background image

20

21

EUROLIGHT LC2412

Quick Start Guide

EUROLIGHT LC2412 Regler

(DE)

 Regler

Die Sektionen:  

(1)

  

A PRESET

-Sektion,  

(2)

  

B MEMORY

-S Bank-Display,  

(3)

  Sound to 

light,  

(4)

  

FLASH

-Tasten,  

(5)

  Programmiersektion, 

(6)

  

MAIN

-Sektion,  

(7)

  

CHASE

-Sektion.

(8) 

SPECIAL 1

-Taste. Mit dieser Taste schalten Sie 

einen Spezialkanal ein, mit dem Sie z. B. eine 

Nebelmaschine ein- und ausschalten können. 

(9) 

SPECIAL 2

-Taste. Sie hat die gleiche 

Funktion wie die SPECIAL 1-Taste. Wie bei 

den anderen Kanälen auch, lassen sich auf 

diese beiden Kanäle jeweils drei DMX-Kanäle 

zuweisen. Die beiden Spezialkanäle werden 

dabei als Pultkanäle 25 und 26 bezeichnet. 

Die SPECIAL 1- und die SPECIAL 2-Taste 

können Sie als Schalter, Taster oder Kill-

Taster programmieren.

(10) 

POWER

-Schalter. Mit dem POWER-Schalter 

nehmen Sie das EUROLIGHT LC2412 in Betrieb. 

Der POWER-Schalter sollte sich in der Stellung 

„Aus“ befinden, wenn Sie die Verbindung zum 

Stromnetz herstellen.

(11) 

Die BNC-Buchse dient zum Anschluss einer 

Lampe (optional).

(12) 

Fader 1-12. Mit diesen Fadern stellen Sie die 

Leuchtstärke der Lampen ein, die Sie an Ihr 

Dimmerpack gekoppelt haben.

(33) 

UPPER-Schalter. Wenn Sie den UPPER-Schalter 

drücken, schalten Sie die A PRESET-Sektion auf 

die zwölf zusätz lichen Kanäle um. Sie können 

jetzt die Helligkeit der Kanäle 13-24 einstellen. 

(13) 

Diese Fader steuern die Helligkeit einer 

ganzen Gruppe von Kanälen in dem Verhältnis 

zueinander, wie Sie es zuvor mit den 

A PRESET-Fadern eingestellt und als Memory 

abgespeichert haben.

(14) 

 –   

(17)

 Auch diese Fader gehören dazu, sie haben 

allerdings eine Doppelfunktion. Im Sound 

to light-Modus (Lichtorgel funktion) steuern 

Sie damit die Helligkeit der den einzelnen 

Frequenzbereichen zugeordneten Memories.

(18) 

Das 

BANK

-Display zeigt Ihnen an, von welcher 

Speicher bank Sie gerade Memories abrufen 

können oder ob sich das Pult gerade im 

Preset-Modus befindet (Anzeige „P“). 

Die Anzeige blinkt, wenn Sie in den Preset-

Modus gewechselt haben und leuchtet 

nach drei Sekunden stabil. Erst wenn das 

Blinken aufhört, ist der Preset-Modus aktiv. 

Damit wird ein ungewolltes Einschalten und 

hartes Überblenden verhindert.

(19) 

UP/DOWN

-Tasten. Mit diesen Tasten wählen 

Sie eine Speicherbank (0-9) aus oder wechseln 

in den Preset-Modus (P). Die Kontrollleuchten 

blinken, wenn Sie eine neue Speicherbank 

gewählt haben und noch Memories aus der 

vorherigen aktiv sind (Fader aufgezogen). 

Ziehen Sie den oder die Fader (

(13)

,  

(14)

 - 

(17)

nach unten, um das Memory auszublenden. 

Beim erneuten Aufziehen erscheint dann 

das Memory der neuen Speicherbank auf 

der Bühne.

(20) 

SOUND TO LIGHT

-Taste.

(21) 

PREVIEW

-Taste. Diese Taste gibt Ihnen die 

Möglichkeit, abgespeicherte Memories vor 

dem Einblenden noch einmal zu prüfen und 

gegebenenfalls zu ändern.

(22) 

FLASH

-Tasten. Durch Drücken einer der 

FLASH-Tasten schalten Sie den zugehörigen 

Kanal unabhängig von dessen Fader-Stellung 

auf die maximale, am MAIN-Fader eingestellte 

Helligkeit. Hierzu muss die CH FLASH-

Taste  

(32)

  gedrückt sein. Die Funktion 

Channel Flash ist im Preset-Modus 

automatisch eingeschaltet. 

(23) 

FLASH

-Tasten mit Doppelfunktion. Auf den 

Speicher plätzen 9-12 können Sie Memories 

oder Lauflichter speichern (Chase to 

Memory). Die Lauflichter werden mit 

den gelben LEDs angezeigt, wenn Sie die 

entsprechende Speicherbank angewählt 

haben. Auch die Lauflichter lassen sich mit 

den Flash-Tasten abrufen.

(24) 

PCMCIA CARD

-Slot. Dieser Anschluss 

nimmt die Speicherkarte auf, auf der Sie Ihre 

Pulteinstellungen abspeichern können. 

(25) 

MEMORY

-Taste. Durch einen Druck auf die 

MEMORY-Taste leiten Sie den Speichervorgang 

für Bühnenbilder ein.

(26) 

CHASE

-Taste. Mit dieser Taste starten Sie den 

Program miervorgang, wenn Sie ein Lauflicht 

zusammen stellen  wollen.

(27) 

Mit der Taste 

CTM

 (für Chase to Memory) 

rufen Sie das Menü zum Abspeichern von 

Lauflichtern auf. Sie können also komplett 

programmierte Chases in den Speicher laden. 

Auf jeder der zehn Memory-Bänke stehen 

Ihnen dazu die vier Speicherplätze 9-12 

zur Verfügung. 

(28) 

UTILITY 1

. Mit dieser Taste gelangen Sie 

in die Programmier-Menüs  DISABLE SOLO, 

SELECT CURVE, THEATRE MODE.

(29) 

UTILITY 2

. Diese Taste öffnet den Zugang 

zu den Programmier-Menüs DMX PATCH, 

SELECT MIDI und SELECT SPECIAL. 

(30) 

LIVE

-Taste. Durch Drücken dieser Taste 

können Sie Schritte von Lauflichtern oder 

Memories auf den Pultausgang schalten und 

sie „live“ beurteilen.

(31) 

SOLO

. Die Solo-Funktion bezieht sich auf 

die Flash-Tasten. Ist die Solo-Funktion 

eingeschaltet, werden beim Auslösen 

der FLASH-Taste für einen Kanal oder 

ein Memory alle anderen Lichter 

dunkel geschaltet.

(32) 

CH FLASH

-Taste. Diese Taste schaltet die 

Channel Flash-Funktion ein und aus. Ist die 

Channel Flash-Funktion eingeschaltet, 

können Sie mit den FLASH-Tasten 

(

(22)

 + 

(23)

) einzelne Kanäle auf maximale 

Lichtstärke schalten.

(33) 

UPPER

-Schalter. Dieser Schalter wird benötigt, 

um auf die Kanäle 13-24 umzuschalten.

(34) 

CONTRAST

-Regler. Durch Drehen an diesem 

Potentiometer können Sie die Helligkeit 

des Displays an die Licht verhältnisse der 

Umgebung anpassen.

(35) 

PROGRAM

-Display.

(36) 

DATA

 Wheel. Mit diesem Bedienungselement 

können Sie Parameter bei der 

Programmierung verändern/auswählen.

(37) 

SHIFT

-Taste. Diese Taste öffnet weitere 

Programmier-Menüs.

(38) 

SOFT A

-Taste. Sie benötigen diese 

Taste, um innerhalb der Programmier-

Menüs auszuwählen.

(39) 

SOFT B

-Taste. Diese Taste erfüllt die gleiche 

Funktion wie die SOFT A-Taste.

(40) 

QUIT

-Taste. Mit der Taste schließen Sie einen 

Programmier vorgang ab und kehren ins 

Hauptmenü zurück.

(41) 

A

-Fader. Dieser Fader ist der Master-Regler 

für die A PRESET-Sektion, er bestimmt also 

die maximale Helligkeit der ganzen Sektion. 

Die FLASH-Tasten (

(22) 

(23)

  sowie  

(44)

 / 

(45)

können Sie trotzdem benutzen, auch wenn 

der Fader auf Null steht.

(42) 

B

-Fader. Der B-Fader ist der Master-Regler 

für die B MEMORY-Sektion, er bestimmt also 

die maximale Helligkeit aller Memories. 

Ebenso wie beim A-Fader können Sie auch 

bei Nullstellung die FLASH-Tasten benutzen.

(43) 

MAIN

-Fader. Er bestimmt die maximale 

Helligkeit aller am Pultausgang 

ausgehenden Befehle.

(44) 

PRESET FLASH

-Taste. Mit dieser Flash-

Taste können Sie die Flash-Funktion für 

die gesamte A PRESET-Sektion ausführen, 

also bei geschlossenem A-Fader  

(41)

  die in 

der Sektion eingestellte Beleuchtung auf 

die Bühne schalten. Sobald Sie die Taste 

loslassen, erlöschen die Lichter wieder. 

(45) 

MEMORY FLASH

-Taste. Diese Taste 

erfüllt die gleiche Funktion für die B 

Memory-Sektion.

(46) 

HOLD

-Taste. Diese Taste hält den 

momentanen Status der Einstellungen 

fest, während Sie ein neues Preset 

wählen, ein anderes Memory aufrufen 

oder eine komplett andere Konfiguration 

vornehmen können. 

(47) 

BLACKOUT

-Schalter. Wenn Sie diesen 

Schalter betätigen, schalten Sie alle Lampen 

gleichzeitig aus.

(48) 

NUMBER

-Taste. Mit der NUMBER-Taste 

wählen Sie ein Lauflicht aus und haben 

vorher die Gelegenheit, sich die einzelnen 

Lauflichter auf den Kontroll-LEDs anzeigen zu 

lassen (automatisches Preview).

(49) 

INSERT

-Taste. Schalten Sie diese Taste ein, 

während ein Chase läuft, so können Sie mit 

der STEP-Taste  

(53)

  zwischen dem aktuellen 

Schritt und dem vorhergehenden Schritt 

hin- und herschalten. Diese Funktion können 

Sie auch mit dem X-FADE-Regler ausführen 

(MANUAL MODE-Taste  

(54)

  eingeschaltet). 

(50) 

CHASE

-Fader. Dieser Fader regelt 

die Helligkeit einer kompletten 

Lauflichteinstellung. Die individuellen 

Ver hältnisse eines in dieses Lauflicht 

eingebundenen Memories (Memory Step) 

bleiben also erhalten. 

(51) 

X-FADE

-Regler. Der X-FADE-Regler 

(Überblend-Fader) dient zum manuellen 

Überblenden der einzelnen Chase-Schritte. 

Er kann auch zum Überblenden zwischen 

Memories verwendet werden.

(52) 

SPEED

-Fader. Er regelt die Geschwindigkeit 

der Lauflichter.

(53) 

STEP

-Taste. Mit Hilfe dieser Taste lösen Sie 

Chase Steps (Lauflichtschritte) manuell aus. 

(54) 

MANUAL MODE

-Taste. Die MANUAL MODE-

Taste ist dem X-FADE-Regler zugeordnet. 

Ist sie eingeschaltet, können Sie durch 

hin- und herbewegen des X-FADE-Reglers 

entweder zwischen zwei Lauflichtschritten 

hin- und herblenden (INSERT-Taste 

eingeschaltet) oder die Lauflicht schritte 

einzeln nacheinander einblenden 

(INSERT-Taste ausgeschaltet).

(55) 

SOUND/RUN MODE

-Taste. Mit dieser Taste 

schalten Sie wahlweise die Steuerung 

des Chases durch den Bassrhythmus 

(SOUND) oder durch die geräteinterne 

Geschwindigkeitsregelung (RUN) ein.

(56) 

DMX512 OUT

-Buchse. Der digitale 

Ausgang des LC2412 ist als 5-Pol XLR-

Buchse ausgeführt. Hier schließen Sie ein 

Dimmerpack an, das digitale Steuerbefehle 

nach dem DMX512-Steuerprotokoll 

verarbeiten kann.

(57) 

ANALOG OUT

-Buchse. Der analoge 

Ausgang ist für die Steuerung nach 

analogem Standard (0 bis +10 V 

Gleichspannung) geeignet und als Sub 

D-Anschluss ausgeführt.

(58) 

MIDI OUT

-Buchse. Mittels eines 

entsprechenden Kabels können Sie von der 

MIDI OUT-Buchse aus MIDI-Daten an ein 

weiteres LC2412 oder einen MIDI-Sequenzer 

(PC) weiterleiten (verbinden an MIDI 

IN-Buchse des Em pfängers).

(59) 

MIDI IN

-Buchse. Hier können Sie MIDI-

Daten (z. B. von einem MIDI-Sequenzer oder 

einem weiteren LC2412) zur Steuerung des 

Lichtpults einspeisen.

(60) 

ANALOG IN

-Buchse. An diese 

6,3 mm-Monoklinkenbuchse können 

Sie einen Ausgang Ihres Mischpults, 

Ihres CD-Players oder einer anderen 

analogen Audiosignalquelle anschließen, 

um die Sound to light-Funktion und die 

Musiksteuerung der Lauflichter ausführen 

zu können.

(61) 

FOOTSWITCH

-Buchse. Hier können Sie 

einen Fußtaster anschließen, mit dem Sie die 

STEP-Taste fernsteuern können.

(62) 

SERIENNUMMER

.

(63) 

SICHERUNGSHALTER/SPANNUNGSWAHL

.

Das komplette Handbuch finden Sie unter 

behringer.com

Summary of Contents for EUROLIGHT LC2412

Page 1: ... Check Out behringer com for Full Manual EUROLIGHT LC2412 Professional 24 Channel DMX Lighting Console ...

Page 2: ...tionormodificationshouldbeperformedonlyby qualifiedpersonnel Thissymbol whereveritappears alertsyoutothepresenceofuninsulated dangerousvoltageinsidethe enclosure voltagethatmaybesufficienttoconstitutea riskofshock Thissymbol whereveritappears alertsyoutoimportantoperatingand maintenanceinstructionsinthe accompanyingliterature Pleasereadthemanual Caution Toreducetheriskofelectricshock donot removet...

Page 3: ...eyes nacionales 1 Estagarantíalimitadanoexcluyenilimitalos derechoslegalespropiosdelcompradorcomotal 2 Lospuntosdeestagarantíalimitadaymencionados aquísonaplicablessalvoenelcasodequesuponganla infraccióndecualquierlegislaciónlocalaplicable 3 Estagarantíanolimitalaobligacióndelvendedoren lorelativoalaconformidaddeesteaparatodeacuerdoa lasleyesylasresponsabilidadesporviciosocultos 9 Notas finales La...

Page 4: ...esetdepriseenchargedes défautscachés 9 Amendements Lesconditionsdecettegarantiesontsujettesà modificationsanspréavis Pourobtenirlesconditions degarantielesplusrécentesainsiquetouteautre informationrelativeàlagarantiedesproduits MUSICGroup consultezlesiteInternetbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited de la Rue de Pequim n 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau y compris toutes au...

Page 5: ...r eingeschränktenGarantievonMUSICGroupfindenSie onlineunterbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau inklusive aller Firmen der MUSIC Group Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige imHandel erhältlicheLautsprecherkabelmitvorinstalliert...

Page 6: ...Macau 9 J Macau incluindo todo MUSIC Group companhias Aviso Terminaismarcadoscomosímbolo carregamcorrenteelétricade magnitudesuficienteparaconstituirumriscode choqueelétrico Useapenascabosdealto falantes comercialmentedisponíveisdealtaqualidadecom pluguesTSde pré instalados Todasasoutras instalaçõesemodificaçõesdevemserefetuadaspor pessoasqualificadas Estesímbolo ondequerqueoencontre alerta oparaa...

Page 7: ... Quick Start Guide EUROLIGHT LC2412 Controls 1 2 12 13 22 23 4 10 11 16 17 15 14 3 25 33 34 18 19 38 37 20 41 42 43 21 8 9 44 45 6 7 46 47 53 54 55 26 27 28 35 29 32 36 39 40 52 51 50 49 48 31 5 24 30 56 57 58 59 60 61 62 63 ...

Page 8: ...he solo function is active pressing the FLASH key for a single channel memory completely dimms all other lights 32 CH FLASH key Switches the channel flash function on and off When the channel flash function is on you can use the FLASH keys 22 23 to enable the highest illumination level on individual channels 33 UPPER switch Used to switch over to channels 13 24 34 CONTRAST control Turning this pot...

Page 9: ...les excepto el que haya seleccionado mediante las teclas FLASH 32 CH FLASH activa y desactiva la función Channel Flash Si activa esta función puede asignarle la luminosidad máxima a canales individuales mediante las teclas FLASH 22 23 33 UPPER conmuta a los canales 13 24 34 El control CONTRAST le permite ajustar la luminosidad de la pantalla a sus necesidades 35 Pantalla PROGRAM 36 Mediante la rue...

Page 10: ...utateur UPPER sert à la commutation vers les canaux 13 à 24 34 Le régulateur CONTRAST règle la luminosité de l afficheur pour l adapter à la lumière ambiante 35 L afficheur PROGRAM indique les différents menus lors de la programmation 36 La molette DATA permet de sélectionner et de modifier les paramètres lors de la programmation 37 La touche SHIFT ouvre des menus de programmation supplémentaires ...

Page 11: ...e Channel Flash Funktion eingeschaltet können Sie mit den FLASH Tasten 22 23 einzelne Kanäle auf maximale Lichtstärke schalten 33 UPPER Schalter DieserSchalterwirdbenötigt umaufdieKanäle13 24umzuschalten 34 CONTRAST Regler Durch Drehen an diesem Potentiometer können Sie die Helligkeit des Displays an die Licht verhältnisse der Umgebung anpassen 35 PROGRAM Display 36 DATAWheel MitdiesemBedienungsel...

Page 12: ...h Se a função Channel Flash estiver ligada é possível comutar com as teclas FLASH 22 23 canais individuais para a intensidade luminosa máxima 33 Interruptor UPPER Este interruptor é necessário para comutar para os canais 13 24 34 Regulador CONTRAST Se rodar este potenciómetro pode ajustar a luminosidade do mostrador às condições de luz do ambiente 35 Mostrador PROGRAM 36 DATA Wheel Este elemento d...

Page 13: ...sions Weights Dimensions H x W x D approx 4 3 16 x 17 1 2 x 11 approx 106 x 442 x 278 mm Weight net approx 8 38 lbs 3 8 kg CANALES 26 24 2 canales especiales conmutables DMX 78 de 512 canales DMX máx 3 canales DMX por canal MEMORIAS máximo 120 SECUENCIAS DE ILUMINACIÓN máximo 99 Pasos máximo 650 99 por secuencia Entradas Analog In jack mono de 6 3 mm no balanceada Nivel nivel de línea Pedal jack m...

Page 14: ... Prise secteur Embase IEC standard Dimensions Poids Dimensions H x L x P Env 4 3 16 x 17 1 2 x 11 Env 106 x 442 x 278 mm Poids net Env 8 38 lbs 3 8 kg KANÄLE 26 24 2 umschaltbare Spezialkanäle DMX 78 aus 512 DMX Kanälen max 3 DMX Kanäle pro Kanal MEMORIES max 120 LAUFLICHTER max 99 Schritte max 650 pro Lauflicht bis zu 99 Eingänge Analog In 6 3 mm Monoklinkenbuchse unsymmetrisch Pegel Line Pegel F...

Page 15: ...eillezàremplacerlesfusiblesuniquementpardes modèlesexactementdemêmetailleetdemêmevaleur électrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSieIhr neuesMUSICGroup GerätdirektnachdemKaufaufder Website behringer com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingun...

Page 16: ...antee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment a...

Page 17: ...We Hear You ...

Reviews: