background image

MEDRAD® MRXperion Instruções de uso

44

Preenchimento das seringas: Automático

OBSERVAÇÃO:

Aponte a cabeça do injetor para cima 
durante o preenchimento.
Aponte a cabeça do injetor para baixo 
durante as injeções. 

OBSERVAÇÃO:

O preenchimento automático da 
Seringa A e Seringa B não podem ser 
inicializados simultaneamente.

1.

Defina e bloqueie o protocolo com os volumes 
desejados.

2.

Instale as novas seringas.

3.

Remova a agulha pequena da embalagem. Remova 
a tampa da extremidade Luer da agulha. Instale a 
agulha pequena na seringa do meio de contraste 
(Seringa A). Não use força excessiva. Remova a 
tampa da ponta da agulha. Insira a agulha na fonte 
de fluido.

4.

Pressione o botão duas vezes 
preencher uma para começar 
Preenchimento Automático de 
Seringa A.

5.

Certifique-se de que a linha de infusão esteja livre de 
excesso de ar. Remova a agulha.

6.

Remova a agulha grande da embalagem. Remova a 
tampa da extremidade Luer da agulha. Instale a 
agulha grande na seringa da solução salina (Seringa 
B). Não use força excessiva. Remova a tampa da 
ponta da agulha. Insira a agulha na fonte de fluido.

7.

Pressione o botão Fill B duas vezes 
para dar início ao preenchimento 
automático da Seringa B.

8.

Certifique-se de que a linha de infusão esteja livre de 
excesso de ar. Remova a agulha. Descarte os 
recipientes com a fonte de fluido e a agulha.

OBSERVAÇÃO:

Nas etapas 3 e 6, se estiver usando 
adaptador fêmea/fêmea (FFA) para 
carregar o fluido de uma seringa 
pré­preenchida, coloque o FFA na 
ponta da seringa em vez da agulha. 
(O FFA pode ser adquirido 
separadamente. O número de 
catálogo para esse item é FFA 50.)

9.

Conecte o tubo descartável seguindo as instruções 
na seção 

Instalação do tubo de conexão

.

Preenchimento das seringas: Manual

OBSERVAÇÃO:

Aponte a cabeça do injetor para cima 
durante o carregamento.
Aponte a cabeça do injetor para baixo 
durante as injeções. 

1.

Instale as novas seringas.

2.

Remova a agulha pequena da embalagem. Remova 
a tampa da extremidade Luer da agulha. Instale a 
agulha pequena na seringa do meio de contraste 
(Seringa A). Não use força excessiva. Remova a 
tampa da ponta da agulha. Insira a agulha na fonte 
de fluido.

3.

Preencha a Seringa A apertando o botão Enable 
Piston Control para ativar os controles do pistão e 
use o controle de pistão reverso para preencher a 
seringa com a quantidade de fluido desejada. Como 
alternativa, use o botão manual no Lado A do injetor.

4.

Certifique-se de que a linha de infusão esteja livre de 
excesso de ar. Remova a agulha.

5.

Remova a agulha grande da embalagem. Remova a 
tampa da extremidade Luer da agulha. Instale a 
agulha grande na seringa da solução salina (Seringa 
B). Não use força excessiva. Remova a tampa da 
ponta da agulha. Insira a agulha na fonte de fluido.

6.

Preencha a Seringa B apertando o botão Enable 
Piston Control para ativar os controles do pistão e 
use o controle de pistão reverso para preencher a 
seringa com a quantidade de fluido desejada. Como 
alternativa, use o botão manual no Lado B do 
injetor.

7.

Certifique-se de que a linha de infusão esteja livre de 
excesso de ar. Remova a agulha. Descarte os 
recipientes com a fonte de fluido e a agulha.

OBSERVAÇÃO:

Nas etapas 2 e 5, se estiver usando 
adaptador fêmea/fêmea (FFA) para 
carregar o fluido de uma seringa 
pré­preenchida, coloque o FFA na 
ponta da seringa em vez da agulha. 
(O FFA pode ser adquirido 
separadamente. O número de 
catálogo para esse item é FFA 50.)

8.

Conecte o tubo descartável seguindo as instruções 
na seção 

Instalação do tubo de conexão

.

Para evitar embolia gasosa, as seringas da Bayer são 
equipadas com indicadores FluiDots. Os indicadores FluiDots 
devem ser observados, como parte do procedimento de 
armação. Quando os FluiDots são visualizados através de 
uma seringa vazia, os pontos aparecem como pequenas 
elipses estreitas. Quando vistos através de uma seringa cheia 
de fluido, os pontos tornam-se maiores (quase redondos).

A vigilância e o cuidado por parte do operador, juntamente 
com um procedimento definido, são essenciais para reduzir 
a possibilidade de embolia gasosa. Certifique-se que um 
operador seja responsável pelo preenchimento das seringas. 
Não deve haver troca de operador durante o procedimento. 
Se for necessária a troca de operador, o novo operador deve 
verificar se o ar foi expelido da linha de infusão.

Instalação do tubo de conexão

Após carregar e fazer a purga das seringas, instale o tubo de 
conexão.

1.

Retire o tubo de conexão da embalagem. Remova as 
tampas dos encaixes Luer.

2.

Certifique-se de que todo o ar seja extraído das 
seringas.

3.

Fixe firmemente o tubo de conexão nas seringas, 
conforme mostrado. Não use força excessiva.

4.

Certifique-se de que o 
encaixe Luer do conector 
esteja firmemente preso 
nas extremidades das 
seringas, e verifique se os 
tubos não estão dobrados 
ou obstruídos. 

5.

Faça a purga do tubo pressionando o botão Prime.

6.

Verifique se todo o ar foi extraído.

7.

Gire a cabeça do injetor para baixo.

8.

Verifique se há ar na linha de infusão. 
Confirme se a linha de infusão está livre de 
excesso de ar, pressionando o botão Check 
for Air Confirmation. Conecte o sistema ao 
paciente.

Remoção das seringas

1.

Desconecte o conjunto de tubos descartável do 
dispositivo de entrada vascular. O conjunto de tubos 
descartáveis não precisa ser desconectado das 
seringas.

2.

Gire as seringas e retire-as da cabeça do injetor. 
Descarte as seringas e o conjunto de tubos 
descartáveis.

OBSERVAÇÃO:

Após remover as seringas da cabeça 
do injetor, o êmbolo será retraído 
automaticamente.

Seringa vazia

Seringa cheia

Summary of Contents for MEDRAD MRXperion XP 65/115VS

Page 1: ...Seringues de 65 115 ml avec raccord en T basse pression de 243 8 cm avec valve anti reflux et deux perforateurs UNITED STATES Bayer Medical Care Inc 1 Bayer Drive Indianola PA 15051 0780 U S A Phone 1...

Page 2: ...ravotnick prost edky Angiver at dette produkt er i overensstemmelse med kravene i European Medical Device Directive europ iske direktiv for medicinske instrumenter 93 42 EEC RX Only Federal USA law re...

Page 3: ...immungen f r medizinische Ger te 93 42 EEC entspricht 93 42 Azt jelzi hogy az eszk z megfelel az orvosi eszk z kre vonatkoz 93 42 EEC rendelet el r sainak Volgens de Amerikaanse federale wetgeving mag...

Page 4: ...dicinos prietais direktyvos 93 42 EEB reikalavimus Angir at enheten im tekommer kravene i EF direktivet for medisinsk utstyr 93 42 EEC Oznacza e urz dzenie spe nia wymogi Europejskiej Dyrektywy w Spra...

Page 5: ...medicinske proizvode 93 42 EEC Indica que el dispositivo re ne los requisitos de la Directiva Europea para Dispositivos M dicos 93 42 EEC A legisla o federal dos Estados Unidos restringe a venda dest...

Page 6: ...ndikerar att anordningen uppfyller kraven i direktiv 93 42 EU f r europeiska medicinska anordningar Bu cihaz n 93 42 EEC say l Avrupa T bbi Cihazlar Y netmeli i h k mlerine uygun oldu unu g sterir Las...

Page 7: ...en cleared from the syringe and fluid path Carefully read the instructions for loading and the use of FluiDots indicators where applicable to reduce the chance of air embolism Reuse of this product ma...

Page 8: ...the manual knob on Side B of the injector 7 Ensure the fluid path is free from excess air Remove the spike Discard the fluid source containers and spike NOTE In steps 2 and 5 if using the Female Fema...

Page 9: ...ungsgem entsorgt werden Wenn der Spritzenkolben ganz aus der Spritze gezogen wird ist die Sterilit t der Spritze beeintr chtigt was zu einer Infektion des Patienten f hren kann Den Kolben zum F llen d...

Page 10: ...llung von Spritze B die Kolbenaktivierungstaste dr cken und die Kolbenr cklauftaste zum Aufziehen des gew nschten Fl ssigkeitsvolumens verwenden Alternativ kann der Drehknopf an Seite B des Injektors...

Page 11: ...utilis s une seule fois ou en cas de risque de contamination Si le piston est retir de la seringue celle ci risque de ne plus tre st rile et peut pr senter un risque d infection pour le patient Ne re...

Page 12: ...de s rum physiologique seringue B L installation doit se faire sans forcer excessivement Enlevez la protection de l embout du microperforateur Ins rez le microperforateur dans la source de liquide 6 R...

Page 13: ...di funzionamento Smaltire correttamente i componenti monouso dopo un solo utilizzo o se si ritiene che possa essersi verificata una contaminazione La rimozione dello stantuffo dalla siringa pu comprom...

Page 14: ...ga B Non installare con eccessiva forza Rimuovere la protezione antipolvere dalla punta del perforatore Inserire il perforatore nella sorgente del fluido 6 Riempire la siringa B premendo il pulsante A...

Page 15: ...con el rendimiento del producto Deseche adecuadamente los art culos descartables despu s de usarlos una sola vez o si existe alguna posibilidad de que se haya producido contaminaci n La extracci n de...

Page 16: ...t n Enable Piston Control Habilitar control del pist n para habilitar los controles del pist n y utilizar el control inverso del pist n para llenar la jeringa con la cantidad de l quido deseada Otra p...

Page 17: ...kan leda till biologisk f rorening f rs mring av produkten och eller problem med produktens prestanda Var noga med att kasta eng ngsartiklar efter en enda anv ndning eller om risk finns att f rorenin...

Page 18: ...yrning f r att aktivera kolvstyrningen och anv nda den bak triktade kolvstyrningen f r att fylla sprutan med nskad m ngd v tska Alternativt kan du anv nda den handman vrerade ratten p injektorns sida...

Page 19: ...andachtig door om de kans op luchtembolie te verminderen Hergebruik van dit product kan leiden tot biologische verontreiniging productafbraak en of problemen met productprestaties Verwijder wegwerpart...

Page 20: ...de handmatige knop op kant B van de injector 7 Controleer of de slang vrij is van overtollige lucht Verwijder de naald Gooi de houders van de vloeistofbron en de naald weg OPMERKING Indien u bij de s...

Page 21: ...dette produkt kan resultere i biologisk kontaminering produktnedbrydning og eller problemer med produktydelsen Kass r engangsartikler p korrekt m de efter en enkelt anvendelse eller hvis der er nogen...

Page 22: ...g til at fylde spr jten med den nskede m ngde v ske Alternativt kan du bruge den manuelle knap p injektorens Side B 7 S rg for at v skebanen er fri for overskydende luft Fjern spidsen Kass r v skekild...

Page 23: ...emassa mahdollisuus ett tuote on saastunut Ruiskun steriiliys vaarantuu ja seurauksena voi olla potilasinfektio jos m nt poistetaan ruiskusta M nt ei saa poistaa ruiskun t ytt miseksi Bakteerikontamin...

Page 24: ...aksesi m nt s timet k ytt n ja k ytt ksesi taaksep in m nt s dint jotta voit t ytt ruiskun halutulla m r ll nestett Vaihtoehtoisesti voit k ytt injektorin sivulla B olevaa k sis dint 7 Varmista ett ne...

Page 25: ...owo zutylizowa przeznaczone do tego elementy po jednorazowym u yciu lub je eli istnieje mo liwo e wyst pi o ska enie Wyj cie t oczka ze strzykawki mo e spowodowa utrat jej sterylno ci i zaka enie pacj...

Page 26: ...em w celu w czenia sterowania t oczkiem i u y prze cznika cofania t oczka aby nape ni strzykawk dan ilo ci p ynu Alternatywnie mo na u y pokr t a r cznego po stronie B iniektora 7 Sprawdzi czy cie ka...

Page 27: ...bruk av FluiDots indikatorer der det er aktuelt n ye for redusere sjansen for luftemboli Gjenbruk av dette produktet kan resultere i biologisk forurensning produktforringelse og eller d rligere produ...

Page 28: ...skemengde Alternativt kan du bruke den manuelle bryteren p side B av injektoren 7 S rg for at v skebanen er fri for luft Fjern kanylen Kast beholderne til v skekilden og kanylen MERK I trinn 2 og 5 hv...

Page 29: ...r n n degradasyonuna ve veya r nle ilgili performans sorunlar na neden olabilir Tek kullan ml k r nleri bir kez kullan ld ktan sonra ya da kontaminasyona u ram olmalar olas l s z konusu ise uygun ekil...

Page 30: ...ternatif olarak enjekt r n B Y z nde bulunan manuel d meyi kullan n 7 S v yolunda a r hava kalmad ndan emin olun Deliciyi kar n S v kayna kaplar n ve deliciyi at n NOT Ad m 2 ve 5 te kullan ma haz r d...

Page 31: ...s con el rendimiento del producto Deseche adecuadamente los art culos descartables despu s de usarlos una sola vez o si existe alguna posibilidad de que se haya producido contaminaci n La extracci n d...

Page 32: ...n Enable Piston Control Habilitar control del pist n para habilitar los controles del pist n y utilizar el control inverso del pist n para llenar la jeringa con la cantidad de l quido deseada Otra po...

Page 33: ...MEDRAD MRXperion 27 MEDRAD MRXperion MR 1 2 3 4 1 1 MRXperion 65 ml A 115 ml B B FluiDots 350 psi 2410 kPA 350 psi 2410 kPA A B...

Page 34: ...Fill A A 5 6 7 Fill B B B 8 3 6 FFA FFA FFA FFA 50 9 1 2 3 Enable Piston Control 4 5 6 B Enable Piston Control B 7 2 5 FFA FFA FFA FFA 50 8 Bayer FluiDots FluiDots FluiDots 1 2 3 4 5 Prime 6 7 8 Chec...

Page 35: ...ko vzniku vzduchov embolie d kladn si pro t te pokyny pro vkl d n a pou v n indik tor FluiDots p ich z li to v vahu Op tovn pou it tohoto produktu m e m t za n sledek biologick zne i t n degradaci pro...

Page 36: ...injektoru 7 Ujist te se e cesta pro pr chod kapalin neobsahuje p ebyte n vzduch Odstra te trn N doby od pou it ch tekutin a trny zlikvidujte POZN MKA Pou v te li pro pln n tekutiny z p edem napln n s...

Page 37: ...MEDRAD MRXperion 31 MEDRAD MRXperion MR s 1 2 3 4 1 1 MRXperion 65mL A 115mL FluiDots 350psi 2410 kPa 350psi 2410 kPa luer luer A B...

Page 38: ...MEDRAD MRXperion 32 1 2 3 luer 4 5 6 luer 7 8 3 6 FFA FFA FFA FFA 50 9 1 2 luer 3 4 5 luer 6 7 2 5 FFA FFA FFA FFA 50 8 Bayer FluiDots FluiDot FluiDot 1 luer 2 3 4 luer 5 6 7 8 1 2...

Page 39: ...et v hendada hkemboolia v imalust Toote taaskasutamine v ib p hjustada bioloogilist saastumist toote degradeeurmist ja v i toote toimimise probleeme Visake hekorratarvikud igesti ra p rast hekordset...

Page 40: ...delikuallika konteinerid ja n el ra M RKUS Etappides 3 ja 6 kui kasutate seadet Female Female Adapter FFA eel idetud s stlast vedeliku laadimiseks lisage s stla otsa n ela asemel FFA FFA v ib osta era...

Page 41: ...t be ha a dugatty t elt vol tj k a fecskend b l A fecskend felt lt s hez ne t vol tsa el a dugatty t Bakteri lis fert z s k vetkezhet be ha a fecskend ket t rol eszk zk nt haszn lj k A felt lt tt fecs...

Page 42: ...B fecskend t az Enable Piston gomb megnyom s val majd haszn lja a dugatty t h trafel mozgat vez rl ket a fecskend k v nt folyad kmennyis ggel val felt lt s hez M sik lehet s gk nt haszn lja az injekt...

Page 43: ...MEDRAD MRXperion 37 MEDRAD MRXperion MR S 1 2 3 4 1 1 MRXperion A 65mL B 115mL A B 1 2 3 A FluiDots 350psi 2410 kPA 350psi 2410 kPA A B...

Page 44: ...MEDRAD MRXperion 38 4 A A 5 6 B 7 B B 8 3 6 FFA FFA FFA 50 9 1 2 A 3 A A 4 5 B 6 B B 7 2 5 FFA FFA FFA 50 8 Bayer FluiDots FluiDots FluiDots FluiDots 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 G G...

Page 45: ...naudojimas gali sukelti biologin tar gali suprast ti produkto kokyb ir arba produkto savyb s Po naudojimo arba esant tar os tikimybei tinkamai i meskite vienkartines priemones vien kart jas panaudoj...

Page 46: ...e Piston Control kad jungtum te st moklio valdiklius ir naudokite st moklio stumdymo atgal valdikl kad pripildytum te virk t norimu kiekiu skys io Prie ingu atveju naudokite rankin ranken l esan i inj...

Page 47: ...lijas iesp ju Atk rtota produkta izmanto ana var izrais t biolo isku pies r ojumu produkta degrad ciju un vai produkta darb bas trauc jumus Atbilsto i noteikumiem izmetiet vienreiz j s lieto anas prie...

Page 48: ...manu lo pogu in ektora B pus 7 idruma ce am j b t br vam no liek gaisa No emt adatu Izmest idruma avota tvertnes un adatu PIEZ ME So os 2 un 5 ja tiek izmantots adapteris Sieviete Sieviete FFA uzpild...

Page 49: ...ringa ser comprometida e poder ocorrer infec o no paciente caso o mbolo seja removido da seringa N o remova o mbolo para encher a seringa Se a seringa for usada como recipiente de armazenamento poder...

Page 50: ...siva Remova a tampa da ponta da agulha Insira a agulha na fonte de fluido 6 Preencha a Seringa B apertando o bot o Enable Piston Control para ativar os controles do pist o e use o controle de pist o r...

Page 51: ...prometida e poder ocorrer infec o no paciente caso o mbolo seja removido da seringa N o remova o mbolo para encher a seringa Se a seringa for usada como recipiente de armazenamento poder ocorrer conta...

Page 52: ...va Remova a tampa da ponta da agulha Insira a agulha na fonte de fluido 6 Preencha a Seringa B apertando o bot o Enable Piston Control para ativar os controlos do pist o e use o controlo de pist o rev...

Page 53: ...osibilitatea de apari ie a unei contamin ri Dac plonjorul este scos din sering sterilitatea acesteia este compromis ceea ce poate avea ca rezultat infectarea pacientului Nu scoate i plonjorul pentru a...

Page 54: ...hid 6 Umple i seringa B prin ap sarea butonului de activare a controlului prin piston pentru a activa controalele prin piston i utiliza i controlul invers prin piston pentru a umple seringa cu cantita...

Page 55: ...MEDRAD MRXperion 49 MEDRAD MRXperion s 1 2 3 4 1 1 MRXperion 65 115 FluiDot 350 2410 350 2410 A B...

Page 56: ...MEDRAD MRXperion 50 B 1 2 3 4 Fill A 5 6 B 7 Fill 8 3 6 FFA 50 9 1 2 s 3 4 5 B 6 B 7 2 5 FFA 50 8 Bayer FluiDots FluiDots FluiDots 1 2 3 4 5 Prime 6 7 8 Check for Air Confirmation 1 2...

Page 57: ...u it materi l riadne zlikvidujte bu po jednom pou it alebo ak je mo n e do lo ku kontamin cii Ak vytiahnete piest z injek nej strieka ky m e to ohrozi sterilitu a sp sobi infekciu pacienta Nikdy nepl...

Page 58: ...Vlo te hrot do zdroja tekutiny 6 Napl te injek n strieka ku B stla en m tla idla Povoli ovl danie piestu k tomu aby ste povolili ovl da e piestu a pou ite reverzn ovl danie piestu aby ste naplnili inj...

Page 59: ...AD MRXperion 53 MEDRAD MRXperion MR 1 2 3 4 1 1 MRXperion 65mL A 115mL B A B 1 2 3 A 4 Fill A A A 5 6 B 7 Fill B B B 8 3 6 FFA FFA FFA 50 9 1 Air Embolization FluiDots 350psi 2410 kPA 350psi 2410 kPA...

Page 60: ...MEDRAD MRXperion 54 2 A 3 Enable Piston Control A A 4 5 B 6 Enable Piston Control A B 7 2 5 FFA FFA FFA 50 8 Bayer FluiDots FluiDots FluiDots 1 2 3 4 5 Prime 6 7 8 Check for Air Confirmation 1 2...

Page 61: ...ngar um fyllingu og notkun FluiDots v sanna ef vi til a draga r l kum loftreki Endurn ting essarar v ru getur valdi l fefnamengun og spillt v runni og e a framkalla g avandam l Fargi einnota hlutum r...

Page 62: ...ingart kisins 7 Gangi r skugga um a ekkert loft s v kvar sinni Fjarl gi oddinn Fargi v kvagjafar l tinu og oddinum ATHUGI Ef nota er Kvenkyns Kvenkyns breytistykki FFA repum 2 og 5 til a hla a v kva r...

Page 63: ...i primerno zavrzite Zavrzite jih tudi e obstaja kakr na koli mo nost da je pri lo do kontaminacije e z brizge odstranite bat je sterilnost brizge opore na kar lahko povzro i oku bo bolnika Pri polnjen...

Page 64: ...konice Konico vstavite v vir teko ine 6 Napolnite brizgo B s pritiskom gumba Enable Piston Control Omogo i krmiljenje bata da omogo ite krmiljenje bata in uporabite gumbe za pomik bata nazaj da boste...

Page 65: ...kako bi se smanjila vjerojatnost zra ne embolije Ponovna uporaba ovog proizvoda mo e dovesti do biolo ke kontaminacije degradacije proizvoda i ili problema s performansama proizvoda Pravilno odbacite...

Page 66: ...jenim koli inom teku ine Alternativno koristite ru ni gumb na strani B ubrizgiva a 7 Uvjerite se da u putanji teku ine nema suvi nog zraka Uklonite iljak Odbacite spremnike s izvorom teku ine i iljak...

Reviews: