background image

ITALIANO   
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL

pag.   3
pag.   7
pag. 10
pag. 14
pag. 18

F

or further information and/or for instructions for use in other languages  , please visit: 

www.beper.com

SISTEMA COMPATTO PER AEROSOLTERAPIA AD ARIA COMPRESSA

Gentile Cliente,

il suo nuovo apparecchio per aerosolterapia Piconeb è un sistema di alta qualità per la cura di asma, bronchite cronica, 

ed altre malattie respiratorie. L’aerosol Piconeb è capace di nebulizzare il farmaco in particelle così piccole da raggiungere 

anche le aree più profonde dei polmoni per una migliore efficacia terapeutica. L’operazione e utilizzazione dell’apparecchio 

è semplice.Tutti i farmaci liquidi comuni per aerosolterapia possono essere utilizzati. Per comprendere il funzionamento di 

questo strumento, La preghiamo di leggere le istruzioni d’uso e di prestare particolare attenzione alle informazioni sulla sicu-

rezza. Vogliamo che Lei sia soddisfatto/a dell’apparecchio per aerosolterapia Piconeb. Per ulteriori domande chieda al Suo 

farmacista o rivenditore di fiducia.

IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI

Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto 

responsabile di danni causati da un’applicazione non corretta. Il dispositivo non è adatto per anestesia e ventilazione pol-

monare.Il dispositivo deve essere utilizzato solo con gli accessori originali indicati nel manuale di istruzione. Non usare il 

dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano. Non aprire mai il dispositivo. Questo dispositivo 

comprende componenti delicati e deve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento 

descritte nel capitolo «Specifiche tecniche». Proteggere il dispositivo da: - acqua e umidità - temperature estreme - urti e cadute 

- contaminazione e polvere - luce solare diretta - caldo e freddo. Utilizzare l’apparecchio solo con farmaci prescritti dal proprio 

medico e seguire le istruzioni di dosaggio, durata e frequenza della terapia indicati dal proprio medico. Tutti gli accessori 

devono essere usati per una sola persona. Non inclinare l’ampolla nebulizzatrice oltre 60°.

- Apparecchio non adatto all’uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria, o con ossigeno, o con protossido 

d’azoto.

- Apparecchio non protetto contro gli spruzzi.

Non lasciare usare questo dispositivo da bambini senza supervisione, alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite.

L’utilizzo di questo apparecchio non sostituisce la consultazione dal proprio medico.

Il cavo di alimentazione e il tubo di collegamento, per la loro lunghezza, potrebbero comportare un rischio di strangolamento.

PREPARAZIONE E UTILIZZO DELLʼAPPARECCHIO

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si raccomanda di pulirlo come descritto nella sezione «Pulizia e disinfe-

zione».

Assemblare il kit di nebulizzazione 

12

 Assicurarsi che tutte le parti siano complete. 

2

 Versare la quantità di farmaco 

indicata dal proprio medico nell’ampolla nebulizzatore. Assicurarsi di non eccedere il livello massimo. 

3

 Connettere il nebuliz-

zatore con il tubo aria 

6

 al compressore 

1

 e inserire il cavo di alimentazione 

2

 nella presa di corrente.

4

 Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore ON/OFF 

3

 sulla posizione 

«I»

. Mettere in bocca il boccaglio 

7

 o 

appoggiare la mascherina alla faccia facendo attenzione che copra bocca e naso.

 L’uso del boccaglio migliora l’apporta di soluzione aerosolica del farmaco ai polmoni. 

 Utilizzare il boccaglio 

7

 la mascherina per adulti 

8

 o la mascherina pediatrica 

9

 o la forcella nasale 

10

 come prescritto dal 

medico. 

5

 Inspirare ed espirare tranquillamente durante il trattamento. Sedere in posizione rilassata con la parte superiore del 

corpo dritta.

 Non sdraiarsi durante lʼinalazione

. Interrompere l’inalazione in caso di malore. 

6

 Dopo aver completato la se-

duta inalatoria come raccomandato dal proprio medico, posizionare l’interruttore ON/OFF 

3

 in posizione 

«O»

 per spegnere 

l’apparecchio e staccare la spina dalla rete di alimentazione. 

7

 Svuotare il farmaco rimanente dall’ampolla nebulizzatore e 

pulire l’apparecchio come descritto nella sezione «Pulizia e disinfezione».

PULIZIA E DISINFEZIONE

Pulire attentamente tutte le componenti e rimuovere residui di farmaco e possibili impurità dopo ogni trattamento.Il vano com-

pressore 

1

 e il tubo dell’aria 

6

 vanno puliti con un panno pulito e umido.

Pulire sempre bene le mani prima di procedere alla pulizia e disinfezione degli accessori. 

Non esporre il compressore all’acqua o al calore.

Sostituire il tubo aria per il trattamento quando si passa ad un nuovo paziente o in caso di impurità. 

Staccare la spina dalla rete di alimentazione prima della pulizia.

1

 Vano del compressore 

2

  Cavo alimentazione

3

  Interruttore ON/OFF

4

  Comparto filtro aria 

5

  Nebulizzatore Nebjet 

6

 Tubo collegamento aria 

7

  Boccaglio 

8

  Mascherina adulti 

9

  Mascherina pediatrica 

10

  Erogatore nasale

11

  Sostituzione del filtro aria 

12

  Assemblaggio del kit di

 

nebulizzazione

Summary of Contents for 40.110

Page 1: ...NEBULIZZATORE MANUALE DI ISTRUZIONI NEBULIZER USE INSTRUCTIONS N BULISEUR MANUEL D INSTRUCTIONS INHALATOR BETRIEBSANLEITUNG NEBULIZADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES R Cod 40 110...

Page 2: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL pag 3 pag 7 pag 10 pag 14 pag 18 For further information and or for instructions for use in other languages please visit www beper com...

Page 3: ...arecchio non sostituisce la consultazione dal proprio medico Il cavo di alimentazione e il tubo di collegamento per la loro lunghezza potrebbero comportare un rischio di strangolamento PREPARAZIONE E...

Page 4: ...circa 20 cicli di Sterilizzazione Verificare sempre che il filtro sia costantemente pulito e sostituirlo subito se sporco o dopo un massimo di 3 mesi di utilizzo Filtri di ricambio vengono forniti co...

Page 5: ...attamen to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui composto L utente...

Page 6: ...modo corretto ed ai fini per cui stato costruito l apparecchio sia stato riparato da esperti cio da persone incaricate dal fornitore venga presentato lo scontrino non rientrano in garanzia le parti c...

Page 7: ...n In view of their length the power cord and connection hose could constitute a strangulation hazard PREPARATION AND USAGE OF THIS DEVICE Prior to using the device for the first time we recommend clea...

Page 8: ...sition I The device has automatically switched off due to overheating Wait until it has cooled down and try again The nebuliser functions poorly or not at all Ensure the air hose 6 is correctly connec...

Page 9: ...ge on condition that The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended Repairs are professionally carried out by qualified persons who are appointed by the suppli...

Page 10: ...res Certaines de ses parties sont si petites qu elles peuvent tre aval es Ne laissez jamais les enfants utiliser l instrument sans surveillance L utilisation de cet appareil ne dispense pas d une cons...

Page 11: ...t rilisation V rifiez r guli rement l tat de propret du filtre et remplacez le s il est sale ou apr s un maximum de 3 mois d utilisation Des filtres de rechanges sont fournis avec l appareil Pour remp...

Page 12: ...uvent polluer l environ nement si d truites de fa on inapropri e Par ailleurs certaines parties de ces mati res peuvent tre recycl es vitant ainsi toute pollution pour l environnement Il est de votre...

Page 13: ...ons gratuitement la r paration aux conditions nonc es ci dessous l appareil a t correctement utilis et ce uniquement l usage pour lequel il a t fabriqu l appareil a t r par par des experts c est dire...

Page 14: ...Sie daf r dass Kinder das Ger t nicht un beaufsichtigt benutzen einige Teile sind so klein dass sie verschluckt werden k nnten Die Benutzung dieses Ger ts ist kein Ersatz f r einen Arztbesuch Das Netz...

Page 15: ...testens nach 3 Monaten Benutzung ausgetauscht werden Dem Ger t liegen Ersatzfilter bei Um den Filter zu ersetzen ffnen Sie das Luftfilterfach 4 das mit Filter gekenn zeichnet ist und tauschen Sie den...

Page 16: ...ingern sowie umweltvertr gliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektro nikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung Ihr Ger t enth lt wertvolle Rohstoffe die wieder verwertet werden k...

Page 17: ...in Anspruch auf eine neue Garantie Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich f r die G ltigkeit der Garantie Ohne diesen Na chweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nich...

Page 18: ...no protegido contra salpicaduras Aseg rese de que los ni os no utilicen el dispositivo sin supervisi n puesto que podr an ingerir algunas de las piezas m s peque as Este dispositivo no puede ser util...

Page 19: ...s de 100 120 aplicaciones como m ximo o tras 20 ciclos de esterilizaci n Controle continuamente que el filtro est limpio y c mbielo en caso de estar sucio o m ximo despu s de 3 meses El dispo sitivo i...

Page 20: ...tivos de salvaguardia defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un...

Page 21: ...signadas por el proveedor es obligatorio de presentar el recibo fiscal las partes que presentan se ales evidentes de desgaste no se tienen en cuenta en la garant a En consecuencia todas las partes que...

Page 22: ...www beper com...

Page 23: ......

Page 24: ...BEPER SRL Via Salieri 30 37050 Vallese di Oppeano Verona Tel 045 7134674 Fax 045 6984019 e mail assistenza beper com www beper com R...

Reviews: