background image

Nébuliseur Manuel d’instructions

10

NÉBULISEUR À POMPE À PISTON COMPACT

Cher client,

votre inhalateur est un appareil de haute qualité conçu pour les inhalations en cas d’asthme, de bronchite chronique et d’autres 

maladies des voies respiratoires.Ce dispositif médical génère des aérosols avec des caractéristiques variables pour s’adapter 

à la pathologie respiratoire du patient et générer un brouillard de particules de médicaments suffisamment fin pour atteindre les 

régions les plus profondes de vos poumons apportant une efficacité maximale.L’appareil est très facile à utiliser et à manipuler. Il 

est possible d’inhaler toutes les solutions médicamenteuses courantes.Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre 

toutes les fonctions et informations sur la sécurité. Nous souhaitons que cet instrument Piconeb vous ap-porte la plus grande sati-

sfaction possible. “Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez demander à votre pharmacien ou détaillant de confiance”. 

IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DʼEMPLOI

Cet instrument est réservé aux applications décrites dans ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dom-

mages provoqués par une application incorrecte. Appareil non adapté pour l’anesthésie et la ventilation pulmonaire. L’appareil 

doit être utilisé seulement avec les accessoires d’origine indiqués sur le mode d’emploi. N’utilisez pas l’instrument si vous pen-

sez qu’il est endommagé ou remarquez quelque chose de particulier. N’ouvrez jamais l’instrument. Cet instrument comprend 

des éléments sensibles et doit être traité avec précaution. Respectez les conditions de stockage et d’emploi indiquées à la sec-

tion «Caractéristiques techniques»! Il convient de le protéger contre: - l’eau et l’humidité - des températures extrêmes - des chocs 

et chutes - les saletés et la poussière - des rayons solaires directs - la chaleur et le froid. Utilisez uniquement le traitement prescrit 

par votre médecin et suivez les instructions de votre médecin pour le dosage, la durée et la fréquence de votre traitement. Tous 

les accessoires ne doivent être utilisés que par une seule et même personne. Ne pas incliner le nébuliseur au dela de 60°.

-  Appareil  non  approprié  à  l’emploi  en  présence  de  mélange  anesthésique  inflammable  avec  air,  oxygène,  protoxyde 

d’azote.

- Appareil n’est pas protégé contre les éclaboussures.

Certaines de ses parties sont si petites qu’elles peuvent être avalées. Ne laissez jamais les enfants utiliser l’instrument sans 

surveillance. 

L’utilisation de cet appareil ne dispense pas d’une consultation médicale.

Du fait de leur longueur, le câble d’alimentation et le tube de connexion peuvent présenter des risques d’étranglement.

PRÉPARATION ET UTILISATION DE LʼAPPAREIL

Nous vous recommandons de nettoyer avant la première utilisation tous les éléments conformément aux instruc-tions de «Net-

toyage et désinfection» 

Assemblez le kit nébuliseur 

12

 Veillez à disposer de toutes les pièces. 

Remplissez le nébuliseur avec 

la solution à inhaler d’après les prescriptions de votre médecin. Assurez-vous de ne pas dépasser le repère de niveau maximal. 

3

 Connectez le nébuliseur avec le flexible 

6

 à la pompe à piston 

1

 et brancher le câble d’alimentation 

2

 à la prise secteur. 

4

 Placez le bouton Marche/Arrêt 

3

 sur la position 

«I»

 pour allumer l’appareil et placer l’embout buccal 

7

 dans la bouche ou 

le masque sur la bouche et le nez. 

L’embout buccale donne une meilleure inhalation vers les poumons. Choisissez entre le masque adulte 

8

 ou le masque en-

fant 

9

 en veillant au recouvrement complet de la bouche et du nez. 

5

 Inspirez et expirez régulièrement durant la thérapie. 

Asseyez-vous de façon détendue, le thorax droit. 

Ne vous allongez pas durant lʼinhalation.

 Cessez l’inhalation si vous vous 

sentez mal. 

6

 A la fin de la période d’inhalation recommendée par votre médecin, éteignez l’appareil en plaçant le bouton 

Marche/Arrêt 

3

 sur la position 

«O»

 et débran-chez le câble d’alimentation de la prise secteur. 

7

 Videz le liquide résiduel dans 

le nébuliseur et nettoyez l’appareil suivant les instructions de «Nettoyage et désinfection».

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

Nettoyez soigneusement toutes les pièces pour retirer les résidus de médicament et les éventuelles impuretés après chaque 

traitement.La pompe à piston 

1

 et le flexible 

6

 doivent être net-toyés avec un chiffon propre et humidifié.

Lavez-vous toujours correctement les mains avant le nettoyage et la désinfection des accessoires. 

N’exposez pas la pompe à l’eau et à la chaleur. 

Remplacez le flexible à chaque nouvel utilisateur ou en cas de présence d’impuretés.

Débranchez lʼappareil avant nettoyage.

1

  Piston compressor

2

  Câble d’alimentation

3

  Bouton Marche/Arrêt

4

  Compartiment filtre à air

5

  Nébuliseur Nebjet

6

  Flexible 

7

  Embout buccal

8

  Masque adulte 

9

  Masque enfan 

10

  Embout nasal

11

  Filtre à air échangeable 

12

  Kit d’assemblage du

 

nébuliseur

Beper

Summary of Contents for 40.110

Page 1: ...NEBULIZZATORE MANUALE DI ISTRUZIONI NEBULIZER USE INSTRUCTIONS N BULISEUR MANUEL D INSTRUCTIONS INHALATOR BETRIEBSANLEITUNG NEBULIZADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES R Cod 40 110...

Page 2: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL pag 3 pag 7 pag 10 pag 14 pag 18 For further information and or for instructions for use in other languages please visit www beper com...

Page 3: ...arecchio non sostituisce la consultazione dal proprio medico Il cavo di alimentazione e il tubo di collegamento per la loro lunghezza potrebbero comportare un rischio di strangolamento PREPARAZIONE E...

Page 4: ...circa 20 cicli di Sterilizzazione Verificare sempre che il filtro sia costantemente pulito e sostituirlo subito se sporco o dopo un massimo di 3 mesi di utilizzo Filtri di ricambio vengono forniti co...

Page 5: ...attamen to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui composto L utente...

Page 6: ...modo corretto ed ai fini per cui stato costruito l apparecchio sia stato riparato da esperti cio da persone incaricate dal fornitore venga presentato lo scontrino non rientrano in garanzia le parti c...

Page 7: ...n In view of their length the power cord and connection hose could constitute a strangulation hazard PREPARATION AND USAGE OF THIS DEVICE Prior to using the device for the first time we recommend clea...

Page 8: ...sition I The device has automatically switched off due to overheating Wait until it has cooled down and try again The nebuliser functions poorly or not at all Ensure the air hose 6 is correctly connec...

Page 9: ...ge on condition that The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended Repairs are professionally carried out by qualified persons who are appointed by the suppli...

Page 10: ...res Certaines de ses parties sont si petites qu elles peuvent tre aval es Ne laissez jamais les enfants utiliser l instrument sans surveillance L utilisation de cet appareil ne dispense pas d une cons...

Page 11: ...t rilisation V rifiez r guli rement l tat de propret du filtre et remplacez le s il est sale ou apr s un maximum de 3 mois d utilisation Des filtres de rechanges sont fournis avec l appareil Pour remp...

Page 12: ...uvent polluer l environ nement si d truites de fa on inapropri e Par ailleurs certaines parties de ces mati res peuvent tre recycl es vitant ainsi toute pollution pour l environnement Il est de votre...

Page 13: ...ons gratuitement la r paration aux conditions nonc es ci dessous l appareil a t correctement utilis et ce uniquement l usage pour lequel il a t fabriqu l appareil a t r par par des experts c est dire...

Page 14: ...Sie daf r dass Kinder das Ger t nicht un beaufsichtigt benutzen einige Teile sind so klein dass sie verschluckt werden k nnten Die Benutzung dieses Ger ts ist kein Ersatz f r einen Arztbesuch Das Netz...

Page 15: ...testens nach 3 Monaten Benutzung ausgetauscht werden Dem Ger t liegen Ersatzfilter bei Um den Filter zu ersetzen ffnen Sie das Luftfilterfach 4 das mit Filter gekenn zeichnet ist und tauschen Sie den...

Page 16: ...ingern sowie umweltvertr gliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektro nikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung Ihr Ger t enth lt wertvolle Rohstoffe die wieder verwertet werden k...

Page 17: ...in Anspruch auf eine neue Garantie Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich f r die G ltigkeit der Garantie Ohne diesen Na chweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nich...

Page 18: ...no protegido contra salpicaduras Aseg rese de que los ni os no utilicen el dispositivo sin supervisi n puesto que podr an ingerir algunas de las piezas m s peque as Este dispositivo no puede ser util...

Page 19: ...s de 100 120 aplicaciones como m ximo o tras 20 ciclos de esterilizaci n Controle continuamente que el filtro est limpio y c mbielo en caso de estar sucio o m ximo despu s de 3 meses El dispo sitivo i...

Page 20: ...tivos de salvaguardia defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un...

Page 21: ...signadas por el proveedor es obligatorio de presentar el recibo fiscal las partes que presentan se ales evidentes de desgaste no se tienen en cuenta en la garant a En consecuencia todas las partes que...

Page 22: ...www beper com...

Page 23: ......

Page 24: ...BEPER SRL Via Salieri 30 37050 Vallese di Oppeano Verona Tel 045 7134674 Fax 045 6984019 e mail assistenza beper com www beper com R...

Reviews: