background image

DGF

DGF

13

12

P

P

LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.

Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.

• Efectuar as ligações fazendo referência às seguintes tabelas e às serigrafias em anexo. Ter muita atenção em ligar 

em série todos os dispositivos que devem ser ligados à mesma entrada N.C. (normalmente fechado) e em paralelo 
todos os dispositivos que partilham a mesma entrada N.A. (normalmente aberta). Uma instalação errada ou uma 
utilização errada do produto pode comprometer a segurança do sistema.

• Todos os materiais presentes na embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças enquanto fontes 

potenciais de perigo.

• O construtor declina qualquer responsabilidade no que diz respeito ao correcto funcionamento do automatismo 

caso não sejam utilizadas as componentes e os acessórios de sua produção e adequados à aplicação prevista.

• No  fim  da  instalação  verificar  sempre  com  atenção  o  funcionamento  correcto  do  sistema  e  dos  dispositivos 

utilizados.

• O  presente  manual  de  instruções  destina-se  a  pessoas  habilitadas  à  instalação  de  “aparelhos  sob  tensão”,

exige-se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das normas em vigor.

• A manutenção deve ser efectuada por pessoal qualificado.

ADVERTÊNCIA

: Este produto foi testado em GI.BI.DI. verificando a correspondência perfeita das características ao 

normas vigentes.

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução do 

produto.

ELIMINAÇÃO

:  GI.BI.DI.  Aconselha  a  reciclar  as  componentes  em  plástico  e  a  eliminar  as 

componentes  electrónicas  em  centros  habilitados  evitando  desta  forma  poluir  o  ambiente  com 
substâncias poluentes.

Declaração de conformidade CE

Assinatura do Administrador Delegado

Oliviero Arosio

O fabricante:

GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY

Declara que os produtos: 

DGF100 - DGF200

Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE:

• 

Directiva Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE e alterações posteriores

e que foram aplicadas as seguintes normas:

• 

EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN60335-1

Data 10/01/08

Pendurar na parede ou fixar os contentores tendo atenção ao extrair a parte óptico-electrónica. Os contentores 
devem ser instalados em posição frontal, alinhados e à mesma altura do chão.
Preparar  os  cabos  de  ligação  (0,5  mm²)  aos  contentores  conectando-os  às  respectivas  placas  de  bornes  do 
receptor e do transmissor (

Fig.1/Fig.2

).

Inserir a parte óptico-electrónica no contentor de modo a que deslize em direcção ao fundo até colocar a parte frontal 
perfeitamente em contacto (se fizer força provavelmente os cabos de conexão ficaram demasiado compridos). Fixar 
a parte óptico-electrónica ao contentor com os 4 parafusos para o efeito na parte frontal. Alimentar a foto-célula. 
Intervir nos parafusos de regulação (horizontal e vertical) do transmissor e do receptor.

A foto-célula está configurada para o funcionamento na modalidade sincronizada. Nesta modalidade as 

foto-células funcionam somente se alimentadas com tensão alternada. Ao efectuar as conexões ter em 

atenção a  colocação exacta dos cabos A e B (Fig.3)

.

Ao alimentar o dispositivo com tensão contínua é necessário cortar jumper (J1) no RX e no TX (Fig.1/Fig.2)

Verificar novamente repetidas vezes,  a resposta normal dos relés interrompendo os raios infra-vermelhos.
Aplicar  a  parte  frontal  de  protecção  da  foto-célula  com  os  respectivos  parafusos    e  voltar  a  controlar  o  seu 
funcionamento.

Funcionamento do Jumper J2

:

FECHADO= Funcionamento standard
ABERTO= Funcionamento retardado, a utilizar em condições atmosféricas especiais (neve).
OBS: O funcionamento retardado não deve ser programado com o sincronismo.

Gi.Bi.Di.

 reserva-se ao direito de introduzir alterações a qualquer momento e sem aviso prévio.

INSTALAÇÃO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fotocélulas embutidas e de parede DGF100-DGF200

35m (12m exteriores)

Infravermelho modulado

1500 Hz
1 A 24 V

12/24 V dc/ac

60 mA

-20 ÷ +60 °C

54

Modelo
Capacidade
Sinal
Frequência infravermelho
Capacidade relé
Alimentação
Consumo
Temperatura de utilização
IP

Summary of Contents for GI.BI.DI DGF Series

Page 1: ...c o m I UK F E D P NL GR DGF100 AU01900 DGF200 AU01910 50 m m 25mm 69mm 5 7 1 3 4 2 TX TX 12 24 Vac dc 12 24 Vac dc J1 1 2 3 4 1 3 4 5 2 RX Vca Vcc J1 RX 12 24 Vac dc 12 24 Vac dc 1 2 3 4 5 J1 J2 COM...

Page 2: ...mento dell automazione nel caso non vengano utilizzatiicomponentiegliaccessoridipropriaproduzioneeidoneiperl applicazioneprevista Al termine dell installazione verificare sempre con attenzione il corr...

Page 3: ...ternata Nell eseguire i collegamenti fare attenzione all esatta collocazionedeicaviAeB Fig 3 Se alimentate il dispositivo con tensione continua necessario tagliare il ponticello J1 sul RX e sul TX Fig...

Page 4: ...stallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technical knowledgean...

Page 5: ...slide it to the bottom until the front is perfectly flush if there is resistance the connection cables are probably too long Secure the optical electronic part to the container with 4 screws at the fr...

Page 6: ...jours contr ler avec attention le bon fonctionnement de l installation et des dispositifsutilis s Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autoris es effectuer la mise en place d appareils sou...

Page 7: ...de raccordement sont trop longs Fixer la partie optique lectronique au conteneur l aide des 4 vis sp ciales sur le frontal Alimenter la cellule photo lectrique Agir sur les visder glage horizontaleet...

Page 8: ...pacitadasparalainstalaci nde equiposbajotensi n Porlotanto serequiereunbuenconocimientot cnico ejercidocomoprofesi nyrespetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado AD...

Page 9: ...que los cables de conexi n hayan quedado demasiado largos Fije la parte ptico electr nica al contenedor con los 4 tornillos colocados en el frontal Alimente la fotoc lula Intervenga en los tornillosde...

Page 10: ...auchsanweisung wendet sich an Fachkr fte die zur Installation von unter Spannung stehenden Ger ten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausge bten Berufst tigkeit sowied...

Page 11: ...el wahrscheinlich zu lange gelassen worden Den optisch elektronischen Teil mit den 4 auf der Vorderseite befindlichen Schrauben am Geh use fixieren Die Lichtschranken mit Strom versorgen Die Einstells...

Page 12: ...pre com aten o o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivos utilizados O presente manual de instru es destina se a pessoas habilitadas instala o de aparelhos sob tens o exige seportantoumbom...

Page 13: ...aprovavelmenteoscabosdeconex oficaramdemasiadocompridos Fixar a parte ptico electr nica ao contentor com os 4 parafusos para o efeito na parte frontal Alimentar a foto c lula Intervirnosparafusosdereg...

Page 14: ...ich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden door vakmensen en de geldigewetgevi...

Page 15: ...n de verbindingskabels waarschijnlijk te lang gebleven Bevestig het optisch elektronische gedeelte aan de behuizing met de 4 daarvoor bestemde schroeven op de voorkant Schakel de voedingvandefotocelin...

Page 16: ...DGF 16 GR GI BI DI N C GI BI DI GI BI DI S r l GI BI DI 1500 Hz 1 A 24 V 12 24 V dc ac 60 mA 20 60 C 54 DGF100 DGF200 35 12 IP...

Page 17: ...DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY DGF100 DGF200 CEE 2004 108 CE EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 10 01 08 0 5 mm Fig 1 Fig 2 4 A B Fig 3 J1 RX TX Fig 1 Fig 2 J2 Gi Bi D...

Page 18: ...DGF 18 NOTE...

Reviews: