background image

9

CLEARING PROCEDURE

1.  Reversing the cartridge, slide the black button to the “Unlock” position. Remove all 

the cartridges and reinsert into the dispenser upside down.

 

Place the black button in the “Lock” position.

 

Carefully inspect the end of each cartridge for the presence of a green plastic slug 

or deformed discs. The green slug indicates that the cartridge is empty and must be 

replaced. Deformed discs must be manually removed and discarded.

2. 

Dry Cycling the Dispenser

 

With the cartridges upside down in the dispenser, dry cycle the dispenser 

several times to assure that it is operating freely. This completes the 

“CLEARING PROCEDURE.”

 Note:

 Occasionally, a disc will be delivered on edge and embedded in the agar; 

immediately remove the upright disc from the medium with sterile forceps and lay 

it flat on the plate centered over the point of initial contact. Horizontally embedded 

discs may occasionally occur. This could affect the accurate measurement of the 

zone area. Therefore, it is recommended that the test be repeated before accepting 

a minimally intermediate or minimally susceptible result.

 

If a disc is embedded in the medium, decontamination of the tamper is 

recommended. If no disc is delivered, or if a disc is delivered on edge, the 

tamper may be contaminated; to determine if tamper contamination has 

occurred, carefully examine the medium around the disc for tamper marks. 

If any marks are noted, it must  be assumed that the tamper has become 

contaminated and the tamper should be decontaminated by following the 

“CLEANING AND DECONTAMINATION PROCEDURE.”

PROCEDURE DE DEGAGEMENT

1.  Inverser la cartouche.
 

 Faire glisser l’interrupteur noir dans la position “Unlock”, retirer toutes les cartouches et 

les réinsérer dans le distributeur à l’envers.

 

Ramener l’interrupteur noir à la position “Lock”.

 

 Examiner soigneusement l’extrémité de chaque cartouche à la recherche du disque 

en plastique vert ou de disques déformés. Le disque en plastique vert indique que la 

cartouche est vide et doit être remplacée. Les disques déformés doivent être retirés 

manuellement et jetés.

2.  Faire exécuter un cycle à blanc au distributeur
 

Avec les cartouches à l’envers dans le distributeur, faire exécuter plusieurs cycles 

à blanc au distributeur afin de s’assurer qu’il fonctionne librement. Ceci achève la 

PROCEDURE DE DEGAGEMENT.

 

Nota :   A l’occasion, un disque sera distribué sur le bord et enfoncé dans la gélose; 

le retirer immédiatement du milieu avec une pince stérile et le poser à plat sur la boîte 

de pétri en le centrant sur le point de contact initial. A l’occasion, les disques peuvent 

être enfoncés horizontalement. Ceci pourrait affecter l’exactitude de la mesure de la 

surface de la zone. Il est donc recommandé de répéter le test avant d’accepter un 

résultat minimal intermédiaire ou sensible.

 

Si un disque est enfoncé dans le milieu, il est recommandé de décontaminer 

l’applicateur. Si aucun disque n’est distribué ou si le disque est distribué sur le bord, 

l’applicateur peut être contaminé ; pour déterminer si l’applicateur a été contaminé, 

examiner soigneusement le milieu autour du disque à la recherche de traces laissées 

par l’applicateur. Si une trace quelconque est observée, il faut faire l’hypothèse que 

l’applicateur a été contaminé et il faut le décontaminer en utilisant la PROCEDURE 

DE NETTOYAGE ET DECONTAMINATION.

BESEITIGEN EINER BLOCKIERUNG

1.  Umdrehen der Kartuschen
 

 Den schwarzen Schalter in die Position “Unlock” schieben, alle Kartuschen 

herausnehmen und diese umgekehrt in den Dispenser einlegen.

 

Den schwarzen Schalter in die Position “Lock” schieben.

 

 Das Ende jeder Kartusche sorgfältig auf eine grüne Kunststoffscheibe oder verformte 

Blättchen prüfen. Die grüne Kunststoffscheibe zeigt an, daß die Kartusche leer 

ist und ersetzt werden muß. Verformte Blättchen müssen manuell entfernt und 

verworfen werden.

2.  Durchführung eines Leerdurchlaufs
 

Dispenser mehrere Male mit umgekehrt eingelegten Kartuschen betätigen, um sicherzustellen, daß er 

unbehindert funktioniert. Das Verfahren zur BESEITIGUNG EINER BLOCKIERUNG ist hiermit beendet.

 

Hinweis: Gelegentlich fällt ein Blättchen bei der Abgabe auf den Rand und wird hochkant in den 

Agar eingedrückt; das hochstehende Blättchen unverzüglich mit einer sterilen Pinzette entfernen 

und es über der ursprünglichen Kontaktstelle zentriert flach auf den Agar legen. Vereinzelt werden 

Blättchen horizontal in den Agar eingedrückt. Dadurch kann die Meßgenauigkeit des Zonenbereichs beeinträchtigt 

werden. Ein Test sollte daher wiederholt werden, bevor ein unklares oder schwach positives Testergebnis akzeptiert wird.

 

Wenn ein Blättchen in den Agar eingedrückt wurde, sollte der Andruckstempel dekontaminiert werden. Wenn kein Blättchen 

oder ein Blättchen hochkant abgegeben wurde, ist der Andruckstempel möglicherweise kontaminiert; Medium um das 

Bottom  

of Cartridge

Dry Cycling
Cycle a blanc 

Leerdurchaluf 

Ciclo di prova 

Ciclo sin cartucho

Fond de la cartouche 

Unterseite der kartusche 

Fonda della cartuccia 

Fondo del cartucho

1

2

Summary of Contents for 260640

Page 1: ...ements compl te avec un socle et un couvercle de protection et une bo te m tallique de d shydratant ein Ger t 12 Kan le komplett mit Schutzuntersatz und deckel sowie einem Trockenmittelbeh lter una un...

Page 2: ...entra con cartuchos vac os Cartouches incassables se logent directement dans le distributeur pas de fixation requise Die bruchsicheren Kartuschen werden direkt in den Dispenser eingelegt keine Haltevo...

Page 3: ...ered PRINCIPES DE LA METHODE Les disques sont distribu s lorsque la manette de fonctionnement est abaiss e Cette unit a t con ue de fa on laisser une distance de 33 mm entre les centres des disques Au...

Page 4: ...e superior del recept culo se ha tornado color rosa Para regenerarla caliente el recept culo a 150 C en un horno con ventilaci n durante aproximadamente 3 h o hasta que la silicagel vuelva a tener un...

Page 5: ...et d assurer que les applicateurs ont t remis dans leurs positions de fonctionnement Vorbereitung 1 Dispenser aus dem Lagerbeh lter nehmen und auf eine Arbeitsfl che stellen 2 Den schwarzen Schalter i...

Page 6: ...1 2 e 3 parecchie volte per familiarizzarsi con il dispositivo Ciclo sin cartuchos 1 Levante el dispensador y col quelo sobre una placa de Petri vac a 2 Empuje la perilla firmemente hacia abajo hasta...

Page 7: ...l primo disco venga centrato nell estremit della cartuccia Cartuchos El ltimo disco de cada cartucho est marcado con una X Todos los cartuchos poseen un tope pl stico de color verde despu s de cada di...

Page 8: ...ESEITIGEN EINER BLOCKIERUNG 3 Warten bis der Knopf nach oben in die Startposition zur ckgekehrt ist und Dispenser von der Agarplatte heben 4 Die Agarplatte auf mit X gekennzeichnete Bl ttchen pr fen 5...

Page 9: ...la g lose le retirer imm diatement du milieu avec une pince st rile et le poser plat sur la bo te de p tri en le centrant sur le point de contact initial A l occasion les disques peuvent tre enfonc s...

Page 10: ...os telo plano sobre la placa centrado sobre el punto de contacto inicial A veces tambi n podr a suceder que se introduzca un disco en forma horizontal Esto podr a afectar la precisi n de la medida de...

Page 11: ...peratur und Luftfeuchtigkeit erfordert dies jedoch zus tzlich Zeit PROCEDURA DI PULIZIA E DECONTAMINAZIONE Ogni volta che si cambiano le cartucce o in caso di contaminazione dell applicatore in fase d...

Page 12: ...spenser nach der Verwendung m glichst schnell in den K hlschrank zur ckstellen Dispenser nicht im Gefrierfach aufbewahren MANUTENZIONE DEL DISTRIBUTORE 1 Se si desidera si pu pulire il distributore la...

Page 13: ...ra est hacia ARRIBA 2 Verifique que la llave conmutadora est en la posici n Unlock desbloqueado 3 Observe si los cartuchos est n vac os o da ados 4 Observe si hay discos flojos Para quitar discos floj...

Page 14: ...t wurde Au er der o g Garantie erteilt Becton Dickinson keine weiteren vertraglichen oder gesetzlichen Gew hrleistungen Beiliegende Antwortkarte ausf llen und innerhalb von 10 Tagen nach dem Erhalt ih...

Page 15: ...A Vedere References nel testo inglese BIBLIOGRAFIA Ver References en el texto en ingl s Technical Information In the United States contact BD Technical Service and Support at 800 638 8663 or www bd co...

Page 16: ...e made for repair replacement of the dispenser When the dispenser is returned a return address label complete with Building Room Person Responsible Purchase Order Number if needed etc must be included...

Page 17: ...tic Systems 7 Loveton Circle Sparks MD 21152 USA BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 25 SPARKS MD 21152 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES...

Page 18: ...c Designer Dispenser has been purchased by the undersigned who hereby requests a Warranty be placed on file for 2 years Signature Hospital Laboratory Address City State Zip Telephone Number Distributo...

Page 19: ...entro i termini della presente garanzia rivolgersi al distributore locale Becton Dickinson che dar disposizioni in merito In caso di restituzione dell apparecchio questo deve essere accompagnato da e...

Page 20: ...B...

Reviews: