BCS Fresa FR 46 Instruction Book Download Page 16

 

16

 

IT 

 

 Staccare la fresa dal gruppo motore per qualsiasi ope-

razione di manutenzione. 

 Sostituire sempre le marmitte usurate o danneggiate.

 

 Conservare il carburante in contenitori appositi, mai 

conservarlo in contenitori per alimenti.

 

 Fare molta attenzione alle persone ed ai passanti oc-

casionali quando si lavora vicino ad una strada.

 

 Pericolo, 

non lavorare mai con persone intorno alla 

macchina, tenere sempre a distanza di sicurezza.

 

 

 

 Pericolo, 

non manomettere le regolazioni del motore, 

in modo particolare il numero massimo di giri.

 

 Se si urta un corpo estraneo disinnestare la PTO, fer-

mare il motore, togliere la chiave di avviamento e ispezio-
nare la macchina, se la macchina vibra portarla al Centro 
Assistenza per farla controllare.

 

 Far raffreddare il motore e la marmitta prima di rico-

verare la macchina in locali chiusi. 

 Per qualsiasi spostamento che non sia di lavorazione, 

disinnestare la PTO del gruppo motore. 

 

EN 

 

 Detach the rotary tiller from the engine group before 

any maintenance operations. 

 Always replace the worn or damaged mufflers.

 

 Keep the fuel in designated containers. Never keep the 

fuel in food-grade containers.

 

 Pay particular attention to persons and occasional 

passers-by when working near roads.

 

 Danger! 

Never work with persons around the machine. 

Always maintain a safety distance.

 

 

 

 Danger! 

Do not tamper with the engine settings, espe-

cially the maximum number of revolutions.

 

 If you hit a foreign body, disengage the PTO, stop the 

engine, remove the ignition key and inspect the machine. If 
the machine vibrates, take it to the Service Centre to have 
it checked. 

 

 Let the engine and muffler cool down before moving 

the machine indoors. 

 Before any movement other than tilling, disengage the 

PTO of the engine. 
 

 

FR 

 

 Débrancher la fraise du groupe moteur pour toute opé-

ration d’entretien. 

 Remplacer toujours le tuyau d’échappement usé ou 

endommagé.

 

 Conserver le carburant dans des récipients appropriés, 

ne jamais le conserver dans des récipients pour aliments.

 

 Faire très attention aux personnes et aux passants oc-

casionnels lorsque l’on travaille près d’une route.

 

 Danger,

 ne jamais travailler avec des personnes au-

tour de la machine, les tenir toujours à une distance de sé-
curité.

 

 

 Danger,

 ne pas altérer les réglages du moteur, en par-

ticulier le nombre maximum de tours.

 

 Si on heurte contre un corps étranger, déconnecter la 

PDF, arrêter le moteur, enlever la clef de démarrage et in-
specter la machine, si la machine vibre, la porter au Centre 
d’Assistance afin de la faire contrôler.

 

 Laisser refroidir le moteur et le tuyau d’échappement 

avant de ranger la machine dans des locaux fermés. 

 Pour tout déplacement qui n’est pas de travail, désac-

coupler la PTO du moteur. 
 

 

ES 

 

 Para cualquier intervención de mantenimiento, desco-

nectar la fresa del grupo del motor. 

 Sustituir siempre las marmitas desgastadas o daña-

das. 

 Conservar el combustible en recipientes adecuados, 

no conservarlo nunca en recipientes para alimentos. 

 Tener mucho cuidado con la gente y los que pasen 

ocasionalmente por el lugar cuando se trabaja cerca de 
una carretera. 

 

Peligro, 

no trabajar nunca con personas alrededor de 

la máquina, mantener siempre la distancia de seguridad. 

 

 Peligro, 

no manipular las regulaciones del motor espe-

cialmente el número máximo de revoluciones. 

 

Si se golpea un cuerpo extraño, desacoplar las TDF, 

detener el motor, quitar la llave de arranque e inspeccionar 
la maquinqria; si la máquina vibra llevarla al Centro de Asi-
stencia para controlarla. 

 Dejar enfriar el motor y la marmita antes de depositar 

la máquina en locales cerrados. 

 Para cualquier desplazamiento que no sea de trabajo, 

desacoplar la toma de fuerza PTO del motor. 
 

 

 

 

DE 

 

 Die Fräse vor jeder Wartungsarbeit vom Motoraggregat 

abklemmen. 

 Verschlissene oder beschädigte Auspuffe müssen stets 

ersetzt werden.

 

 Den Kraftstoff in geeigneten Kanistern aufbewahren; 

auf keinen Fall dürfen hierzu Lebensmittelbehälter verwen-
det werden.

 

 Besonders auf Personen und gelegentliche Passanten 

achten, wenn in Straßennähe gearbeitet wird.

 

 Gefahr:

 Es darf nie mit dem Gerät gearbeitet werden, 

wenn sich Personen im Geräteumfeld befinden; stets einen 
Sicherheitsabstand einhalten.

 

 

 Gefahr: 

Die Motoreinstellungen dürfen nicht abgeän-

dert werden; dies gilt insbesondere für die Höchstdrehzahl.

 

 Schlägt das Gerät gegen einen Fremdkörper, sind die 

Messer auszustecken; den Motor abstellen, die Zündker-
zen ausstecken, den Zündschlüssel ziehen und den Schle-
gelmäher überprüfen; vibriert das Gerät, ist es zur Prüfung 
zum Kundendienst zu bringen.

 

 Den Motor und den Auspuff abkühlen lassen, bevor 

das Gerät in einen geschlossenen Raum gefahren wird.

 

 Wird das Gerät nicht zur Bodenbearbeitung verwendet, 

ist vor jeder Verlagerung des Gerätes die Zapfwelle des 
Motors ausstecken. 

 

Summary of Contents for Fresa FR 46

Page 1: ...UTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103108 09 2016 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Rotary hoe F...

Page 2: ...s informations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine C...

Page 3: ...ifs 3 Caract ristiques techniques Page 6 8 8 11 17 17 18 19 21 4 Mise en fonction de la machine 4 1 Ouverture de la caisse 4 2 Contr les pr liminaires 4 3 Montage 5 Identification des commandes et des...

Page 4: ...13 2 Entretien 13 3 Replacement des couteaux 14 Probl mes causes et solutions 15 Protection de l acheteur 15 1 D clarations de livraison garantie et CE 16 Assistance 17 Outils et accessoires ajouter...

Page 5: ...5 NOTE...

Page 6: ...e selon ces instructions durera plu sieurs ann es et vous sera une aide pr cieuse pour ef fectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par cons quent de lire attenti vement ces pages et de...

Page 7: ...hnique du Constructeur le code est 90103108 Si le manuel devait contenir des explications peu claires veuillez contacter le Constructeur dont le t l phone fax e mail sont indiqu s sur la couverture du...

Page 8: ...lire soigneusement le message qui suit et informer les autres op ra teurs FR A l int rieur de ce manuel et sur la machine fig 2 2 vous trouverez des symboles avec des avertissements pour la s curit et...

Page 9: ...ifier la machine avec des organes en mouvement ou le moteur allum Interdiction de fumer d allumer des allumettes ou flammes de laisser des flammes libres ou de cr er des tincelles Veiller tout particu...

Page 10: ...atterie tenir les ti celles les alumettes et le feu loin de la bat terie Le gaz de la batterie peut exploser Manier avec soin le carburant car c est tr s in flammable Ne pas remplir le r servoir si vo...

Page 11: ...urit de l op rateur et de ventuels ob servateurs ou animaux domestiques Prudence et bon sens sont les facteurs essentiels pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser la machine sur des pentes sup...

Page 12: ...faire aucun entretien avec le moteur allum Avant de commencer le travail apprendre teindre le moteur de mani re s re et rapide Danger le mouvement des couteaux est tr s dange reux ne jamais mettre les...

Page 13: ...e travail porter des v tements de travail appropri s des gants des grosses chaussures des lunettes Sur les pentes mod rer la vitesse en descente Danger ne pas faire travailler des personnes trop jeu n...

Page 14: ...ver les dispo sitifs de s curit Danger ne pas utiliser la machine pr s de foss s ou d accotements qui puissent c der sous le poids de la ma chine sp cialement quand la surface est friable ou mouil l e...

Page 15: ...us devez vider le r servoir carburant ex cuter la op ration l ext rieur ATTENTION pour diminuer le risque d incendie le com partiment moteur le tuyau d chappement les collecteurs de d charge la batter...

Page 16: ...er le nombre maximum de tours Si on heurte contre un corps tranger d connecter la PDF arr ter le moteur enlever la clef de d marrage et in specter la machine si la machine vibre la porter au Centre d...

Page 17: ...r chaque machine est appliqu e une plaque adh sive de identification et certification du produit en accord avec la Di rective Machines CE fig 2 1 NOTE la valeur du poids indiqu sur la plaquette d iden...

Page 18: ...sifs 1 Adh sif CE 2 Lire le manuel 3 Comment utiliser 4 Danger pour mains et pieds 5 R glages 6 R glages 85L 85 2 2 1 Leyenda de adhesivos 1 Adhesivo CE 2 Leer el manual 3 C mo usar 4 Peligro para ma...

Page 19: ...faut absolument remettre le composant dans ses condi tions initiales y compris les nouveaux adh sifs Les adh sifs sont disponibles sur les pi ces de rechange d taill es sp cifiques de chaque mod le de...

Page 20: ...20 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISS E EN BLANC INTENTIONNELLEMENT P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...

Page 21: ...hnrad Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Giri 1...

Page 22: ...Montage Attention pour toutes les operations de montage reparation et utilisation mettre les guants de travail fig 4 1 D visser le boulon de la tige de soutien du capot fig 4 2 et lever le capot Posit...

Page 23: ...23 fig 4 1 fig 4 2 fig 4 3 fig 4 4 fig 4 5 fig 4 6 fig 4 7...

Page 24: ...NS COMMANDES ET DISPOSITIFS FR fig 5 1 fig 5 2 1 Levier de r glage couteau central 2 Couteau central 3 Bouchon remplacement huile 4 Protection pour les pieds 5 Bridage fig 5 3 6 Bridage 85L 85 fig 5 4...

Page 25: ...25 fig 5 1 fig 5 2 1 85L 85 3 2 4 1...

Page 26: ...IONE DESTRA ROTATION RIGHT ROTATION DROITE ROTACI N DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 5...

Page 27: ...HUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE G...

Page 28: ...avec les commandes ap prendre teindre le moteur de mani re s re et rapide lire les avertissements de s curit Attention Interdire l utilisation de la machine aux mi neurs et des personnes non qualifi e...

Page 29: ...2 des couteaux soient bien serr s que les groupes porte houes droit B et gauche C soient libres de tourner et soient bien mont s et serr s l arbre de la fraise 6 3 R glage de la profondeur Les profond...

Page 30: ...30 fig 6 1 fig 6 2 fig 6 3 fig 6 4 fig 6 5 A B C...

Page 31: ...sur 6 brides qui peuvent tre r duits cm 52 fig 6 3 16 couteaux sur 4 brides fraise base de cm 80 fig 6 4 24 couteaux sur 6 brides qui peuvent tre r duits cm 66 20 couteaux sur 6 brides fig 6 2 fraise...

Page 32: ...sation mettre les guants de travail D visser les crous ter les rondelles et le couvercle de protection de la PTO fig 7 1 En s aidant avec un pied monter la fraise sur la bride de la machine en r utili...

Page 33: ...teur tirer le levier de l embrayage et enclencher la prise de force Lever du terrain la fraise rel cher le levier de l embrayage et contr ler que la fraise tourne r guli rement Quand le levier de l em...

Page 34: ...couple conique en acier haute r sistance et fonctionnant dans un bain d huile Le fraisage peut tre ex cut en premi re vitesse si le terrain est dur et r sistant ou en deuxi me si le terrain est l ger...

Page 35: ...it de la machine nous con seillons d effectuer tous les jours le nettoyage et enlever la boue les feuilles l herbe s che ou incrust e etc Ranger la machine dans un environnement sec l abri des intemp...

Page 36: ...des palettes bien fix s et de la soulever au moyen d un chariot l vateur Pour le poids de la machine voir section 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Ne pas r parer ou lubrifier si des or ganes s...

Page 37: ...re 50 mm sous de trous de remplissage Pour faire cette op ration d visser les boulons de la tige de soutien du capot et de r glage du couteaux central Lever le capot d visser le bouchon et contr ler l...

Page 38: ...a fresa del rev s OBSERVAR BIEN LA ORIENTACION DE LAS CUCHIL LAS y sustituir la mitad cada vez para tener un punto de referencia fig 13 2 14 PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS ES La m quina en terrenos duros...

Page 39: ...et de caisse au moins durant la dur e de validit de la garantie La d claration de Livraison et Garantie doit tre sign e par l Acheteur apr s avoir t inform du fonctionnement de la machine de la part d...

Page 40: ...structeur qui l ch ance programm e vous invite obligatoirement au moins durant la dur e de garantie sous peine d annulation faire con tr ler la machine et faire l entretien extraordinaire aupr s d un...

Page 41: ...avec ailerons r glables AR20 La billonneuse avec ailerons r glables et fraise AR20 est constitu e d un corps frontal en forme de V qui p n tre dans le terrain en provoquant une premi re cassure ce co...

Page 42: ...et si r par e par du personnel non qualifi Le mat riel de consommation est un mat riel consid r d usure normale pour l utilisation sp cifique de la machine normalement ce mat riel n est pas sujet des...

Page 43: ...ation de la machine et du num ro de code de la pi ce remplacer On conseille de toujours indiquer le num ro de s rie et le code de la pi ce remplacer et de s adresser aux Centres de vente ou assistance...

Page 44: ...NOTE...

Page 45: ......

Page 46: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Reviews: