background image

Gerätebeschreibung

Die  angegebenen Anzeige-  und  Bedienelemente  werden  wie  folgt  be-
zeichnet:

1

Einstrahlungssensor

2

Digitalanzeige

3

-Taste

, Temperatur

4

-Taste

, Neigungswinkel

5

-Taste

, Uhrzeit/ Datum

6

Batteriefach 

(Rückseite)

7

-Taste

, HOLD/ OK/ LOG

8

HOLD-Anzeiger

9

Markierung für Kompasspeilung

J

USB-Buchse

K

Buchse (Link), 

für weitere BENNING-Produkte

L

Buchse (PROBE),

Temperatursensoren

M

Umgebungs-Temperatursensor

N

Modul-Temperatursensor

Messung  der  solaren  Einstrahlung,  des  Neigungswinkels  und  der 
Kompasspeilung

Solare Einstrahlung

Ź

Neigungswinkel

Ź

Kompasspeilung

Ź

Solare Einstrahlung

1. Gerät einschalten und auf die PV-Moduloberfläche legen.
2. Die solare Einstrahlung wird in der Einheit W/m² oder BTU/hr/ft² 

angezeigt.

Neigungswinkel

1. Betätigen  Sie  die  Taste-

4

  für  Neigungswinkel/  Kompasspei-

lung.

2. Der Neigungswinkel zur Horizontalen wird im LCD-Display ange-

zeigt.

Nullabgleich des Neigungswinkels

1. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2. Drücken  Sie  die  Taste-

4

  für  >5  Sek.  bis  das  Symbol  „Z“  im 

LCD-Display blinkt.

3. Drücken Sie die Taste-

4

 erneut, um den Wert „+SET“ zu spei-

chern.

4. Drehen Sie das Gerät um 180° und drücken Sie die Taste-

4

erneut,  um  den  Wert  „-SET“  zu  speichern.  Der  Neigungswinkel 
wurde auf Null abgeglichen. Im LCD-Display wird das Symbol „Z“ 
eingeblendet.

5. Drücken Sie die Taste-

4

 erneut für >5 Sek., um die Einstellung 

zu verlassen. Das Symbol „Z“ wird ausgeblendet.

Kompasspeilung

1. Betätigen  Sie  die  Taste-

4

  für  Neigungswinkel/Kompasspei-

lung.

2. Zur Bestimmung der Himmelsrichtung halten Sie das Gerät waa-

gerecht.  Sobald  der  Neigungswinkel  +/-20°  überschreitet,  er-
scheint "- - -" im LCD-Display und eine Peilung ist nicht möglich.

3. Halten Sie die kopfseitige Markierung 

9

 des Gerätes in die Rich-

tung, die Sie bestimmen möchten. Die Richtung wird in Grad an-
gezeigt:
0° = Norden, 90° = Osten, 180° = Süden, 270° = Westen 

4. Beachten Sie, dass metallische Objekte oder stromdurchflossene

Leiter die Messgenauigkeit des Gerätes beeinflussen können.

Messung der solaren Einstrahlung, Modul- und Umgebungstem-
peratur

Solare Einstrahlung

Ź

PV-Modultemperatur

Ź

Umgebungstemperatur

Ź

Solare Einstrahlung

1. Gerät einschalten und auf die PV-Moduloberfläche legen.
2. Die solare Einstrahlung wird in der Einheit W/m² oder BTU/hr/ft² 

angezeigt.

Modul- und Umgebungstemperatur

1. Schließen  Sie  die  Temperatur-Sensoren 

M

  und 

N

  an  das 

BENNING SUN 2

L

 an. 

2. Betätigen Sie die Taste-

3

 für Temperaturmessung.

3. Kontaktieren Sie den Modul-Temperatursensor 

N

 auf das PV-

Modul und warten Sie bis der Temperatursensor die Temperatur 
des PV-Moduls angenommen hat.

Anzeigeeinheit ändern

1. Drücken Sie die Taste-

3

für >5 Sek. bis die Anzeigeeinheit 

der Temperatur blinkt.

2. Betätigen  Sie  die Taste-

Ź

3

,  um  die  Einheit  der  solaren  Ein-

strahlung oder der Temperatur anzuwählen.

 %HWlWLJHQ6LHGLH7DVWHQŸ

4

RGHUź

5

, um zwischen den Ein-

heiten °C oder °F bzw. zwischen W/m² oder BTU/hr/ft² zu wech-
seln.

4. Drücken Sie die Taste 

7

 (OK), um die Einstellung zu spei-

chern.

SUN 2

ON/OFF

HOLD

OK

LOG

ON/OFF

HOLD

OK

LOG

D

D

D

02/ 2012

BENNING SUN 2

3

02/ 2012

BENNING SUN 2

2

02/ 2012

BENNING SUN 2

4

Summary of Contents for Sun 2

Page 1: ...L die ältesten Mess werte werden fortlaufend überschrieben auswählen 4 Drücken Sie erneut die Taste 3 Ź um den Speicher zu löschen Anzeige dEL Über die Tasten 4 Ÿ XQG 5 ź N QQHQ 6LH Ä 6 RGHU ÄQ2 auswählen um den Speicher zu löschen 5 Über die Taste 7 OK kann die Einstellung jederzeit gespei chert werden Drücken Sie die Taste 3 oder die Taste 4 um den Datenlogger zu verlassen Datenlogger starten st...

Page 2: ... Taste 4 für Neigungswinkel Kompasspei lung 2 Zur Bestimmung der Himmelsrichtung halten Sie das Gerät waa gerecht Sobald der Neigungswinkel 20 überschreitet er scheint im LCD Display und eine Peilung ist nicht möglich 3 Halten Sie die kopfseitige Markierung 9 des Gerätes in die Rich tung die Sie bestimmen möchten Die Richtung wird in Grad an gezeigt 0 Norden 90 Osten 180 Süden 270 Westen 4 Beachte...

Page 3: ...OD WKH PHPRU PRGH LVSOD G W Press the 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR VHOHFW 6W23 LI WKH PHPRU is full or rOLL if you want to overwrite the oldest measured values continuously 4 Press the 3 Ź NH DJDLQ WR GHOHWH WKH PHPRU LVSOD G 6HOHFW 6 RU Q2 E SUHVVLQJ WKH 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR GH lete the memory 5 By means of the 7 key OK the setting can be stored at any time Press the 3 key or the 4 key to exit the data logge...

Page 4: ...aring 1 Press the 4 key for angle of inclination compass bearing 2 To determine the cardinal direction hold the device horizontally As soon as the angle of inclination exceeds 20 appears on the LC display and it is not possible to take a bearing 3 Hold the marking 9 on the top of the device in the direction which you would like to determine The direction is displayed in degrees 0 North 90 East 180...

Page 5: ...HFWLRQQHU StOP si la mémoire est pleine ou rOLL les valeurs mesurées les plus anciennes seront écrasées de manière conti nue 4 Appuyez de nouveau sur la touche 3 Ź DILQ G HIIDFHU OD Pp moire Affichage dEL Appuyez sur les touches 4 Ÿ RX 5 ź HW VpOHFWLRQQH 6 ª ou nO afin d effacer la mémoire 5 Au moyen de la touche 7 OK il est possible d enregistrer OH UpJODJH j WRXW PRPHQW SSX H VXU OD WRXFKH 3 ou ...

Page 6: ...mpas 1 Appuyez sur la touche 4 pour l angle d inclinaison le relève ment au compas 2 Afin de déterminer le point cardinal maintenez l appareil horizon tal Dès que l angle d inclinaison dépasse 20 est affi FKp VXU O DIILFKHXU j FULVWDX OLTXLGHV HW LO HVW LPSRVVLEOH GH SUHQGUH un relèvement 3 Maintenez le marquage 9 au côté face de l appareil dans la direc tion laquelle vous voulez déterminer La dir...

Page 7: ...ER ÄU2 QHMVWDUãt QDPČĜHQp KRGQRW EXGRX SUĤ EČåQČ VPD iYiQ 4 QRYX VWLVNQČWH WODþtWNR 3 Ź N Y PD iQt SDPČWL 8ND DWHO ÄG 3RPRFt WODþtWHN 4 Ÿ D 5 ź PĤåHWH Y EUDW Ä 6 QHER ÄQ2 D Y PD DW WDN SDPČĢ 7ODþtWNHP 7 2 PĤåHWH QDVWDYHQt NG NROLY XORåLW 6WLVNQČ WH WODþtWNR 3 nebo 4 D XNRQþHWH iSLV GDW 6SXãWČQt DVWDYHQt iSLVX GDW 6WLVNQČWH WODþtWNR LOG 7 QD YtFH QHå VHN D DNWLYXMWH iSLV GDW 8ND DWHO Ä 2 6WLVNQČWH ...

Page 8: ... QHå VHN D XNRQþHWH WDN QDVWDYHQt 6 PERO Ä PL t RPSDVRYp PČĜHQt 3UR KHO QiNORQX NRPSDVRYp PČĜHQt SRXåLMWH WODþtWNR 4 XUþHQt VYČWRYêFK VWUDQ SRGUåWH SĜtVWURM YRGRURYQČ DNPLOH KHO QiNORQX SĜHNURþt REUD t VH QD GLVSOHML Ä D QHQt PRåQp 3RGUåWH KRUQt QDþHQt 9 SĜtVWURMH YH VPČUX NWHUê FKFHWH XUþLW 6PČU EXGH REUD HQ YH VWXSQtFK VHYHU YêFKRG MLK iSDG 9H PČWH QD YČGRPt åH SĜHVQRVW PČĜHQt SĜtVWURMH PRKRX RY...

Page 9: ...RV YDORUHV GH PHGLFLyQ DQWL guos se van sobrescribiendo sucesivamente 4 Pulse de nuevo la tecla 3 Ź SDUD ERUUDU OD PHPRULD QGLFDFLyQ dEL Mediante las teclas 4 Ÿ 5 ź SXHGH VHOHFFLRQDU 6ª R nO para borrar la memoria 5 Mediante la tecla 7 OK se puede guardar en cualquier mo mento la configuración Pulse la tecla 3 o la tecla 4 para abandonar el registrador de datos Iniciar parar el registrador de dato...

Page 10: ...V 1 Accione la tecla 4 SDUD HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ R OD GHPRUD GH FRPSiV 2 Para determinar el punto cardinal mantenga el aparato en hori RQWDO Q FXDQWR HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ VREUHSDVH ORV DSDUHFHUi HQ HO GLVSOD QR VHUi SRVLEOH FDOFXODU OD demora 3 Mantenga la marca 9 del cabezal del aparato en la dirección que TXLHUD GHWHUPLQDU D GLUHFFLyQ VH LQGLFDUi HQ JUDGRV 0 Norte 90 Este 180 Sur 270 Oes...

Page 11: ...DUH 6W23 VH OD memoria è piena o rOLL i valori di misurazione più vecchi vengono progressivamente sovrascritti 4 Premere nuovamente il tasto 3 Ź SHU FDQFHOODUH OD PHPRULD Visualizzazione dEL Con i tasti 4 Ÿ H 5 ź q SRVVLELOH VHOH LRQDUH 6 R Q2 SHU cancellare la memoria 5 Con il tasto 7 OK è possibile salvare l impostazione in qual siasi momento Premere il tasto 3 o il tasto 4 per uscire dal logger...

Page 12: ...inclinazione rilevamento bus sola 2 Per determinare il punto cardinale tenere l apparecchiatura in po sizione orizzontale Non appena l angolo di inclinazione supera VXO GLVSOD YHUUj YLVXDOL DWR H OD ULOHYD LRQH QRQ VDUj SL SRVVLELOH 3 Tenere la marcatura 9 FKH VL WURYD VXOOD VRPPLWj GHOO DSSDUHF chiatura nella direzione che si desidera stabilire La direzione vie ne visualizzata in gradi 0 Nord 90 ...

Page 13: ...XQQHQ Ä6W23 LQGLHQ JHKHX gen vol of rOLL de oudste meetwaarden worden voortdurend overgeschreven worden geselecteerd 4 Knop 3 Ź RSQLHXZ LQGUXNNHQ RP KHW JHKHXJHQ WH ZLVVHQ LV play dEL Via de knoppen 4 Ÿ HQ 5 ź NDQ Ä 6 RI Ä1R ZRUGHQ JHVH lecteerd om het geheugen te wissen 5 Via de knop 7 OK kan de instelling op ieder moment wor den opgeslagen Knop 3 of 4 indrukken om de datalog ger te verlaten Data...

Page 14: ...lingshoek kompaspeiling indrukken 2 Om de windrichting te bepalen het toestel horizontaal houden Zodra de hellingshoek 20 overschrijdt verschijnt er op de LCD display en een peiling is niet mogelijk 3 De markering 9 op de knop van het toestel in die richting houden die u wilt bepalen De richting wordt in graden weergegeven 0 noorden 90 oosten 180 zuiden 270 westen 4 Houd er rekening mee dat metale...

Reviews: