Baxi LUNA HT 330 Installation And Servicing Manual Download Page 20

20

4.3 PRÉPARATION DE LA PAROI 
1. Déterminez l’emplacement de la chaudière en tenant compte des espaces 
nécessaires pour l’entretien et de l’espace pour le terminal de la buse 
des fumées.
2. Fixez le gabarit au mur (assurez-vous qu’il est bien à niveau et monté du 
côté correcte), marquez la position des trous pour le panneau de fi xage au 
mur et les fi xages inférieurs. Au cas où vous employeriez la buse postérieure, 
marquez la position du trou pour la buse.
3. Si vous employez la sortie latérale de la buse, prolongez horizontalement 
la ligne centrale de la buse à travers le mur vers la paroi de côté, et encore 
lelong de la paroi de côté (soyez sûrs que les lignes sont horizontales). Cela 
va tracer la position du centre du trou pour la buse.
4. Coupez dans la paroi le trou pour la buse de 4.33 in / 110 mm de diamètre 
pour les conduits concentriques.

4.4      POSITIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE 
1.  Soulevez la chaudière et placez-la sur le mur.
2.  Ajustez la chaudière si cela est nécessaire. Serrez les vis de façon à fi xer 

la position de la chaudière.

4.5      CONNEXIONS AU RÉSEAU - Fig. 18
1.  Nettoyez et rincez soigneusement toute la conduite du réseau de l’eau.
      Remarquez:  Enlevez tous les bouchons en plastiques des bornes de la 

chaudière.

2.  Fixez toutes les vannes / tous les accessoires de la chaudière - utilisez les 

rondelles livrées, en vous assurant qu’elles sont tournées vers la paroi 
po stérieure. Appliquez aux vannes les raccords courbés.

     Remarquez
     1.   Si vous soudez les raccords de la chaudière au gabarit, ne les connectez 

pas aux vannes puisque vous risquez d’endommager les garnitures 
internes.

     2. Assurez-vous que la vanne d’isolation de 3/4” / 22.2 mm et son fi ltre 

sont connectés au retour de chauffage.

      3. Placez le joint de la vanne réductrice de pression avant les vannes 

d’isolation.

3.  Connectez les tuyaux du circuit à la chaudière. 
     Remarquez: N’oubliez pas que le tuyau de décharge de la vanne réductrice 

de pression doit être orienté vers son écoulement de façon qu’il soit visible 
mais n’encombre pas la chaudière et donc ne cause aucun dommage.

4.  Vérifi ez que toutes les vannes sont fermées et n’ouvrez pas les conduits 

d’eau ni de gaz.

5.  Raccorder le conduit de décharge au siphon fourni avec la chaudière. 

Raccorder le siphon à un puits de décharge en assurant une pente continue. 
Il faut éviter les conduits horizontaux.

IMPORTANT
La chaudière et sa vanne d’arrêt doivent être déconnectées du système 
d’admission de gaz lorsque vous testez ce système à une pression supérieure 
à 1/2 psig (3.5 kPa).

Lorsque vous testez le système d’admission de gaz à une pression inférieure 
ou égale à 1/2 psig (3.5 kPa), isolez-le de la chaudière en fermant la vanne 
d’arrêt manuelle de la chaudière. Vous devez installer la chaudière en veillant à 
protéger les éléments du système d’allumage à gaz contre toute infi ltration d’eau 
(gouttes, pluie, vaporisation, etc.) lorsque les éléments sont en service ou que des 
opérations d’entretien sont en cours (remplacement du circulateur, extraction des 
condensats, remplacement d’éléments de contrôle, etc.).

4.3     PREPARE THE WALL  

1   Decide upon the position of the boiler taking into account the clearances 

required for servicing and the fl ue terminal position.

2   Tape the template to the wall (ensure it is level and the right way up) 

and mark the position of the holes for the boiler mounting bracket 
and bottom fi xings. If rear exit fl ue is used, mark the position of 
the hole for the fl ue.

3   If side exit fl ue is to be used, continue the horizontal centre line of 

the fl ue across the wall to the side wall, then along the side wall 
(ensure the lines are horizontal). This will give the position of the 
centre of the hole for the fl ue.

4   Cut the 4.33 in / 110 mm diameter hole in the wall for the concentric 

fl ue.

4.4     FIT THE BOILER 

1   Lift the boiler and locate it on the wall.
2   Adjust the position of the boiler, as necessary. Fit the screws to secure 

the boiler in position.

4.5     CONNECT THE PIPEWORK- Fig. 18

1   Thoroughly fl ush out all the water pipework. 
     

Note

:  Ensure that all the plastic caps are removed from the boiler 

connections.

2   Secure all the valves/fi ttings to the boiler- use the washers supplied, 

ensuring they are facing the rear wall. Fit the union bends to the valves. 

Note:

  

     1.  If soldering to the boiler union bends, ensure that the bends are 

not connected to the valves, otherwise the internal seals may be 
damaged.

     2.  Ensure the 3/4” / 22.2 mm isolating valve with the fi lter is fi tted to 

the heating return connection. 

     3.  Fit the pressure relief valve connection before the isolating valves.
3   Connect the system pipework to the boiler. 
     

Note: 

Do not forget that the pressure relief valve discharge pipe must 

be routed clear of the boiler to a drain in such a manner that it may be 
seen, but cannot cause injury to persons or property.

4   Ensure that all the valves are closed (spindle fl ats at right angles to 

valve) and do not turn on the water or gas supplies at this stage.

5   Connect the condensate outlet to the siphon supplied with the boiler. 

Connect the siphon to a drain, making sure there is a continuous slope. 
Horizontal sections must be avoided.

IMPORTANT

The boiler and its individual shutoff valve must be disconnected from the 
gas supply piping system during any pressure testing of that system at test 
pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).

The boiler must be isolated from the gas supply piping system by closing 
its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the 
gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig 
(3.5 kPa).

The boiler shall be installed such that the gas ignition system components 
are protected from water (dripping, spraying, rain, etc.) during appliance 
operation and service (circulator replacement, condensate trap, control 
replacement, etc.)

A           Départ de chauffage (3/4” / 22.2 mm)
B           Sortie eau chaude (1/2” / 15.9 mm)
C        Arrivée du gaz (3/4” / 22.2 mm)
D        Arrivée eau froide réseau (1/2” 

/ 15.9 mm)

E           Retour de chauffage (3/4” / 22.2 mm)
F        Pipe de rebut de soupape de 

sûreté (3/4” / 22.2 mm)

Remarquez: La vanne d’arrivée eau 

froide réseau et la vanne de 
retour chauffage contiennent 
toutes les deux des fi ltres appro-
priés

A        Heating fl ow (3/4” / 22.2 mm)
B           Hot water outlet (1/2” / 15.9 

mm)

C       Gas inlet (3/4” / 22.2 mm)
D       Cold water mains inlet (1/2” / 

15.9 mm)

E        Heating return (3/4” / 22.1 mm)
F        Safety valve waste pipe (3/4” 

/ 22.2 mm)

Note: Both Heating return and Cold 

water mains inlet valves contain 
serviceable fi lters

 

A B  C  D  E  F

Fig. 18

Summary of Contents for LUNA HT 330

Page 1: ...boiler Chaudi re murale gaz condensation deux services HT 330 WARNING If the information in these instructions is not fol lowed exactly a re or explosion may result causing property damage personal in...

Page 2: ...emplacement des composants 39 9 Programmation de param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 40 10 Sch ma de c blage 42 11 Cahier des interventions d entretien 44 Shoul...

Page 3: ...Code ANSI Z223 1 NFPA 54 Where required by the authority having jurisdiction the installation must conform to the Standard for Controls and Safety Devices for Automatically Fired Boilers ANSI ASME CSD...

Page 4: ...1 36 1 30 0 40 Temp de l eau circuit F 176 chauffage approx C 80 Domestic Hot Water MAX MIN 0 2000 Ft 2000 4500 Ft 0 610 m 610 1370 m Heat Input Btu h 126 376 120 358 37 192 Gross kW 37 0 35 3 10 9 H...

Page 5: ...buse fum es 2 36 in 60 mm 2 6 ELECTRICAL Supply 120 V 60 Hz Power Consumption 5 050 Btu h 148 W Internal Fuse F 2 A Electrode Spark Gap 3 5 to 4 5 mm 2 6 DONN ES LECTRIQUES Alimentation 120 V 60 Hz C...

Page 6: ...nce TOTALE MINIMALE n cessaire du vase d expansion Remarquez Quand la chaudi re est en service la temp rature maximale et fournit du chauffage tous les radiateurs l indicateur de pression ne doit pas...

Page 7: ...ressure switch 32 3 way valve motor 33 three way valve 34 automatic bypass CHAMBRE TANCHE d part d part entr e entr e retour chauffage ballon gaz eau froide chauffage sanitaire L gende 1 robinet d par...

Page 8: ...matiquement et la temp rature de l eau chaude sanitaire est contr l e par la sonde 4 Lorsque le puisage d eau chaude sanitaire cesse le br leur s teint et la vanne de d rivation reste en position eau...

Page 9: ...a notice d installation livr e s par ment avec l quipement Remarquez Si l on emploie un raccord additionnel de 90 la longueur maximale de la buse des fum es sera r duite de 3 28 ft 1 m Tout raccord de...

Page 10: ...ickness paisseur du mur X Wall Thickness paisseur du mur X Fig 2 1 Placer le coude d vacuation des fum es sur l adaptateur en haut de la chaudi re Orienter le coude selon les besoins de l installation...

Page 11: ...ci contre 2 Le conduit standard ne convient que pour les applications horizonta les 3 Les longueurs quivalentes maximales admises pour le conduit des fum es sont Conduits concentriques 10 m Conduits...

Page 12: ...12 Fig 5 Fig 6 L max 10 m L max 9 m L max 10 m L max 9 m L max 8 m...

Page 13: ...ion de l air comburant peut ainsi tre s par e du terminal d vacuation des fum es Le kit de s paration contient un adaptateur 100 80 pour le conduit des fum es et un deuxi me adaptateur pour le conduit...

Page 14: ...the boiler L1 L2 max 80 m L max 15 m The maximum length of the suction duct must be 15 metres Options pour l installation de terminaux des fum es horizontaux s par s IMPORTANT Le conduit doit descend...

Page 15: ...15 L max 14 m L max 15 m Separated vertical ue terminals installation options Options pour l installation de terminaux de fum es verticaux Fig 11...

Page 16: ...st n cessaire d ajouter une protection ouvrable fix ferm Vent Termination Minimum Clearances Distances minimales du terminal A 12 clearances above grade veranda porch deck or balcony distances au dess...

Page 17: ...circuit and beneath the appliance Remarquez Il faudrait placer un robinet de vidange au point le plus bas du circuit de chauffage et derri re l appareil Heating by pass if required By pass chauffage s...

Page 18: ...es des unit s de traitement de l air o ils peuvent tre expos s l air r frig r doivent tre dot s de r gulateurs de d bit ou d l ments automatiques pour supprimer la circulation par gravit de l eau de l...

Page 19: ...1 77 in 45 mm 1 57 in 40 mm Fig 16 4 2 2 CLEARANCES FOR COMBUSTIBLES 4 2 2 ESPACES LAISS S POUR DES COMBUSTIBLES 1 77 in 45 mm 1 77 in 45 mm Top and botton 0 in 0 mm with a fire resistant material bet...

Page 20: ...to account the clearances required for servicing and the ue terminal position 2 Tape the template to the wall ensure it is level and the right way up and mark the position of the holes for the boiler...

Page 21: ...ercle du coffret de commande Facia Panel Panneau avant Key to Wiring b blue br brown bk black g y yellow green 4 6 CONNEXIONS ELECTRIQUES Pour raccorder le c ble d alimentation proc der de la fa on su...

Page 22: ...ol solenoid valve see figure 25 in section 4 11 4 7 Description des connexions lectriques vers la chaudi re Tourner vers le bas le bo tier de commande et acc der aux borniers M1 et M2 destin s aux con...

Page 23: ...ter to display or change Press the or key to change the value displayed Press either of the PROG buttons again to save the change Press the information button i to quit programming Proc der aux r glag...

Page 24: ...head of the timed program to optimise the temperature in the premises Optim arr t maxi Avance maximum par rapport au programme horaire d extinction de la chaudi re pour l optimisation de la temp ratur...

Page 25: ...aiguilles d une montre comme le montre la gure 22B Remarque lorsque la fonction INFO est lanc e l af cheur 5 gure 1 visualise le message A0 en alternance 5 secondes la valeur de la temp rature de sani...

Page 26: ...l the boiler is disconnected from the power supply 4 Pour quitter la fonction INFO tourner le bouton 6 dans le sens inverse des aiguilles d une montre point 1 et r p ter l action d crite au point 2 Re...

Page 27: ...ect position of the knob for operation without shifting the curves Fig 24 signalisations d anomalies En cas d anomalies l afficheur du dispositif QAA73 affiche le symbole clignotant La pression de la...

Page 28: ...highest of the two values set on the QAA73 and in the boiler Le choix de la courbe climatique Kt est r serv aux techniciens qui utiliseront pour cela le commande distance QAA73 en modifiant le param...

Page 29: ...re d part chaudi re Te Temp rature ext rieure compos e 4 11 Connexion lectrique un circuit zones La connexion lectrique et les r glages n cessaires pour la gestion d un circuit divis en plusieurs zone...

Page 30: ...HERMOSTAT Zone 1 thermostat d ambiance 2 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 2 thermostat d ambiance 3 Zone ROOM THERMOSTAT Zone 3 thermostat d ambiance solenoid valve 1 Zone lectrovanne Zone 1 Cas 1 installati...

Page 31: ...Il est important de bien d sa rer la pompe de fa on qu elle ne s che pas puisque cela pourrait endommager ses paliers Desserrez les vis et enlevez le bouchon du centre de la pompe Au moyen d un tourne...

Page 32: ...ES DE LA CHAUDI RE 5 4 PREMIER ALLUMAGE R f rez vous la Fig 26 Remarquez Avant l allumage enlevez des panneaux peints de la chaudi re les pellicules de protection en plastique 1 Assurez vous que les r...

Page 33: ...le bouton 7 figure 26 Remarque si la temp rature de d part du chauffage atteint la valeur MAXI programm e la fonction s arr tera avant sa fin Pi Gas supply pressure measurement point P out Gas feed t...

Page 34: ...34 Fig 28A Fig 28B Fig 29 Fig 30...

Page 35: ...re est r gl e pour fonctionner 0 2000 Ft Voir le tableau 1 pour la nouvel programmation de la carte lectronique pour fonctionner une altitude plus lev e 2000 4500 Ft Gaz Naturel A Gaz LP E 17 4 mbar...

Page 36: ...le circuit de chauffage balancez le circuit de fa on obtenir les diff rences de temp rature n cessaires entre les conduites de d part et de retour chauffage et v ri ez le volume et la pression du circ...

Page 37: ...haudi re produira seulement de l ECS Quand le s lecteur est plac e sur la chaudi re produira de l ECS et alimentera le circuit de chauffage Remarquez Si vous avez install un horloge il va contr ler se...

Page 38: ...nt de la chaudi re nous recommendons d ffectuer les contr les et les entretiens n cessaires intervalles r guliers La fr quence des interventions d entretien d pend des conditions particuli res d insta...

Page 39: ...periodique La loi pr voit que toute intervention d entretien soit effectu e par un professionnel quali Attention Avant le remplacement de tout composant de la chaudi re tournez le s lecteur sur 0 coup...

Page 40: ...ogramming of the boiler s electronic control card 9 Programmation des param tres de la chaudi re l aide du commande distance Siemens mod le QAA73 Le commande distance QAA73 permet d acc der certains p...

Page 41: ...aximal en chauffage 544 Overrun time s of pumps 180 Temps s de postcircolation de la pompe 545 Minimum burner pause time s heat demand dependent switching hysteresis 180 Temps s minimal de pause du br...

Page 42: ...LECTRODE LECTRODE D ALLUMAGE SPARK GENERATOR G N RATEUR D TINCELLE Summer Winter SELECTOR RESET COMMUTATEUR T HIVER RESET PROVISION FOR OUTSIDE SENSOR PRED SONDE EXT RIEURE DOMESTIC HOT WATER FLOW SWI...

Page 43: ...43...

Page 44: ...ES INTERVENTIONS D ENTRETIEN Date of Service Details of Service Service Engineer Date de l entretien D tails de l entretien Prestataire de services 11 Service history DETAILS OF BOILER INSTALLATION Da...

Reviews: