background image

14

15

XENYX QX2442USB

Quick Start Guide

XENYX QX2442USB Controls

(ES) 

Paso 2: Controles

(1) 

La entrada inalámbrica 

USB

 acepta un 

receptor USB para su uso con micrófonos 

inalámbricos BEHRINGER ULM. 

(2) 

GAIN

, este control ajusta la sensibilidad de las 

entradas MIC y/o LINE.

(3) 

COMP

, este control ajusta la cantidad de 

efecto de compresión en el canal.

(4) 

EQ

, estos controles ajustan las frecuencias 

alta, media y baja del canal. Ajuste el control 

FREQ para seleccionar la frecuencia específica 

regulada con el control MID.

(5) 

AUX

, este control ajusta qué parte de la 

señal del canal se dirige a los jacks AUX SEND. 

Pulse el botón PRE al dirigir la señal a un 

monitor de escenario. Utilice el control FX 

para enviar la señal del canal al procesador de 

multiefectos interno.

(6) 

PAN/BAL

, este control sitúa el canal en el 

campo estéreo.

(7) 

MUTE

, este botón silencia el canal.

(8) 

CLIP

, estos LED se iluminan cuando la señal 

del canal se sobrecarga.

(9) 

CHANNEL FADER

 ajusta el volumen del canal.

(10) 

ENTRADA DE CA

 acepta el cable de 

alimentación que se incluye para la conexión a 

una toma de corriente.

(11) 

POWER ON

, este interruptor enciende y 

apaga la mesa de mezclas.

(12) 

PHANTOM ON

, este interruptor envía 48 V a 

las entradas XLR para usarlas con micrófonos 

de condensador.

(13) 

MULTI-FX PROCESSOR

 añade un efecto de 

sonido seleccionado a cualquier canal en el 

que esté activado el control FX. Consulte la 

información detallada en la sección 

Procesador de multiefectos.

(14) 

AUX SENDS

 ajusta la cantidad de señal que 

se envía hasta un altavoz de monitoreo o 

procesador de efectos externo a través de los 

jacks AUX SEND.

(15) 

AUX RETURNS

, ajusta la cantidad de señal 

que retorna desde un procesador de efectos 

externo incluido en la mezcla principal. 

Utilice los controles TO AUX SEND para 

incluir la señal de efectos en la mezcla del 

monitor también.

(16) 

SOURCE

, estos botones dirigen las señales 

USB/2-TR, SUB y MAIN MIX a los jacks PHONES 

y CONTROL ROOM.

(17) 

USB/2-TR TO MAIN

, este botón dirige la señal 

USB y 2-TRACK a MAIN MIX.

(18) 

PHONES/CTRL ROOM

, este control ajusta 

el volumen de los auriculares o del monitor 

de estudio.

(19) 

VU METER

 muestra el nivel de la señal 

MAIN OUTPUT.

(20) 

MODE

, este botón determina si el botón 

SOLO funciona como ‘Solo in Place’ (botón sin 

pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’ (botón pulsado). 

Es preferible la escucha pre-fader para ajustar 

la ganancia.

(21) 

SUB

, estos faders ajustan la salida de los jacks 

SUB OUTPUT. Utilice los botones LEFT/RIGHT 

para asignar la señal SUB a MAIN MIX 

izquierda o derecha.

(22) 

MAIN MIX

, este fader adjusta la salida 

general de la mesa de mezclas.

(FR) 

Etape 2 : Réglages

(1) 

L’entrée sans fil 

USB

 accepte un récepteur 

USB pour l’utilisation des micros sans fil 

BEHRINGER ULM. 

(2) 

Le potentiomètre 

GAIN

 règle la sensibilité des 

entrées MIC et/ou LINE.

(3) 

Le potentiomètre 

COMP

 règle l'effet de 

compression sur le canal.

(4) 

Les potentiomètres 

EQ

 règlent les fréquences 

aiguës, médiums et graves du canal. Réglez le 

potentiomètre FREQ pour sélectionner la 

fréquence modifiée par le potentiomètre MID.

(5) 

Les potentiomètres 

AUX

 règlent le volume du 

signal du canal envoyé aux jacks AUX SEND. 

Appuyez sur la touche PRE lorsque le signal est 

envoyé à un haut-parleur de retour. Envoyez le 

signal du canal vers le processeur multi-effet 

interne à l'aide du potentiomètre FX.

(6) 

Le potentiomètre 

PAN/BAL

 détermine la 

position du canal dans le champ stéréo.

(7) 

La touche 

MUTE

 permet de désactiver le 

volume sonore du canal.

(8) 

La 

LED CLIP

 s'allume lorsqu'une surcharge 

apparaît dans le signal du canal.

(9) 

Le 

FADER DE CANAL

 permet de régler le 

volume du canal.

(10) 

AC IN

 permet de connecter le 

câble d'alimentation inclus à 

l'alimentation secteur.

(11) 

POWER ON

 permet d'allumer ou 

d'éteindre la console.

(12) 

Le commutateur 

PHANTOM ON

 

envoie 48 V aux entrées XLR, 

dans le cas de l'utilisation de 

microphones électrostatiques.

(13) 

Le 

PROCESSEUR MULTI-EFFET

 ajoute 

l'effet sonore sélectionné aux canaux dont 

le potentiomètre FX est activé. Reportez-

vous à la section Processeur multi-effet 

pour en savoir plus.

(14) 

Les potentiomètres 

AUX SENDS

 règlent le 

volume du signal envoyé à un haut-parleur 

de retour ou à un processeur d'effets 

externe via les jacks AUX SEND.

(15) 

Les potentiomètres 

AUX RETURNS

 

règlent le volume du signal revenant d'un 

processeur d'effets externe inclus dans le 

mix principal. Utilisez les potentiomètres 

TO AUX SEND afin d'inclure également le 

signal d'effet dans le mix de retour.

(16) 

Les touches 

SOURCE

 acheminent les 

signaux USB/2-TR, SUB et MAIN MIX vers 

les jacks PHONES et CONTROL ROOM.

(17) 

Le bouton 

USB/2-TR TO MAIN

 permet 

d'acheminer les signaux USB et 2-TRACK 

vers MAIN MIX.

(18) 

Le potentiomètre 

PHONES/CTRL ROOM

 

règle le volume du casque ou du 

haut-parleur studio.

(19) 

Le 

VU-METRE

 affiche le niveau du signal 

de la SORTIE MAIN.

(20) 

La touche 

MODE

 permet de choisir 

si la touche SOLO des canaux 

doit fonctionner comme SOLO 

(“Solo in Place”, touche relâchée) 

ou comme PFL (“Pre-Fader Listen”, 

touche enfoncée). Sélectionnez PFL pour 

régler le gain.

(21) 

Les faders 

SUB

 règlent la sortie des jacks 

SORTIE SUB. Affectez le signal SUB au MAIN 

MIX droit et/ou gauche à l'aide des touches 

LEFT/RIGHT.

(22) 

Le fader 

MAIN MIX

 règlent la sortie 

globale de la console.

Summary of Contents for Xenyx QX2442USB

Page 1: ...XENYX QX2442 Premium 24 Input 4 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps Compressors KLARK TEKNIK Multi FX Processor Wireless Option and USB Audio Interface Check out behringer com for Full Manual ...

Page 2: ...ificacióndebeserrealizadaúnicamente poruntécnicocualificado Estesímbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituirunriesgo dedescarga Estesímbolo siemprequeaparece leadviertesobreinstruccionesoperativas ydemantenimientoqueaparecenenla documentaciónadjunta Porfavor leaelmanual Atención Parareducirelriesgodedescarga...

Page 3: ...nty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige professionelle Lautsprecherkabelmitvorinstallierten6 35mm MONO KlinkensteckernoderLautsprecherstecker mitDrehverriegelung AlleanderenInstallationen oderModifikationensolltennurvonqualifiziertem Fachpersonalausgeführtwerden Achtung UmeineGefährdungdurchStromschlag a...

Page 4: ...rrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 16 Qualquertipodereparaçãodevesersempre efectuadoporpessoalqualificado Énecessáriauma reparaç...

Page 5: ...DI400P MP3 Player Dual Footswitch Keyboard F1320D Projectstudio Estudiodegrabación Projectstudio Projektstudio Estúdiodeprojecto Bandorsmallchurchwithstagemonitors Bandaoiglesiapequeñaconmonitoresdeescenario Groupeoupetiteégliseavecretourssurscène BandoderkleineKirchemitBühnenmonitoren Bandaoupequenaigrejacommonitoresdepalco MP3 Player B3031A REAR QX2442USB HPX6000 Keyboard C 1 ...

Page 6: ...ntaçãoempresarial multimédia Bandorsmallchurchwithexternaleffects Bandaoiglesiapequeñaconefectosexternos Groupeoupetiteégliseaveceffetsexternes BandoderkleineKirchemitexternenEffekten Bandaoupequenaigrejacomefeitosexternos QX2442USB Drum Machine REAR MP3 Player B215D FX2000 XM8500 VT100FX DI400P FEX800 XENYX QX2442USB Hook up EN Step 1 Hook Up ES Paso 1 Conexión FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 ...

Page 7: ...ixer on and off 12 PHANTOM ON switch sends 48 V to the XLR inputs for use with condenser microphones 13 MULTI FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up See the Multi FX Processor section for details 14 AUX SENDS adjust the amount of signal sent to a monitor speaker or external effects processor via the AUX SEND jacks 15 AUX RETURNS adjust the amount of si...

Page 8: ... derecha 22 MAIN MIX este fader adjusta la salida general de la mesa de mezclas FR Etape 2 Réglages 1 L entrée sans fil USB accepte un récepteur USB pour l utilisation des micros sans fil BEHRINGER ULM 2 Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des entrées MIC et ou LINE 3 Le potentiomètre COMP règle l effet de compression sur le canal 4 Les potentiomètres EQ règlent les fréquences aiguës médium...

Page 9: ...erwenden Sie die LEFT RIGHT Tasten um das SUB Signal auf den linken und oder rechten MAIN MIX zu leiten 22 MAIN MIX Fader stellt den Summenausgangspegel des Mischpults ein PT Passo 2 Controles 1 A entrada de USB sem fio aceita um receptor de USB a ser usado com microfones sem fio BEHRINGER ULM 2 O botão GAIN ajusta a sensibilidade das entradas MIC e ou LINE 3 O botão COMP ajusta a quantidade do ef...

Page 10: ...system oder ihre aktiven Monitorlautsprecher ein wenn sich der MAIN MIX Fader und der PHONES CTRL ROOM Regler in unterster Stellung befinden PT Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES CTRL ROOM totalmente para baixo ligue o sistema PA ou monitores alimentados EN Slowly raise the MAIN MIX fader or PHONES CTRL ROOM knob to desired level ES Eleve lentamente el fader MAIN MIX o el control PHONES CTRL RO...

Page 11: ...n DE Schritt 4 Einstellen des Signalpegels PT Passo 4 Definir o ganho EN Setting the channel gain for the QX2442USB ES Ajuste de la ganancia del canal para el QX2442USB FR Réglage du gain du canal sur le QX2442USB DE Einstellen des Kanalpegels mit dem QX2442USB PT Defi nir o ganho de canal para o QX2442USB EN Press the Channel 1 SOLO button Press the MODE button next to the VU METER to allow the M...

Page 12: ...ur le bouton PROGRAM pour quitter manuellement le mode d édition Répétez ces étapes en utilisant le bouton PARAM 1 2 pour sélectionner le paramètre 2 pour l édition DE Stellen Sie Parameter 1 und 2 ein Nachdem Sie ein Preset gewählt haben Schritt 3 drücken Sie die PARAM 1 2 Taste um in den Edit Modus zu schalten Die LED links der PARAM 1 2 Taste leuchtet und zeigt an dass Parameter 1 aktiv ist Dre...

Page 13: ...ender no mostrador gire o botão FX AUX SEND para baixo EN The FX FOOTSW itch jack accepts a one button footswitch for FX bypass and dual footswitch for bypass and PARAM 3 TAP adjustment A B select or tap tempo ES La toma FX FOOTSW acepta un pedal de disparo de un solo botón para el bypass de los efectos y una pedalera de doble disparador para el bypass y el ajuste PARAM 3 TAP selección A B o marca...

Page 14: ...Delay 0 to 30 Damping DARK off BRIGHT on 16 19 DELAY AMBIENCE 16 DELAY Feedback 0 to 100 Mode Mono Pingpong Spread Delay Tempo 72 to 500 blink tempo 17 ECHO Feedback 0 to 100 Damping 1 to 50 Echo Tempo 72 to 500 blink tempo 18 AMBIENCE Room Size 1 to 30 Tail Gain 0 to 100 Damping DARK off BRIGHT on 19 EARLY REFLECTIONS Room Size 1 to 30 Diffusion 1 to 20 Damping DARK off BRIGHT on Preset Name Para...

Page 15: ...circuito de entrada independiente Mic E I N 20 Hz 20 kHz 0 Ω resistencia fuente 134 dB 136 dB medición A 50 Ω resistencia fuente 131 dB 133 dB medición A 150 Ω resistencia fuente 129 dB 131 dB medición A Respuesta de frecuencia 1 dB 10 Hz 150 kHz 1 dB Respuesta de frecuencia 3 dB 10 Hz 200 kHz 3 dB Rango de ganancia 10 dB a 60 dB Nivel de entrada máximo 12 dBu 10 dB ganancia Impedancia 2 kΩ balanc...

Page 16: ...V 50 60 Hz Consommation électrique 50 W Fusible 100 240 V 50 60 Hz T 1 6 A H 250 V Embase secteur Embase IEC standard USB Connecteur Type B Audio Entrée sortie stéréo Convertisseur 16 bits Fréquenced échantillonnage 48 kHz Données Physiques Poids Dimensions L x P x H 445 x 440 x 140 mm Poids 5 7 kg Mono Eingänge Mikrofon Eingänge XENYX Mikrofon Vorverstärker 10 Typ XLR Anschluss symmetrisch diskre...

Page 17: ...eanschließen prüfenSiebitte obSie diekorrekteNetzspannungfürIhrspeziellesModell verwenden FehlerhafteSicherungenmüssenausnahmslos durchSicherungendesgleichenTypsundNennwerts ersetztwerden 1 Registre se online Porfavor registreseu novoequipamentoMUSICGrouplogoapósacompra visitandoositebehringer comRegistrarsuacompra usandonossosimplesformulárioonlinenosajudaa processarseuspedidosdereparoscommaiorra...

Page 18: ...ntee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment an...

Page 19: ...We Hear You ...

Reviews: