Baxi LUNA HT 330 Installation And Servicing Manual Download Page 31

31

5. Commissioning

5.1     FILL THE SYSTEM

1   The boiler is fi tted with an automatic air vent positioned on the pump 

(see Fig. 1). The vent is fi tted with a non-sealing cap.

2   Open the central heating fl ow and return valves (spindle fl ats in-line 

with valve) (see Fig. 18).

3   Open the fi ll point valve on the fi lling system until water is heard to 

fl ow. To aid venting, the boiler drain point may be opened until water 
fl ows out. Close the drain point as soon as water appears.

4   In systems using radiators to remove the air - Vent each radiator in 

turn, starting with the lowest in the system.

5   It is important that the pump is properly vented to avoid it running 

dry and damaging its bearings. Unscrew and remove the cap from the 
centre of the pump. Using a suitable screwdriver rotate the exposed 
spindle about half a turn, then replace the cap.

6   Check the operation of the heating pressure relief valve by turning 

the head anti-clockwise until it clicks. The click is the valve lifting 
off its seat allowing water to escape trom the system - check that 
this is actually happening.

7   Continue  to  fi ll the system until the pressure gauge indicates 14.5 

p.s.i. / 1 bar. Close the fi ll point valve and check the system for water 
soundness, rectifying where necessary. 

     Water may be released from the system by manually operating the drain 

point until the system design pressure is obtained. 

     The system design pressure (cold) should be between 1.0 bar and 

1.5 bar. 

     Refer to section 2.8, System volume.

8   Open the mains water inlet valve (see Fig. 18). Turn on all hot water 

taps and allow water to fl ow until no air is present. Turn off taps.

5.2     TEST FOR GAS SOUNDNESS AND PURGE THE SUPPLY

1   With the boiler gas service cock closed (spindle fl ats at right angles to 

valve). Pressure test the gas supply and inlet pipework connection to 
the boiler gas service cock for soundness.

2   Loosen the gas inlet pressure test point screw on the gas valve (see 

Fig. 27). Ensure the gas supply is on and open the boiler service 
cock to purge.

3   Retighten the test point screw and test for gas soundness. Close the 

boiler gas service cock.

5. Mise en service

5.1     REMPLISSAGE DU CIRCUIT

1.  La chaudière est livrée avec un dégazeur automatique placé sur 

la pompe (voir Fig. 1). L’évent est installé avec une fermeture 
non-étanche.

2.  Ouvrez les vannes départ et retour de chauffage (clé parallèle à la 

vanne) (voir Fig. 18)

3.  Ouvrez la vanne de remplissage sur le circuit de remplissage jusqu’à 

quand vous entendez l’eau couler. De façon à faciliter la désaération, 
ouvrez le point de vidange de la chaudière jusqu’à faire écouler l’eau. 
Fermez le point de vidange au moment même que l’eau apparaît.

4.  Dans le cas de circuits employant des radiateurs pour enlever l’air 

-  désaérez un radiateur à la fois, à partir de celui placé plus en 
bas dans le circuit.

5.  Il est important de bien désaérer la pompe de façon qu’elle ne sèche 

pas puisque cela pourrait endommager ses paliers. Desserrez les vis 
et enlevez le bouchon du centre de la pompe. Au moyen d’un tournevis 
apprioprié, tournez la clé maintenant exposée d’un demi tour et ensuite 
remettez le bouchon à sa place.

6.   Tournez la tête de la vanne réductrice de pression du circuit dans 

le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’au déclic pour 
en contrôler le fonctionnement. Au moment du déclic la vanne sort 
de son logement pour permettre l’écoulement de l’eau - vérifi ez  que 
cela se passe effectivement.

7.  Procédez avec le remplissage du circuit jusqu’au moment où l’indicateur 

de pression affi che 14.5 p.s.i. / 1 bar. Fermez la vanne de remplissage 
et vérifi ez l’étanchéité à l’eau du circuit; effectuez des rectifi cations 
où cela nécessite. Vous pouvez vidanger le circuit de l’eau en excès 
en ouvrant manuellement le point de vidange pour rétablir la pression 
initiale du circuit. La pression initiale du circuit (à froid) devrait 
être 1.0 bar et 1.5 bar.

     Référez-vous au paragraphe 2.8, Volume du circuit.
8.  Ouvrez la vanne d’arrivée de l’eau du réseau (Fig. 18). Ouvrez tous 

les robinets de l’eau chaude et faites écouler l’eau pour désaérer 
complètement le circuit. Fermez les robinets.

5.2      ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AU GAZ ET NETTOYAGE DU CONDUIT

1.  Fermez le robinet d’alimentation du gaz à la chaudière (clés 

perpendiculaires à la vanne). Soumettez à pression les tuyaux du 
réseau et de la conduite connectés au robinet du gaz de la chaudière 
pour en vérifi er l’étanchéité.

2.  Desserrez la vis du point d’essai de pression de la prise de gaz sur 

la vanne à gaz (voir Fig. 27). Assurez-vous que l’alimentation du gaz 
est active et ouvrez le robinet d’alimentation du gaz de la chaudière 
pour le vidanger.

3.  Serrez la vis du point d’essai de pression et vérifi ez l’étanchéité au gaz. 

Fermez le robinet d’alimentation du gaz de la chaudière.

REMARQUE  :  Si le thermostat d’ambiance utilisé incorpore une 
résistance accélétratrice, il doit être câblé comme le montre la Fig. 
19.3

IMPORTANT : La commande externe DOIT être prévue pour 120V.

7. S’assurer que les deux alimentations et, si la commande externe est 
installée, les deux câbles d’alimentation ont suffi samment de mou pour 
permettre au coffret de commande de tomber. Bloquer le/s serre-câble/s 
sur le châssis de la chaudière.

8. Si la minuterie intégrée en option est utilisée, il faut l’installer à ce 
stade. Se reporter à la notice d’instructions fournie avec la minuterie.

NOTE: 

If the room thermostat being used incorporates an anticipator it 

MUST be wired as shown in Fig. 19.3

IMPORTANT: 

The external control 

MUST

  be suitable for 120V 

switching.

7. Ensure that both mains input and, where fi tted, external control input 
cables have suffi cient slack to allow the control box to drop down. Tighten 
the cable clamp(s) on the boiler chassis.

8. If the optional integral timer is to be used it should be fi tted at this point. 
Refer to the instructions supplied with the timer.

Summary of Contents for LUNA HT 330

Page 1: ...boiler Chaudi re murale gaz condensation deux services HT 330 WARNING If the information in these instructions is not fol lowed exactly a re or explosion may result causing property damage personal in...

Page 2: ...emplacement des composants 39 9 Programmation de param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 40 10 Sch ma de c blage 42 11 Cahier des interventions d entretien 44 Shoul...

Page 3: ...Code ANSI Z223 1 NFPA 54 Where required by the authority having jurisdiction the installation must conform to the Standard for Controls and Safety Devices for Automatically Fired Boilers ANSI ASME CSD...

Page 4: ...1 36 1 30 0 40 Temp de l eau circuit F 176 chauffage approx C 80 Domestic Hot Water MAX MIN 0 2000 Ft 2000 4500 Ft 0 610 m 610 1370 m Heat Input Btu h 126 376 120 358 37 192 Gross kW 37 0 35 3 10 9 H...

Page 5: ...buse fum es 2 36 in 60 mm 2 6 ELECTRICAL Supply 120 V 60 Hz Power Consumption 5 050 Btu h 148 W Internal Fuse F 2 A Electrode Spark Gap 3 5 to 4 5 mm 2 6 DONN ES LECTRIQUES Alimentation 120 V 60 Hz C...

Page 6: ...nce TOTALE MINIMALE n cessaire du vase d expansion Remarquez Quand la chaudi re est en service la temp rature maximale et fournit du chauffage tous les radiateurs l indicateur de pression ne doit pas...

Page 7: ...ressure switch 32 3 way valve motor 33 three way valve 34 automatic bypass CHAMBRE TANCHE d part d part entr e entr e retour chauffage ballon gaz eau froide chauffage sanitaire L gende 1 robinet d par...

Page 8: ...matiquement et la temp rature de l eau chaude sanitaire est contr l e par la sonde 4 Lorsque le puisage d eau chaude sanitaire cesse le br leur s teint et la vanne de d rivation reste en position eau...

Page 9: ...a notice d installation livr e s par ment avec l quipement Remarquez Si l on emploie un raccord additionnel de 90 la longueur maximale de la buse des fum es sera r duite de 3 28 ft 1 m Tout raccord de...

Page 10: ...ickness paisseur du mur X Wall Thickness paisseur du mur X Fig 2 1 Placer le coude d vacuation des fum es sur l adaptateur en haut de la chaudi re Orienter le coude selon les besoins de l installation...

Page 11: ...ci contre 2 Le conduit standard ne convient que pour les applications horizonta les 3 Les longueurs quivalentes maximales admises pour le conduit des fum es sont Conduits concentriques 10 m Conduits...

Page 12: ...12 Fig 5 Fig 6 L max 10 m L max 9 m L max 10 m L max 9 m L max 8 m...

Page 13: ...ion de l air comburant peut ainsi tre s par e du terminal d vacuation des fum es Le kit de s paration contient un adaptateur 100 80 pour le conduit des fum es et un deuxi me adaptateur pour le conduit...

Page 14: ...the boiler L1 L2 max 80 m L max 15 m The maximum length of the suction duct must be 15 metres Options pour l installation de terminaux des fum es horizontaux s par s IMPORTANT Le conduit doit descend...

Page 15: ...15 L max 14 m L max 15 m Separated vertical ue terminals installation options Options pour l installation de terminaux de fum es verticaux Fig 11...

Page 16: ...st n cessaire d ajouter une protection ouvrable fix ferm Vent Termination Minimum Clearances Distances minimales du terminal A 12 clearances above grade veranda porch deck or balcony distances au dess...

Page 17: ...circuit and beneath the appliance Remarquez Il faudrait placer un robinet de vidange au point le plus bas du circuit de chauffage et derri re l appareil Heating by pass if required By pass chauffage s...

Page 18: ...es des unit s de traitement de l air o ils peuvent tre expos s l air r frig r doivent tre dot s de r gulateurs de d bit ou d l ments automatiques pour supprimer la circulation par gravit de l eau de l...

Page 19: ...1 77 in 45 mm 1 57 in 40 mm Fig 16 4 2 2 CLEARANCES FOR COMBUSTIBLES 4 2 2 ESPACES LAISS S POUR DES COMBUSTIBLES 1 77 in 45 mm 1 77 in 45 mm Top and botton 0 in 0 mm with a fire resistant material bet...

Page 20: ...to account the clearances required for servicing and the ue terminal position 2 Tape the template to the wall ensure it is level and the right way up and mark the position of the holes for the boiler...

Page 21: ...ercle du coffret de commande Facia Panel Panneau avant Key to Wiring b blue br brown bk black g y yellow green 4 6 CONNEXIONS ELECTRIQUES Pour raccorder le c ble d alimentation proc der de la fa on su...

Page 22: ...ol solenoid valve see figure 25 in section 4 11 4 7 Description des connexions lectriques vers la chaudi re Tourner vers le bas le bo tier de commande et acc der aux borniers M1 et M2 destin s aux con...

Page 23: ...ter to display or change Press the or key to change the value displayed Press either of the PROG buttons again to save the change Press the information button i to quit programming Proc der aux r glag...

Page 24: ...head of the timed program to optimise the temperature in the premises Optim arr t maxi Avance maximum par rapport au programme horaire d extinction de la chaudi re pour l optimisation de la temp ratur...

Page 25: ...aiguilles d une montre comme le montre la gure 22B Remarque lorsque la fonction INFO est lanc e l af cheur 5 gure 1 visualise le message A0 en alternance 5 secondes la valeur de la temp rature de sani...

Page 26: ...l the boiler is disconnected from the power supply 4 Pour quitter la fonction INFO tourner le bouton 6 dans le sens inverse des aiguilles d une montre point 1 et r p ter l action d crite au point 2 Re...

Page 27: ...ect position of the knob for operation without shifting the curves Fig 24 signalisations d anomalies En cas d anomalies l afficheur du dispositif QAA73 affiche le symbole clignotant La pression de la...

Page 28: ...highest of the two values set on the QAA73 and in the boiler Le choix de la courbe climatique Kt est r serv aux techniciens qui utiliseront pour cela le commande distance QAA73 en modifiant le param...

Page 29: ...re d part chaudi re Te Temp rature ext rieure compos e 4 11 Connexion lectrique un circuit zones La connexion lectrique et les r glages n cessaires pour la gestion d un circuit divis en plusieurs zone...

Page 30: ...HERMOSTAT Zone 1 thermostat d ambiance 2 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 2 thermostat d ambiance 3 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 3 thermostat d ambiance solenoid valve 1 Zone lectrovanne Zone 1 Cas 1 installati...

Page 31: ...Il est important de bien d sa rer la pompe de fa on qu elle ne s che pas puisque cela pourrait endommager ses paliers Desserrez les vis et enlevez le bouchon du centre de la pompe Au moyen d un tourne...

Page 32: ...ES DE LA CHAUDI RE 5 4 PREMIER ALLUMAGE R f rez vous la Fig 26 Remarquez Avant l allumage enlevez des panneaux peints de la chaudi re les pellicules de protection en plastique 1 Assurez vous que les r...

Page 33: ...le bouton 7 figure 26 Remarque si la temp rature de d part du chauffage atteint la valeur MAXI programm e la fonction s arr tera avant sa fin Pi Gas supply pressure measurement point P out Gas feed t...

Page 34: ...34 Fig 28A Fig 28B Fig 29 Fig 30...

Page 35: ...re est r gl e pour fonctionner 0 2000 Ft Voir le tableau 1 pour la nouvel programmation de la carte lectronique pour fonctionner une altitude plus lev e 2000 4500 Ft Gaz Naturel A Gaz LP E 17 4 mbar...

Page 36: ...le circuit de chauffage balancez le circuit de fa on obtenir les diff rences de temp rature n cessaires entre les conduites de d part et de retour chauffage et v ri ez le volume et la pression du circ...

Page 37: ...haudi re produira seulement de l ECS Quand le s lecteur est plac e sur la chaudi re produira de l ECS et alimentera le circuit de chauffage Remarquez Si vous avez install un horloge il va contr ler se...

Page 38: ...nt de la chaudi re nous recommendons d ffectuer les contr les et les entretiens n cessaires intervalles r guliers La fr quence des interventions d entretien d pend des conditions particuli res d insta...

Page 39: ...periodique La loi pr voit que toute intervention d entretien soit effectu e par un professionnel quali Attention Avant le remplacement de tout composant de la chaudi re tournez le s lecteur sur 0 coup...

Page 40: ...ogramming of the boiler s electronic control card 9 Programmation des param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 Le commande distance QAA73 permet d acc der certains p...

Page 41: ...aximal en chauffage 544 Overrun time s of pumps 180 Temps s de postcircolation de la pompe 545 Minimum burner pause time s heat demand dependent switching hysteresis 180 Temps s minimal de pause du br...

Page 42: ...LECTRODE LECTRODE D ALLUMAGE SPARK GENERATOR G N RATEUR D TINCELLE Summer Winter SELECTOR RESET COMMUTATEUR T HIVER RESET PROVISION FOR OUTSIDE SENSOR PRED SONDE EXT RIEURE DOMESTIC HOT WATER FLOW SWI...

Page 43: ...43...

Page 44: ...ES INTERVENTIONS D ENTRETIEN Date of Service Details of Service Service Engineer Date de l entretien D tails de l entretien Prestataire de services 11 Service history DETAILS OF BOILER INSTALLATION Da...

Reviews: