background image

Istruzioni brevi

BENNING SUN 2

Informazioni importanti

Leggere  le  istruzioni  complete  (si  veda  file  PDF  su  CD-
ROM) prima di utilizzare BENNING SUN 2.
BENNING SUN 2 può essere utilizzato esclusivamente da 
personale specializzato adeguatamente formato.

Utilizzare esclusivamente i sensori di temperatura e i cavi di 
collegamento contenuti nella fornitura di BENNING SUN 2.

I  sensori  di  temperatura  non  possono  essere  messi  a 
contatto con componenti nudi o in tensione.

BENNING SUN 2 è previsto esclusivamente per la misura-
zione in ambiente asciutto.

BENNING  SUN  2  è  alimentato  da  due  batterie  mignon  da 
1,5 V (IEC LR6). Non devono essere utilizzate batterie alca-
line, ricaricabili NiCd o NiMH.

Accensione/spegnimento

Premendo contemporaneamente il tasto 

3

 e il tasto 

4

l’apparec-

chiatura si accende o si spegne. Dopo l’accensione l’apparecchiatura si 

WURYDQHOODPRGDOLWjGLPLVXUD]LRQHGHOO¶LUUDJJLDPHQWRVRODUHGHOO¶DQJROR

di  inclinazione  e  del  rilevamento  alla  bussola.  Se  i  tasti  non  vengono 
premuti,  l’apparecchiatura  si  spegne  automaticamente  dopo  circa  120 
sec. (

APO

,

A

uto-

P

ower

O

ff).

Funzione HOLD

Premere il tasto 

7

 per salvare i valori di visualizzazione per max. 120 

sec sul display LCD. La visualizzazione HOLD 

8

 conferma il salvatag-

gio.  Premendo  nuovamente  il  tasto 

7

  l’apparecchiatura  torna  nella 

PRGDOLWjGLPLVXUD]LRQH

Logger dati (5000 record) con il tempo reale per salvare l’irraggia-
mento solare e la temperatura del modulo

Memoria occupata

Tensione batteria

Memoria libera

Intervallo di 
misurazione
(1 min. - 60 min.)

Ÿ

  Visualizzazioni alternate  

Ÿ

Ŋņņņņņņņņņņņņņņņņņŋ

Impostazione logger dati

1. Premere il tasto   (LOG) 

7

 per > 5 sec., per attivare il logger di 

dati. Visualizzazione: “LOG”
Il display visualizza alternativamente la memoria occupata/libe-
ra e la tensione batteria/intervallo di misurazione in minuti.

2. Premere nuovamente il tasto   (LOG) 

7

 per > 5 sec., per im-

postare l’intervallo di misurazione. Visualizzazione: “Int”
Con i tasti 

4

ŸH

5

źqSRVVLELOHDXPHQWDUHHULGXUUHO¶LQWHUYDO

-

lo di misurazione (da 1 min. a 60 min.) a step di 1 minuto.

3. Premere il tasto 

3

ŹSHUYLVXDOL]]DUHODPRGDOLWjGLVDOYDWDJ

-

gio. Visualizzazione: “dAtA”. 
Con i tasti  

4

ŸH

5

źqSRVVLELOHVHOH]LRQDUH³6W23´VHOD

memoria  è  piena)  o  “rOLL”  (i  valori  di  misurazione  più  vecchi 
vengono progressivamente sovrascritti).

4. Premere nuovamente il tasto 

3

ŹSHUFDQFHOODUHODPHPRULD

Visualizzazione: “dEL”
Con i tasti 

4

ŸH

5

źqSRVVLELOHVHOH]LRQDUH³<(6´R³Q2´SHU

cancellare la memoria.

5. Con il tasto 

7

 (OK) è possibile salvare l’impostazione in qual-

siasi momento. Premere il tasto 

3

 o il tasto 

4

, per uscire 

dal logger di dati.

Avvio/arresto logger di dati

1. Premere il tasto   (LOG) 

7

 per > 5 sec., per attivare il logger di 

dati. Visualizzazione: “LOG”

2. Premere  nuovamente  il  tasto 

  (LOG) 

7

  e  infine  il  tasto 

(OK)

7

, per confermare “run”. I valori di misurazione vengono 

scritti nella memoria interna con un timbro dotato di ora e data. 

,OGLVSOD\/&'VFRPSDUHHO¶DSSDUHFFKLDWXUDSDVVDDOODPRGDOLWj

di standby con risparmio di corrente.

3. Per  visualizzare  l’avanzamento  del  logger  di  dati,  premere  un 

tasto a piacere. Il display LCD si accende e infine scompare di 
nuovo.

4. Per arrestare il logger di dati premere un tasto a piacere, per 

visualizzare il logger di di dati. Premere il tasto 

 (LOG) 

7

 e 

infine  il  tasto   

  (OK) 

7

,  per  confermare  “StOP”.  Premere  il 

tasto

3

 o il tasto 

4

, per uscire dal logger di dati.

Acquisizione del logger di dati tramite interfaccia USB

1. Installare il driver e il programma di download dal CD-ROM .
2. Collegare BENNING SUN 2 al PC tramite cavo di collegamento 

USB e accendere l’apparecchiatura.

3. Avviare  il  programma  di  download,  Selezionare/aggiornare  la 

porta COM e premere su “Download”.

 6LDYYLHUjLOGRZQORDGGHLYDORULGLPLVXUD]LRQH

Impostazione di ora e data

Ora/ visualizzazione 24 ore

Ź

Giorno/mese

Ź

Anno

Ź

Data e ora

1. Premere  il  tasto 

5

,  per  visualizzare  l’ora/la  data  nel  display 

LCD.

2. Premere nuovamente il tasto 

5

 per > 5 sec. fino a far lampeg-

giare la visualizzazione delle ore.

 ,OWDVWRŹ

3

 seleziona il campo dell'ora/della data (campo lampeg-

giante).

 &RQLWDVWLŸ

4

5

 si aumenta e si riduce il valore.

5. Premere il tasto   (OK) 

7

, per salvare l'impostazione.

Area di misurazione

Funzione

Intervallo

Irraggiamento solare

Risoluzione/ precisione

100 Wm² - 1250 Wm²

1 Wm²/ ± (5 % + 5 digit)

Temperatura (modulo/ ambiente)

Risoluzione/ precisione

da - 30 °C a + 125 °C

1 °C/ ± 1°C

sa - 22 °F a + 257 °F

1 °F/ ± 1 °F

Rilevamento bussola (orientamento)

Risoluzione/ precisione

da 0 ° a 360 °

1 °/ ± 10°

Misuratore inclinazione

Risoluzione/ precisione

da 0 ° a 80 °

1 °/ ± 2 °

I

I

I

02/ 2012

BENNING SUN 2

1

02/ 2012

BENNING SUN 2

6

02/ 2012

BENNING SUN 2

5

Summary of Contents for Sun 2

Page 1: ...L die ältesten Mess werte werden fortlaufend überschrieben auswählen 4 Drücken Sie erneut die Taste 3 Ź um den Speicher zu löschen Anzeige dEL Über die Tasten 4 Ÿ XQG 5 ź N QQHQ 6LH Ä 6 RGHU ÄQ2 auswählen um den Speicher zu löschen 5 Über die Taste 7 OK kann die Einstellung jederzeit gespei chert werden Drücken Sie die Taste 3 oder die Taste 4 um den Datenlogger zu verlassen Datenlogger starten st...

Page 2: ... Taste 4 für Neigungswinkel Kompasspei lung 2 Zur Bestimmung der Himmelsrichtung halten Sie das Gerät waa gerecht Sobald der Neigungswinkel 20 überschreitet er scheint im LCD Display und eine Peilung ist nicht möglich 3 Halten Sie die kopfseitige Markierung 9 des Gerätes in die Rich tung die Sie bestimmen möchten Die Richtung wird in Grad an gezeigt 0 Norden 90 Osten 180 Süden 270 Westen 4 Beachte...

Page 3: ...OD WKH PHPRU PRGH LVSOD G W Press the 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR VHOHFW 6W23 LI WKH PHPRU is full or rOLL if you want to overwrite the oldest measured values continuously 4 Press the 3 Ź NH DJDLQ WR GHOHWH WKH PHPRU LVSOD G 6HOHFW 6 RU Q2 E SUHVVLQJ WKH 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR GH lete the memory 5 By means of the 7 key OK the setting can be stored at any time Press the 3 key or the 4 key to exit the data logge...

Page 4: ...aring 1 Press the 4 key for angle of inclination compass bearing 2 To determine the cardinal direction hold the device horizontally As soon as the angle of inclination exceeds 20 appears on the LC display and it is not possible to take a bearing 3 Hold the marking 9 on the top of the device in the direction which you would like to determine The direction is displayed in degrees 0 North 90 East 180...

Page 5: ...HFWLRQQHU StOP si la mémoire est pleine ou rOLL les valeurs mesurées les plus anciennes seront écrasées de manière conti nue 4 Appuyez de nouveau sur la touche 3 Ź DILQ G HIIDFHU OD Pp moire Affichage dEL Appuyez sur les touches 4 Ÿ RX 5 ź HW VpOHFWLRQQH 6 ª ou nO afin d effacer la mémoire 5 Au moyen de la touche 7 OK il est possible d enregistrer OH UpJODJH j WRXW PRPHQW SSX H VXU OD WRXFKH 3 ou ...

Page 6: ...mpas 1 Appuyez sur la touche 4 pour l angle d inclinaison le relève ment au compas 2 Afin de déterminer le point cardinal maintenez l appareil horizon tal Dès que l angle d inclinaison dépasse 20 est affi FKp VXU O DIILFKHXU j FULVWDX OLTXLGHV HW LO HVW LPSRVVLEOH GH SUHQGUH un relèvement 3 Maintenez le marquage 9 au côté face de l appareil dans la direc tion laquelle vous voulez déterminer La dir...

Page 7: ...ER ÄU2 QHMVWDUãt QDPČĜHQp KRGQRW EXGRX SUĤ EČåQČ VPD iYiQ 4 QRYX VWLVNQČWH WODþtWNR 3 Ź N Y PD iQt SDPČWL 8ND DWHO ÄG 3RPRFt WODþtWHN 4 Ÿ D 5 ź PĤåHWH Y EUDW Ä 6 QHER ÄQ2 D Y PD DW WDN SDPČĢ 7ODþtWNHP 7 2 PĤåHWH QDVWDYHQt NG NROLY XORåLW 6WLVNQČ WH WODþtWNR 3 nebo 4 D XNRQþHWH iSLV GDW 6SXãWČQt DVWDYHQt iSLVX GDW 6WLVNQČWH WODþtWNR LOG 7 QD YtFH QHå VHN D DNWLYXMWH iSLV GDW 8ND DWHO Ä 2 6WLVNQČWH ...

Page 8: ... QHå VHN D XNRQþHWH WDN QDVWDYHQt 6 PERO Ä PL t RPSDVRYp PČĜHQt 3UR KHO QiNORQX NRPSDVRYp PČĜHQt SRXåLMWH WODþtWNR 4 XUþHQt VYČWRYêFK VWUDQ SRGUåWH SĜtVWURM YRGRURYQČ DNPLOH KHO QiNORQX SĜHNURþt REUD t VH QD GLVSOHML Ä D QHQt PRåQp 3RGUåWH KRUQt QDþHQt 9 SĜtVWURMH YH VPČUX NWHUê FKFHWH XUþLW 6PČU EXGH REUD HQ YH VWXSQtFK VHYHU YêFKRG MLK iSDG 9H PČWH QD YČGRPt åH SĜHVQRVW PČĜHQt SĜtVWURMH PRKRX RY...

Page 9: ...RV YDORUHV GH PHGLFLyQ DQWL guos se van sobrescribiendo sucesivamente 4 Pulse de nuevo la tecla 3 Ź SDUD ERUUDU OD PHPRULD QGLFDFLyQ dEL Mediante las teclas 4 Ÿ 5 ź SXHGH VHOHFFLRQDU 6ª R nO para borrar la memoria 5 Mediante la tecla 7 OK se puede guardar en cualquier mo mento la configuración Pulse la tecla 3 o la tecla 4 para abandonar el registrador de datos Iniciar parar el registrador de dato...

Page 10: ...V 1 Accione la tecla 4 SDUD HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ R OD GHPRUD GH FRPSiV 2 Para determinar el punto cardinal mantenga el aparato en hori RQWDO Q FXDQWR HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ VREUHSDVH ORV DSDUHFHUi HQ HO GLVSOD QR VHUi SRVLEOH FDOFXODU OD demora 3 Mantenga la marca 9 del cabezal del aparato en la dirección que TXLHUD GHWHUPLQDU D GLUHFFLyQ VH LQGLFDUi HQ JUDGRV 0 Norte 90 Este 180 Sur 270 Oes...

Page 11: ...DUH 6W23 VH OD memoria è piena o rOLL i valori di misurazione più vecchi vengono progressivamente sovrascritti 4 Premere nuovamente il tasto 3 Ź SHU FDQFHOODUH OD PHPRULD Visualizzazione dEL Con i tasti 4 Ÿ H 5 ź q SRVVLELOH VHOH LRQDUH 6 R Q2 SHU cancellare la memoria 5 Con il tasto 7 OK è possibile salvare l impostazione in qual siasi momento Premere il tasto 3 o il tasto 4 per uscire dal logger...

Page 12: ...inclinazione rilevamento bus sola 2 Per determinare il punto cardinale tenere l apparecchiatura in po sizione orizzontale Non appena l angolo di inclinazione supera VXO GLVSOD YHUUj YLVXDOL DWR H OD ULOHYD LRQH QRQ VDUj SL SRVVLELOH 3 Tenere la marcatura 9 FKH VL WURYD VXOOD VRPPLWj GHOO DSSDUHF chiatura nella direzione che si desidera stabilire La direzione vie ne visualizzata in gradi 0 Nord 90 ...

Page 13: ...XQQHQ Ä6W23 LQGLHQ JHKHX gen vol of rOLL de oudste meetwaarden worden voortdurend overgeschreven worden geselecteerd 4 Knop 3 Ź RSQLHXZ LQGUXNNHQ RP KHW JHKHXJHQ WH ZLVVHQ LV play dEL Via de knoppen 4 Ÿ HQ 5 ź NDQ Ä 6 RI Ä1R ZRUGHQ JHVH lecteerd om het geheugen te wissen 5 Via de knop 7 OK kan de instelling op ieder moment wor den opgeslagen Knop 3 of 4 indrukken om de datalog ger te verlaten Data...

Page 14: ...lingshoek kompaspeiling indrukken 2 Om de windrichting te bepalen het toestel horizontaal houden Zodra de hellingshoek 20 overschrijdt verschijnt er op de LCD display en een peiling is niet mogelijk 3 De markering 9 op de knop van het toestel in die richting houden die u wilt bepalen De richting wordt in graden weergegeven 0 noorden 90 oosten 180 zuiden 270 westen 4 Houd er rekening mee dat metale...

Reviews: