detector 
antiaplastamiento (con un obstáculo de 50 mm de altura a max. 
150N) y del desbloqueo mecánico. 

 

Usted sólo debe poner la puerta en funcionamiento si tiene toda la 
zona de la puerta en su alcance visual. Asegúrese de que en la zona 
de movimento de la puerta no haya ni personas ni objetos. 

 

Por favor espere hasta que la puerta haya llegado a pararse. 
Personas y vehículos tienen que esperar hasta que la puerta esté 
completamente abierta. 

 

Impida que los niños pueden jugar con la puerta automática. Los 
emisores deben mantenerse fuera del alcance de los niños. 

 

 
Servicio 

 

Puerta, automatismo y dispositivos de seguridad deben ser 
controlados regularmente.  
Le recomendamos realizar un mantenimiento ( operador) 
una vez al año por un profesional. 
El paro por impacto (la detección de obstáculos), dispositivos de 
seguridad tal como la función del desbloqueo mecánico deben ser 
controlados cada 4 semanas. Eventuales errores deberán ser 
reparados por un profesional. 

 

ATENCIÓN: La utilización del automatismo está prohibida si 
hubiese notado que el funcionamiento de la puerta es incorrecto 
por problemas en la instalación o una puerta mal equilibrada ya 
que puede causar lexiones.

 

 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Rallye C

Page 1: ...nstru es I Manuale d Installazione e Uso Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgf ltig auf Please keep this manual in a safe place S il vous pla t conservez les pr sentes instructions soigneusement Po...

Page 2: ...t ca approx weight poids approx peso aprox peso aproximado peso approssimativo Laufweg 3m Schiene max travel path 3m rail longueur utilis e rail de 3m recorrido de apertura gu a de 3m percurso m x 3 m...

Page 3: ...Toranlage in der dieser Torantrieb eingebaut werden soll ist solange untersagt bis festgestellt wurde dass diese Toranlage den Bestimmungen der Richtlinie 98 37 EG entspricht und eine g ltige Konformi...

Page 4: ...and a valid EC Declaration of Conformity has been issued Warranty The manufacturer assumes no warranty and product liability if installation was performed incorrectly or any change was made to the dri...

Page 5: ...ions des directives 98 37 UE et qu une d claration de conformit valide n est pas d livr e Garantie Aucune garantie ni responsabilit de produit n incombe BERNAL si la r alisation de l installation n es...

Page 6: ...e conformidad UE est presente Garant a y servicio posventa El fabricante no asume la garant a ni la responsabilidad sobre el produco si la instalaci n se efectua de manera inadecuada o si sin el previ...

Page 7: ...em funcionamento do sistema do port o no qual deve ser instalado este accionamento de port o n o permitida at que se determine que este port o corresponde s determina es da directiva 98 37 CE e que e...

Page 8: ...lte all anno da parte di personale specializzato Non consentito mettere in funzione l impianto della porta in cui viene installata questa automazione fintanto che non sia stato accertato che l impiant...

Page 9: ...ered the illustration may differ from supplied parts Selon la version le mat riel livr peut varier El volumen de entrega puede variar dependiendo de la versi n De acordo com a vers o pedida a ilustra...

Page 10: ...Rallye C MC 07 07 10...

Page 11: ...Rallye C MC 07 07 11...

Page 12: ...Rallye C MC 07 07 12...

Page 13: ...Rallye C MC 07 07 13...

Page 14: ...Rallye C MC 07 07 14...

Page 15: ...Rallye C MC 07 07 15...

Page 16: ...Rallye C MC 07 07 16...

Page 17: ...bre un potenci metro A l instalaci n es importante que el valor de fuerza a lo que el operador tiene que pararse seg n las normas no es sobrepasado Es necessario controlar cada mes la funci n del paro...

Page 18: ...Rallye C MC 07 07 18...

Page 19: ...Rallye C MC 07 07 19...

Page 20: ...ith integrated radio version Pour la programmation des radio t l commandes seulement pour la version radio int gr e OFF Autozulauf deaktiviert Automatic closing inactive Fermeture automatique non acti...

Page 21: ...o painel de controlo apenas com r dio integrado Per programmare i telecomandi solo in caso di radiotrasmittente integrata AUTOMATIC DIP1 OFF cierre autom tico desactivado fun o de fecho autom tico des...

Page 22: ...Rallye C MC 07 07 22...

Page 23: ...Rallye C MC 07 07 23...

Reviews: