background image

 

22

 

4. MESSA IN FUNZIONE DELLA MACCHINA

 

 

IT 

 

4.1 Apertura della cassa 

La macchina è consegnata in cassa spostabile tramite mu-
letto. Aprire la cassa partendo dal coperchio, togliere gli 
accessori. 

4.2 Verifiche preliminari 

Occorre controllare l'integrità della macchina e accertare 
che non abbia subito danni durante il trasporto. Quindi pro-
cedere al montaggio come da punto 4.3. 

4.3 Assemblaggio 

 Attenzione: per tutte le operazioni di montaggio,

 

 

riparazione ed uso servirsi di guanti da lavoro (fig.4/1). 

Svitare il bullone dell'asta sostegno cofano (fig.4/2) e alza-
re il cofano. Posizionare la leva di regolazione del coltello 
centrale. 
Inserire la spina di posizionamento coltello centrale nel fo-
ro del cofano ed in uno della leva (fig.4/3). 
Abbassare il cofano e rifissarlo all'asta di sostegno (fig. 
4/4). 
Fissare la leva di regolazione al coltello (fig.4/5). 
Inserire la ribalta sui perni del cofano, montare le ron-delle 
ed inserire le copiglie (fig.4/6). 
Infilare l'impugnatura sulla leva (fig.4/7).

 

 

4. SETTING UP OF THE MACHINE 

 

EN 

 

4.1 Opening the crate 

The machine is delivered in a crate (fig.4/1) movable by a 
forklift. Open the crate starting from the cover, remove the 
accessories. 

4.2 Preliminary checks 

You need to check the integrity of the machine and make 
sure that no damage has occurred during transport. Then, 
reassemble as the paragraph 4.3. 

4.3 Assembly 

 Attention: for all assembly and repair operations,

 

 

always wear heavy work gloves to protect your hands 
(fig.4/1). 

Remove the bolts from the tiller hood support rod (fig.4/2). 
Raise the tiller hood. Position the central knife adjustment 
lever. 
Insert the central knife positioning pin in one of the hood's 
holes and in one of the lever's holes (fig.4/3). 
Lower the tiller hood and fasten it to the support rod (fig. 
4/4). 
Fasten the adjusting lever to the central knife (fig.4/5). 
Install the tiller flap on the tiller hood, using the washers 
and cotter pins provided (fig.4/6). 
Install the handle on the knife adjusting lever (fig.4/7).

 

 

4. MISE EN FONCTION DE LA MACHINE

 

FR 

 

4.1 Ouverture de la casse 

La machine est livrée dans une caisse (fig.4/1) qui peur 
être déplacée au moyen d'un chariot élévateur. Ouvrir la 
caisse en commençant par le couvercle, enlever les acces-
soires. 

4.2 Contrôles préliminaires 

Il faut contrôler l'intégrité de la machine et s'assurer qu'elle 
n'ait subi aucun dommage durant le transport. Puis procé-
der au montage selon le point 4.3. 

4.3 Montage 

 Attention: pour toutes les operations de montage,

 

 

reparation et utilisation, mettre les guants de travail 
(fig.4/1). 

Dévisser le boulon de la tige de soutien du capot (fig.4/2) 
et lever le capot. Positionner le levier de réglage du cou-
teau centrale. 
Introduire l'épingle de positionnement couteau centrale dans 
le trou du capot et dans un du levier (fig.4/3). 
Baisser le capot et le fixer de nouveau a la tige de sou-
tien (fig.4/4). 
Fixer le levier de réglage au couteau (fig.4/5). 
Introduire le déflecteur sur les pivots du capot, monter les 
rondelles et introduire les goupilles (fig.4/6). 
Enfiler la poignée sur le levier (fig.4/7). 

 

4. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO MÁQUINA

 

ES 

 

4.1 Apertura de la caja 

La máquina se entrega en una caja (fig.4/1) que puede 
desplazarse mediante carretilla elevadora. Abrir la caja 
empezando por la tapa, quitar los accessorios. 

4.2 Controles previo 

Hay que controlar el estado de la máquina y comprobar 
que no haya sufrido daños durante el transporte. A conti-
nuación realizar el monatje come se indica en el punto 4.3. 

4.3 Montaje 

 Atención: para todas las operaciones de montaje,

 

 

reparación y uso, usar guantos de trabajo (fig.4/1). 

Destornillar el bulón de la barra soporte cofre (fig.4/2). Ele-
var el cofre. Colocar la palanca de regulación de la cuchilla 
central. 
Inserir el pasador de colocación de la cuchilla central en el 
taladro del cofre y en uno de la palanca (fig.4/3). 
Bajar el cofre y volver a fijarlo a la barra de soporte (fig. 
4/4). 
Fijar la palanca de regulación a la cuchilla (fig.4/5). 
Inserir la tapa en los ejes de cofre, montar las arandelas y 
inserir los pasadores (fig.4/6). 
Colocar la empuñadura sobre la palanca (fig.4/7). 

 

 

4. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 

 

DE 

 

4.1 Verschlag öffnen 

Das Gerät wird in einem Verschlag transportiert und mit 
einem Stapler verfahren. Den Verschlagdeckel zuerst öff-
nen und die Zubehörteile entfernen. 

4.2 Kontrollen im Vorfeld 

Das Gerät auf Unversehrtheit und mögliche Transport-
schäden überprüfen. Daraufhin wie unter Punkt 4.3 be-
schrieben, mit der Montage beginnen. 

4.3 Montage 

 Achtung: für alle Montage-Reparatur- und Ge-

 

 

brauchsarbeiten Handschuhe immer anziehen (Bild 
4/1). 

Den Bolzen der Haubenstutzstange losschrauben (Bild 4/2). 
Die Haube heben. Den Einstellhebel des Zentralmessers in 
Stellung setzen. 
Den Zentralmesserstift in das Haubenloch und in ein Loch 
des Hebels einsetzen (Bild 4/3). 
Die Haube niedriger machen und sie an der Schutzstan-
ge befestigen (Bild 4/4). 
Den Messereinstellhebel befestigen (Bild 4/5). 
Klappe auf den Stiften der Haube einsetzen. Scheiben 
montieren und Splinte einsetzen (Bild 4/6). 
Die Griffe auf den Hebel einstecken (Bild 4/7).

 

 

Summary of Contents for Fresa FR 46

Page 1: ...UTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103108 09 2016 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Rotary hoe F...

Page 2: ...s informations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine C...

Page 3: ...ifs 3 Caract ristiques techniques Page 6 8 8 11 17 17 18 19 21 4 Mise en fonction de la machine 4 1 Ouverture de la caisse 4 2 Contr les pr liminaires 4 3 Montage 5 Identification des commandes et des...

Page 4: ...13 2 Entretien 13 3 Replacement des couteaux 14 Probl mes causes et solutions 15 Protection de l acheteur 15 1 D clarations de livraison garantie et CE 16 Assistance 17 Outils et accessoires ajouter...

Page 5: ...5 NOTE...

Page 6: ...e selon ces instructions durera plu sieurs ann es et vous sera une aide pr cieuse pour ef fectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par cons quent de lire attenti vement ces pages et de...

Page 7: ...hnique du Constructeur le code est 90103108 Si le manuel devait contenir des explications peu claires veuillez contacter le Constructeur dont le t l phone fax e mail sont indiqu s sur la couverture du...

Page 8: ...lire soigneusement le message qui suit et informer les autres op ra teurs FR A l int rieur de ce manuel et sur la machine fig 2 2 vous trouverez des symboles avec des avertissements pour la s curit et...

Page 9: ...ifier la machine avec des organes en mouvement ou le moteur allum Interdiction de fumer d allumer des allumettes ou flammes de laisser des flammes libres ou de cr er des tincelles Veiller tout particu...

Page 10: ...atterie tenir les ti celles les alumettes et le feu loin de la bat terie Le gaz de la batterie peut exploser Manier avec soin le carburant car c est tr s in flammable Ne pas remplir le r servoir si vo...

Page 11: ...urit de l op rateur et de ventuels ob servateurs ou animaux domestiques Prudence et bon sens sont les facteurs essentiels pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser la machine sur des pentes sup...

Page 12: ...faire aucun entretien avec le moteur allum Avant de commencer le travail apprendre teindre le moteur de mani re s re et rapide Danger le mouvement des couteaux est tr s dange reux ne jamais mettre les...

Page 13: ...e travail porter des v tements de travail appropri s des gants des grosses chaussures des lunettes Sur les pentes mod rer la vitesse en descente Danger ne pas faire travailler des personnes trop jeu n...

Page 14: ...ver les dispo sitifs de s curit Danger ne pas utiliser la machine pr s de foss s ou d accotements qui puissent c der sous le poids de la ma chine sp cialement quand la surface est friable ou mouil l e...

Page 15: ...us devez vider le r servoir carburant ex cuter la op ration l ext rieur ATTENTION pour diminuer le risque d incendie le com partiment moteur le tuyau d chappement les collecteurs de d charge la batter...

Page 16: ...er le nombre maximum de tours Si on heurte contre un corps tranger d connecter la PDF arr ter le moteur enlever la clef de d marrage et in specter la machine si la machine vibre la porter au Centre d...

Page 17: ...r chaque machine est appliqu e une plaque adh sive de identification et certification du produit en accord avec la Di rective Machines CE fig 2 1 NOTE la valeur du poids indiqu sur la plaquette d iden...

Page 18: ...sifs 1 Adh sif CE 2 Lire le manuel 3 Comment utiliser 4 Danger pour mains et pieds 5 R glages 6 R glages 85L 85 2 2 1 Leyenda de adhesivos 1 Adhesivo CE 2 Leer el manual 3 C mo usar 4 Peligro para ma...

Page 19: ...faut absolument remettre le composant dans ses condi tions initiales y compris les nouveaux adh sifs Les adh sifs sont disponibles sur les pi ces de rechange d taill es sp cifiques de chaque mod le de...

Page 20: ...20 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISS E EN BLANC INTENTIONNELLEMENT P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE...

Page 21: ...hnrad Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Giri 1...

Page 22: ...Montage Attention pour toutes les operations de montage reparation et utilisation mettre les guants de travail fig 4 1 D visser le boulon de la tige de soutien du capot fig 4 2 et lever le capot Posit...

Page 23: ...23 fig 4 1 fig 4 2 fig 4 3 fig 4 4 fig 4 5 fig 4 6 fig 4 7...

Page 24: ...NS COMMANDES ET DISPOSITIFS FR fig 5 1 fig 5 2 1 Levier de r glage couteau central 2 Couteau central 3 Bouchon remplacement huile 4 Protection pour les pieds 5 Bridage fig 5 3 6 Bridage 85L 85 fig 5 4...

Page 25: ...25 fig 5 1 fig 5 2 1 85L 85 3 2 4 1...

Page 26: ...IONE DESTRA ROTATION RIGHT ROTATION DROITE ROTACI N DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 5...

Page 27: ...HUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE G...

Page 28: ...avec les commandes ap prendre teindre le moteur de mani re s re et rapide lire les avertissements de s curit Attention Interdire l utilisation de la machine aux mi neurs et des personnes non qualifi e...

Page 29: ...2 des couteaux soient bien serr s que les groupes porte houes droit B et gauche C soient libres de tourner et soient bien mont s et serr s l arbre de la fraise 6 3 R glage de la profondeur Les profond...

Page 30: ...30 fig 6 1 fig 6 2 fig 6 3 fig 6 4 fig 6 5 A B C...

Page 31: ...sur 6 brides qui peuvent tre r duits cm 52 fig 6 3 16 couteaux sur 4 brides fraise base de cm 80 fig 6 4 24 couteaux sur 6 brides qui peuvent tre r duits cm 66 20 couteaux sur 6 brides fig 6 2 fraise...

Page 32: ...sation mettre les guants de travail D visser les crous ter les rondelles et le couvercle de protection de la PTO fig 7 1 En s aidant avec un pied monter la fraise sur la bride de la machine en r utili...

Page 33: ...teur tirer le levier de l embrayage et enclencher la prise de force Lever du terrain la fraise rel cher le levier de l embrayage et contr ler que la fraise tourne r guli rement Quand le levier de l em...

Page 34: ...couple conique en acier haute r sistance et fonctionnant dans un bain d huile Le fraisage peut tre ex cut en premi re vitesse si le terrain est dur et r sistant ou en deuxi me si le terrain est l ger...

Page 35: ...it de la machine nous con seillons d effectuer tous les jours le nettoyage et enlever la boue les feuilles l herbe s che ou incrust e etc Ranger la machine dans un environnement sec l abri des intemp...

Page 36: ...des palettes bien fix s et de la soulever au moyen d un chariot l vateur Pour le poids de la machine voir section 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Ne pas r parer ou lubrifier si des or ganes s...

Page 37: ...re 50 mm sous de trous de remplissage Pour faire cette op ration d visser les boulons de la tige de soutien du capot et de r glage du couteaux central Lever le capot d visser le bouchon et contr ler l...

Page 38: ...a fresa del rev s OBSERVAR BIEN LA ORIENTACION DE LAS CUCHIL LAS y sustituir la mitad cada vez para tener un punto de referencia fig 13 2 14 PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS ES La m quina en terrenos duros...

Page 39: ...et de caisse au moins durant la dur e de validit de la garantie La d claration de Livraison et Garantie doit tre sign e par l Acheteur apr s avoir t inform du fonctionnement de la machine de la part d...

Page 40: ...structeur qui l ch ance programm e vous invite obligatoirement au moins durant la dur e de garantie sous peine d annulation faire con tr ler la machine et faire l entretien extraordinaire aupr s d un...

Page 41: ...avec ailerons r glables AR20 La billonneuse avec ailerons r glables et fraise AR20 est constitu e d un corps frontal en forme de V qui p n tre dans le terrain en provoquant une premi re cassure ce co...

Page 42: ...et si r par e par du personnel non qualifi Le mat riel de consommation est un mat riel consid r d usure normale pour l utilisation sp cifique de la machine normalement ce mat riel n est pas sujet des...

Page 43: ...ation de la machine et du num ro de code de la pi ce remplacer On conseille de toujours indiquer le num ro de s rie et le code de la pi ce remplacer et de s adresser aux Centres de vente ou assistance...

Page 44: ...NOTE...

Page 45: ......

Page 46: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Reviews: