RU
Для обеспечения безопасности пользователя это изделие соответствует нормам и стандартам применения:
ДИРЕКТИВА ПО ОБОРУДОВАНИЮ ПОД ДАВЛЕНИЕМ (2014/68/UE)
ЕВРОПЕЙСКИЙ СТАНДАРТ ПО СКОРОВАРКАМ ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (EN 12778)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО МАТЕРИАЛАМ, ДОПУЩЕННЫМ ДЛЯ КОНТАКТА С ПРОДУКТАМИ ПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ:
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ВСЕГДА
КОНСУЛЬТИРОВАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Эта кастрюля предназначена только для домашнего применения. Не использовать кастрюлю в других целях,
для которых она не предусмотрена. Производитель не несёт ответственность за ущерб, нанесённый из-за
ошибочного применения или использования не по назначению.
Во избежание неправильного применения скороварки внимательно ознакомиться с инструкцией и держать её
под рукой для последующего консультирования.
Не оставлять без присмотра в присутствии детей.
Не использовать скороварку для жарки продуктов во фритюре, не ставить в духовку (газовую или
электрическую) и в микроволновую печь.
Обращаться со скороваркой с предельной осторожностью и не прикасаться к горячей поверхности.
При обращении с горячей кастрюлей пользоваться прихватками или защитными рукавицами.
Не использовать кастрюлю в целях, не предусмотренных производителем, он не не будет нести ответственность
за ущерб, нанесённый из-за неправильного применения или использования не по назначению.
Скороварка готовит пищу под высоким давлением. При неправильном использовании возможно получение
ожогов. Убедиться в правильном закрытии кастрюли (см. главу «Закрытие кастрюли»)
Никогда пытаться открыть скороварку до её охлаждения и до полного обнуления внутреннего давления (пар
не выходит из клапана) (см. главу «Окончание приготовления пищи»)
Во избежание серьёзного повреждения кастрюли, никогда не пользоваться скороваркой без добавления
жидкости. Никогда не готовить пищу по рецептам на основе молока.
Требуется особое внимание во время приготовления пищи на основе алкогольных продуктов, так ка выходящий
пар воспламеняем. Сначала довести до кипения в открытой кастрюле, кипятить примерно 2 минуты, только
потом закрыть крышку. Во время приготовления не оставлять кастрюлю без присмотра.
Не использовать крупную соль, по окончании приготовления добавить в скороварку мелкую соль.
Не заполнять кастрюлю выше ограничения MAX, указанного на корпусе.
Уделять особое внимание при приготовлении продуктов значительно увеличивающих свой объем (рис,
чечевица, сухие бобовые и т.п.), использовать мало воды и никогда не превышать максимум 2 литра для общего
объёма продуктов, постоянно контролировать выход пара из рабочего клапана во время приготовления. В
случае прекращения выхода пара немедленно приостановить варку и проверить не засорился ли рабочий
клапан (см. главу «Проблемы функционирования»).
Использовать подходящие источники тепла (см. главу «Совместимые источники тепла»)
После приготовления мяса с кожей (напр. коровий язык), которое может вздуться под давлением, во
избежание ожога не нажимать на мясо до полного ужатия кожи. Перед приготовлением проколоть мясо
шилом в нескольких местах.
По окончании приготовления, перед тем как открыть крышку, слегка встряхнуть кастрюлю, предотвращая
таким образом брызги горячей жидкой или густой пищи.
Перед каждым использованием проверять чистоту отверстия рабочего клапана (см. главу «Подготовка»
Не пытаться изменить или подделать предохранительные устройства, соблюдать инструкции.
Не использовать кастрюлю для хранения кислой или солёной еды, так как это может повредить кастрюлю.
Использовать запасные части только фирмы BARAZZONI, соответствующие вашей модели, заменять нужную
часть со всеми комплектующими, в случае несоблюдения пропадает любая форма гарантии и производитель
освобождается от ответственности.
ВСЕГДА храните данное руководство.
84
Summary of Contents for FACILE DUAL SYSTEM
Page 2: ...IT EN FR DE ES PT EL ZH RU IW...
Page 64: ...EL 2014 68 EN 12778 1 2 Livello MAX 2 2 L BARAZZONI 64...
Page 65: ...2 3 18 10 _ 18 10 _ _ 2 2 pressures dual SYSTEM I II 22 CM 6 L 4 L 0 6 BAR 1 0 BAR 65...
Page 67: ...6 OPEN 7 OPEN Barazzoni CLOSED 8 9 250 ml MAX OPEN CLOSED open closed 67...
Page 68: ...10 BARAZZONI MAX 11 1 2 OPEN 68...
Page 69: ...12 OPEN 13 ECO 69...
Page 70: ...14 12 BARAZZONI 15 16 25 1 BARAZZONI www barazzoni it customerservice barazzoni it 70...
Page 74: ...ZH 2014 68 EU EN 12778 1 2 Max 2 BARAZZONI 2 I II 22 CM 6 L 4 L 0 6 BAR 1 0 BAR 74...
Page 75: ...3 a 18 10 18 10 b c d e f g a a a d g e b c f 75...
Page 77: ...6 OPEN 7 OPEN Barazzoni CLOSED 8 9 250 MAX OPEN SFIATO CLOSED 77...
Page 78: ...10 BARAZZONI Max 11 SFIATO OPEN 78...
Page 79: ...SFIATO SFIATO 12 OPEN SFIATO 13 79...
Page 80: ...14 12 BARAZZONI 15 16 25 1 BARAZZONI www barazzoni it customerservice barazzoni it 80...
Page 84: ...RU 2014 68 UE EN 12778 1 2 MAX 2 BARAZZONI 84...
Page 85: ...2 3 a 18 10 _ 18 10 _ _ 2 I II 22 CM 6 L 4 L 0 6 BAR 1 0 BAR a a a 85...
Page 86: ...86 4 5 _ 0 6 1 0 60 100 e 0 6 60 k 113 C 1 0 100k 120 C OPEN OPEN _ 1 2 3 _ open...
Page 87: ...6 OPEN 7 OPEN Barazzoni CLOSED 8 9 250 MAX OPEN CLOSED open closed 87...
Page 88: ...10 BARAZZONI MAX o 11 OPEN 88...
Page 89: ...12 OPEN 13 ECO 89...
Page 90: ...14 12 BARAZZONI 15 16 25 1 BARAZZONI www barazzoni it customerservice barazzoni it 90...
Page 94: ...UE 68 2014 EN 12778 1 2 2 BARAZZONI IW 94...
Page 95: ...2 3 18 10 18 10 22 6 4 0 6 1 0 95 95...
Page 96: ...96 4 5 kPa 60 100 0 6 1 0 2 1 C 113 kPa 60 0 6 2 C 120 100kPa 1 0 OPEN OPEN 1 2 3 open...
Page 97: ...6 OPEN 7 OPEN BARAZZONI CLOSED 8 9 I MAX OPEN CLOSED open closed 97 97...
Page 98: ...10 BARAZZONI MAX 11 SFIATO OPEN 98...
Page 99: ...12 SFIATO OPEN 13 99 99...
Page 100: ...14 12 BARAZZONI 15 16 25 BARAZZONI www barazzoni it customerservice barazzoni it 100...