background image

Descripción del aparato

Los  elementos  indicados  de  visualización  y  mando  se  denominan  del 
siguiente modo:

1

Sensor de radiación

2

Indicador digital

3

Tecla 

, Temperatura

4

Tecla 

, Ángulo de inclinación

5

Tecla

, Hora/Fecha

6

Compartimento para las pilas

 (parte trasera)

7

Tecla

, HOLD/OK/LOG

8

Indicador HOLD

9

0DUFDSDUDGHPRUDGHFRPSiV

J

Enchufe USB

K

Enchufe (Link),

 para otros productos BENNING

L

Enchufe (PROBE),

 sensores de temperatura

M

Sensor de temperatura ambiente

N

Sensor de temperatura del módulo

0HGLFLyQ GH OD UDGLDFLyQ VRODU GHO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ \ GH OD

GHPRUDGHFRPSiV

Radiación solar

Ź

Ángulo de inclinación

Ź

'HPRUDGHFRPSiV

Ź

Radiación solar

1. Conectar el aparato y depositarlo sobre la superficie del módulo FV.
2. La radiación solar se indica mediante la unidad W/m² o BTU/hr/ft².

Ángulo de inclinación

1. Accione la tecla 

4

SDUDHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQRODGHPRUDGH

FRPSiV

 (OiQJXORGHLQFOLQDFLyQFRQUHVSHFWRDODKRUL]RQWDOVHPXHVWUDHQ

el display LCD.

$MXVWHDFHURGHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQ

1. Deje el aparato sobre una superficie plana.
2. Pulse la tecla 

4

GXUDQWH!VKDVWDTXHHOVtPEROR©=ªSDUSD

-

dee en el display LCD.

3. Pulse de nuevo la tecla 

4

 para guardar el valor «+SET».

4. Gire el aparato 180° y pulse de nuevo la tecla 

4

 para guardar 

HOYDORU©6(7ª(OiQJXORGHLQFOLQDFLyQVHKDDMXVWDGRDFHUR(Q

HOGLVSOD\/&'DSDUHFHHOVtPEROR©=ª

5. Pulse  de  nuevo  la  tecla 

4

  durante  >  5  s  para  abandonar  la 

FRQILJXUDFLyQ(OVtPEROR©=ªGHVDSDUHFH

'HPRUDGHFRPSiV

1. Accione la tecla 

4

SDUDHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQRODGHPRUDGH

FRPSiV

2. Para determinar el punto cardinal, mantenga el aparato en hori-

]RQWDO(QFXDQWRHOiQJXORGHLQFOLQDFLyQVREUHSDVHORVƒ

DSDUHFHUiHQHOGLVSOD\/&'\QRVHUiSRVLEOHFDOFXODUOD

demora.

3. Mantenga la marca 

9

 del cabezal del aparato en la dirección que 

TXLHUDGHWHUPLQDU/DGLUHFFLyQVHLQGLFDUiHQJUDGRV

0° = Norte, 90° = Este, 180° = Sur, 270° = Oeste

 7HQJDHQFXHQWDTXHORVREMHWRVPHWiOLFRVRORVFRQGXFWRUHVSRU

los que fluya corriente pueden influir en la precisión de medición 
del aparato.

Medición de la radiación solar, de la temperatura del módulo y de 
la temperatura ambiente

Radiación solar

Ź

Temperatura del módulo FV

Ź

Temperatura ambiente

Ź

Radiación solar

1. Conectar el aparato y depositarlo sobre la superficie del módulo 

FV.

2. La radiación solar se indica mediante la unidad W/m² o BTU/hr/ft².

Temperatura del módulo y temperatura ambiente

1. Conecte los sensores de temperatura 

M

 y 

N

 al BENNING SUN 2

L

.

2. Accione la tecla 

3

 para la medición de temperatura.

3. Ponga en contacto el sensor de temperatura del módulo 

N

 con 

el módulo FV y espere hasta que el sensor de temperatura tome 
la temperatura del módulo FV.

Cambiar la unidad de indicación

1. Pulse la tecla 

3

 durante > 5 s hasta que la unidad de indica-

ción de la temperatura parpadee.

 $FFLRQHODWHFODŹ

3

 para seleccionar la unidad de la radiación 

solar o de la temperatura.

 $FFLRQHODVWHFODVŸ

4

5

 para cambiar entre las unidades 

°C o °F o entre W/m² o BTU/hr/ft².

4. Pulse la tecla 

7

 (OK) para guardar la configuración.

SUN 2

ON/OFF

HOLD

OK

LOG

ON/OFF

HOLD

OK

LOG

E

E

E

02/ 2012

BENNING SUN 2

3

02/ 2012

BENNING SUN 2

2

02/ 2012

BENNING SUN 2

4

Summary of Contents for Sun 2

Page 1: ...L die ältesten Mess werte werden fortlaufend überschrieben auswählen 4 Drücken Sie erneut die Taste 3 Ź um den Speicher zu löschen Anzeige dEL Über die Tasten 4 Ÿ XQG 5 ź N QQHQ 6LH Ä 6 RGHU ÄQ2 auswählen um den Speicher zu löschen 5 Über die Taste 7 OK kann die Einstellung jederzeit gespei chert werden Drücken Sie die Taste 3 oder die Taste 4 um den Datenlogger zu verlassen Datenlogger starten st...

Page 2: ... Taste 4 für Neigungswinkel Kompasspei lung 2 Zur Bestimmung der Himmelsrichtung halten Sie das Gerät waa gerecht Sobald der Neigungswinkel 20 überschreitet er scheint im LCD Display und eine Peilung ist nicht möglich 3 Halten Sie die kopfseitige Markierung 9 des Gerätes in die Rich tung die Sie bestimmen möchten Die Richtung wird in Grad an gezeigt 0 Norden 90 Osten 180 Süden 270 Westen 4 Beachte...

Page 3: ...OD WKH PHPRU PRGH LVSOD G W Press the 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR VHOHFW 6W23 LI WKH PHPRU is full or rOLL if you want to overwrite the oldest measured values continuously 4 Press the 3 Ź NH DJDLQ WR GHOHWH WKH PHPRU LVSOD G 6HOHFW 6 RU Q2 E SUHVVLQJ WKH 4 Ÿ RU 5 ź NH V WR GH lete the memory 5 By means of the 7 key OK the setting can be stored at any time Press the 3 key or the 4 key to exit the data logge...

Page 4: ...aring 1 Press the 4 key for angle of inclination compass bearing 2 To determine the cardinal direction hold the device horizontally As soon as the angle of inclination exceeds 20 appears on the LC display and it is not possible to take a bearing 3 Hold the marking 9 on the top of the device in the direction which you would like to determine The direction is displayed in degrees 0 North 90 East 180...

Page 5: ...HFWLRQQHU StOP si la mémoire est pleine ou rOLL les valeurs mesurées les plus anciennes seront écrasées de manière conti nue 4 Appuyez de nouveau sur la touche 3 Ź DILQ G HIIDFHU OD Pp moire Affichage dEL Appuyez sur les touches 4 Ÿ RX 5 ź HW VpOHFWLRQQH 6 ª ou nO afin d effacer la mémoire 5 Au moyen de la touche 7 OK il est possible d enregistrer OH UpJODJH j WRXW PRPHQW SSX H VXU OD WRXFKH 3 ou ...

Page 6: ...mpas 1 Appuyez sur la touche 4 pour l angle d inclinaison le relève ment au compas 2 Afin de déterminer le point cardinal maintenez l appareil horizon tal Dès que l angle d inclinaison dépasse 20 est affi FKp VXU O DIILFKHXU j FULVWDX OLTXLGHV HW LO HVW LPSRVVLEOH GH SUHQGUH un relèvement 3 Maintenez le marquage 9 au côté face de l appareil dans la direc tion laquelle vous voulez déterminer La dir...

Page 7: ...ER ÄU2 QHMVWDUãt QDPČĜHQp KRGQRW EXGRX SUĤ EČåQČ VPD iYiQ 4 QRYX VWLVNQČWH WODþtWNR 3 Ź N Y PD iQt SDPČWL 8ND DWHO ÄG 3RPRFt WODþtWHN 4 Ÿ D 5 ź PĤåHWH Y EUDW Ä 6 QHER ÄQ2 D Y PD DW WDN SDPČĢ 7ODþtWNHP 7 2 PĤåHWH QDVWDYHQt NG NROLY XORåLW 6WLVNQČ WH WODþtWNR 3 nebo 4 D XNRQþHWH iSLV GDW 6SXãWČQt DVWDYHQt iSLVX GDW 6WLVNQČWH WODþtWNR LOG 7 QD YtFH QHå VHN D DNWLYXMWH iSLV GDW 8ND DWHO Ä 2 6WLVNQČWH ...

Page 8: ... QHå VHN D XNRQþHWH WDN QDVWDYHQt 6 PERO Ä PL t RPSDVRYp PČĜHQt 3UR KHO QiNORQX NRPSDVRYp PČĜHQt SRXåLMWH WODþtWNR 4 XUþHQt VYČWRYêFK VWUDQ SRGUåWH SĜtVWURM YRGRURYQČ DNPLOH KHO QiNORQX SĜHNURþt REUD t VH QD GLVSOHML Ä D QHQt PRåQp 3RGUåWH KRUQt QDþHQt 9 SĜtVWURMH YH VPČUX NWHUê FKFHWH XUþLW 6PČU EXGH REUD HQ YH VWXSQtFK VHYHU YêFKRG MLK iSDG 9H PČWH QD YČGRPt åH SĜHVQRVW PČĜHQt SĜtVWURMH PRKRX RY...

Page 9: ...RV YDORUHV GH PHGLFLyQ DQWL guos se van sobrescribiendo sucesivamente 4 Pulse de nuevo la tecla 3 Ź SDUD ERUUDU OD PHPRULD QGLFDFLyQ dEL Mediante las teclas 4 Ÿ 5 ź SXHGH VHOHFFLRQDU 6ª R nO para borrar la memoria 5 Mediante la tecla 7 OK se puede guardar en cualquier mo mento la configuración Pulse la tecla 3 o la tecla 4 para abandonar el registrador de datos Iniciar parar el registrador de dato...

Page 10: ...V 1 Accione la tecla 4 SDUD HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ R OD GHPRUD GH FRPSiV 2 Para determinar el punto cardinal mantenga el aparato en hori RQWDO Q FXDQWR HO iQJXOR GH LQFOLQDFLyQ VREUHSDVH ORV DSDUHFHUi HQ HO GLVSOD QR VHUi SRVLEOH FDOFXODU OD demora 3 Mantenga la marca 9 del cabezal del aparato en la dirección que TXLHUD GHWHUPLQDU D GLUHFFLyQ VH LQGLFDUi HQ JUDGRV 0 Norte 90 Este 180 Sur 270 Oes...

Page 11: ...DUH 6W23 VH OD memoria è piena o rOLL i valori di misurazione più vecchi vengono progressivamente sovrascritti 4 Premere nuovamente il tasto 3 Ź SHU FDQFHOODUH OD PHPRULD Visualizzazione dEL Con i tasti 4 Ÿ H 5 ź q SRVVLELOH VHOH LRQDUH 6 R Q2 SHU cancellare la memoria 5 Con il tasto 7 OK è possibile salvare l impostazione in qual siasi momento Premere il tasto 3 o il tasto 4 per uscire dal logger...

Page 12: ...inclinazione rilevamento bus sola 2 Per determinare il punto cardinale tenere l apparecchiatura in po sizione orizzontale Non appena l angolo di inclinazione supera VXO GLVSOD YHUUj YLVXDOL DWR H OD ULOHYD LRQH QRQ VDUj SL SRVVLELOH 3 Tenere la marcatura 9 FKH VL WURYD VXOOD VRPPLWj GHOO DSSDUHF chiatura nella direzione che si desidera stabilire La direzione vie ne visualizzata in gradi 0 Nord 90 ...

Page 13: ...XQQHQ Ä6W23 LQGLHQ JHKHX gen vol of rOLL de oudste meetwaarden worden voortdurend overgeschreven worden geselecteerd 4 Knop 3 Ź RSQLHXZ LQGUXNNHQ RP KHW JHKHXJHQ WH ZLVVHQ LV play dEL Via de knoppen 4 Ÿ HQ 5 ź NDQ Ä 6 RI Ä1R ZRUGHQ JHVH lecteerd om het geheugen te wissen 5 Via de knop 7 OK kan de instelling op ieder moment wor den opgeslagen Knop 3 of 4 indrukken om de datalog ger te verlaten Data...

Page 14: ...lingshoek kompaspeiling indrukken 2 Om de windrichting te bepalen het toestel horizontaal houden Zodra de hellingshoek 20 overschrijdt verschijnt er op de LCD display en een peiling is niet mogelijk 3 De markering 9 op de knop van het toestel in die richting houden die u wilt bepalen De richting wordt in graden weergegeven 0 noorden 90 oosten 180 zuiden 270 westen 4 Houd er rekening mee dat metale...

Reviews: