background image

26

EUROLIGHT LC2412

Quick Start Guide

27

Caractéristiques techniques

Technische Daten

Canaux

26 (24 + 2 canaux spéciaux commutables)

DMX

78 canaux DMX parmi 512 (max. 3 canaux DMX par canal)

MEMORIES

Max. 120

CHENILLARDS

Max. 99

Pas

Max. 650, 99 par chenillard

Entrees

Analog In

Embase jack mono 6,3 mm, asymétrique

Niveau

Niveau ligne

Commutateur au pied

Embase jack mono 6,3 mm 

MIDI In

Embase DIN 5 broches

Sorties

DMX512 Out

Embase XLR 5 broches, Conforme norme DMX512/1990

MIDI Out

Embase DIN 5 broches

Analog Out

Embase D-SUB 15 broches

Niveau

0/+10 V DC

Impédance de charge min.

600 Ω 

Carte Memoire

Format

Carte Flash PCMCIA  ATA

Capacité

4 MB

Type de batteries

Pile 3V au lithium (par ex. CR2032)

Alimentation Electrique

Tension du Secteur 

USA/Canada 

120 V~, 60 Hz

Europe/U.K./Australie 

230 V~, 50 Hz

Japon 

100 V~, 50 - 60 Hz

Modèle général d’exportation 

120/230 V~, 50 - 60 Hz

Consommation

27 W

Fusible

100 - 120 V~: T  1 A  H  250 V

200 - 240 V~: T  0,5 A  H  250 V

Prise secteur

Embase IEC standard

Dimensions/Poids

Dimensions (H x L x P)

Env. 4 3/16 x 17 1/2 x 11"

Env. 106 x 442 x 278 mm

Poids (net)

Env. 8,38 lbs / 3,8 kg

KANÄLE

26 (24+2 umschaltbare Spezialkanäle)

DMX

78 aus 512 DMX-Kanälen (max. 3 DMX-Kanäle pro Kanal)

MEMORIES

max. 120

LAUFLICHTER

max. 99

Schritte

max. 650, pro Lauflicht bis zu 99

Eingänge

Analog In

6,3 mm-Monoklinkenbuchse, unsymmetrisch

Pegel

Line-Pegel

Fußtaster

6,3 mm-Monoklinkenbuchse

MIDI In

DIN 5-Pol-Buchse

Ausgänge

DMX512 Out

XLR 5-Pol-Buchse, entspricht DMX512/1990-Standard

MIDI Out

DIN 5-Pol-Buchse

Analog Out

Sub D-Buchse, 15-Pol

Pegel

0/+10 V DC

Min. Lastimpedanz

600 Ω  

Memory-Card

Format

PCMCIA  ATA Flash-Karte 

Speicherkapazität

4 MB

Batterietyp

3 V Lithiumbatterie (z. B. CR2032)

Stromversorgung

Netzspannung

USA/Kanada

120 V~, 60 Hz

Europa/U.K./Australien

230 V~, 50 Hz

Japan

100 V~, 50 - 60 Hz

Generelles Export Modell

120/230 V~, 50 - 60 Hz

Leistungsaufnahme

27 W

Sicherung

100 - 120 V~: T  1 A  H  250 V

200 - 240 V~: T  0,5 A  H  250 V

Netzanschluss

Standard-Kaltgeräteanschluss 

Abmessungen/Gewicht

Abmessungen (H x B x T)

ca. 4 3/16 x 17 1/2 x 11"

ca. 106 x 442 x 278 mm

Gewicht (netto)

ca. 8,38 lbs / 3,8 kg 

Summary of Contents for EUROLIGHT LC2412

Page 1: ... Check Out behringer com for Full Manual EUROLIGHT LC2412 Professional 24 Channel DMX Lighting Console ...

Page 2: ...tionormodificationshouldbeperformedonlyby qualifiedpersonnel Thissymbol whereveritappears alertsyoutothepresenceofuninsulated dangerousvoltageinsidethe enclosure voltagethatmaybesufficienttoconstitutea riskofshock Thissymbol whereveritappears alertsyoutoimportantoperatingand maintenanceinstructionsinthe accompanyingliterature Pleasereadthemanual Caution Toreducetheriskofelectricshock donot removet...

Page 3: ...eyes nacionales 1 Estagarantíalimitadanoexcluyenilimitalos derechoslegalespropiosdelcompradorcomotal 2 Lospuntosdeestagarantíalimitadaymencionados aquísonaplicablessalvoenelcasodequesuponganla infraccióndecualquierlegislaciónlocalaplicable 3 Estagarantíanolimitalaobligacióndelvendedoren lorelativoalaconformidaddeesteaparatodeacuerdoa lasleyesylasresponsabilidadesporviciosocultos 9 Notas finales La...

Page 4: ...esetdepriseenchargedes défautscachés 9 Amendements Lesconditionsdecettegarantiesontsujettesà modificationsanspréavis Pourobtenirlesconditions degarantielesplusrécentesainsiquetouteautre informationrelativeàlagarantiedesproduits MUSICGroup consultezlesiteInternetbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited de la Rue de Pequim n 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau y compris toutes au...

Page 5: ...r eingeschränktenGarantievonMUSICGroupfindenSie onlineunterbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau inklusive aller Firmen der MUSIC Group Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige imHandel erhältlicheLautsprecherkabelmitvorinstalliert...

Page 6: ...Macau 9 J Macau incluindo todo MUSIC Group companhias Aviso Terminaismarcadoscomosímbolo carregamcorrenteelétricade magnitudesuficienteparaconstituirumriscode choqueelétrico Useapenascabosdealto falantes comercialmentedisponíveisdealtaqualidadecom pluguesTSde pré instalados Todasasoutras instalaçõesemodificaçõesdevemserefetuadaspor pessoasqualificadas Estesímbolo ondequerqueoencontre alerta oparaa...

Page 7: ... Quick Start Guide EUROLIGHT LC2412 Controls 1 2 12 13 22 23 4 10 11 16 17 15 14 3 25 33 34 18 19 38 37 20 41 42 43 21 8 9 44 45 6 7 46 47 53 54 55 26 27 28 35 29 32 36 39 40 52 51 50 49 48 31 5 24 30 56 57 58 59 60 61 62 63 ...

Page 8: ...he solo function is active pressing the FLASH key for a single channel memory completely dimms all other lights 32 CH FLASH key Switches the channel flash function on and off When the channel flash function is on you can use the FLASH keys 22 23 to enable the highest illumination level on individual channels 33 UPPER switch Used to switch over to channels 13 24 34 CONTRAST control Turning this pot...

Page 9: ...les excepto el que haya seleccionado mediante las teclas FLASH 32 CH FLASH activa y desactiva la función Channel Flash Si activa esta función puede asignarle la luminosidad máxima a canales individuales mediante las teclas FLASH 22 23 33 UPPER conmuta a los canales 13 24 34 El control CONTRAST le permite ajustar la luminosidad de la pantalla a sus necesidades 35 Pantalla PROGRAM 36 Mediante la rue...

Page 10: ...utateur UPPER sert à la commutation vers les canaux 13 à 24 34 Le régulateur CONTRAST règle la luminosité de l afficheur pour l adapter à la lumière ambiante 35 L afficheur PROGRAM indique les différents menus lors de la programmation 36 La molette DATA permet de sélectionner et de modifier les paramètres lors de la programmation 37 La touche SHIFT ouvre des menus de programmation supplémentaires ...

Page 11: ...e Channel Flash Funktion eingeschaltet können Sie mit den FLASH Tasten 22 23 einzelne Kanäle auf maximale Lichtstärke schalten 33 UPPER Schalter DieserSchalterwirdbenötigt umaufdieKanäle13 24umzuschalten 34 CONTRAST Regler Durch Drehen an diesem Potentiometer können Sie die Helligkeit des Displays an die Licht verhältnisse der Umgebung anpassen 35 PROGRAM Display 36 DATAWheel MitdiesemBedienungsel...

Page 12: ...h Se a função Channel Flash estiver ligada é possível comutar com as teclas FLASH 22 23 canais individuais para a intensidade luminosa máxima 33 Interruptor UPPER Este interruptor é necessário para comutar para os canais 13 24 34 Regulador CONTRAST Se rodar este potenciómetro pode ajustar a luminosidade do mostrador às condições de luz do ambiente 35 Mostrador PROGRAM 36 DATA Wheel Este elemento d...

Page 13: ...sions Weights Dimensions H x W x D approx 4 3 16 x 17 1 2 x 11 approx 106 x 442 x 278 mm Weight net approx 8 38 lbs 3 8 kg CANALES 26 24 2 canales especiales conmutables DMX 78 de 512 canales DMX máx 3 canales DMX por canal MEMORIAS máximo 120 SECUENCIAS DE ILUMINACIÓN máximo 99 Pasos máximo 650 99 por secuencia Entradas Analog In jack mono de 6 3 mm no balanceada Nivel nivel de línea Pedal jack m...

Page 14: ... Prise secteur Embase IEC standard Dimensions Poids Dimensions H x L x P Env 4 3 16 x 17 1 2 x 11 Env 106 x 442 x 278 mm Poids net Env 8 38 lbs 3 8 kg KANÄLE 26 24 2 umschaltbare Spezialkanäle DMX 78 aus 512 DMX Kanälen max 3 DMX Kanäle pro Kanal MEMORIES max 120 LAUFLICHTER max 99 Schritte max 650 pro Lauflicht bis zu 99 Eingänge Analog In 6 3 mm Monoklinkenbuchse unsymmetrisch Pegel Line Pegel F...

Page 15: ...eillezàremplacerlesfusiblesuniquementpardes modèlesexactementdemêmetailleetdemêmevaleur électrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSieIhr neuesMUSICGroup GerätdirektnachdemKaufaufder Website behringer com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingun...

Page 16: ...antee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment a...

Page 17: ...We Hear You ...

Reviews: