background image

3 / 26

0006081362_20

1403

PYCCKИИ

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ

• 

 Электрической безопасности аппарата можно достичь только 

при  его  правильном  соединении  с  надёжным  заземляющим 

устройством,  которое выполняется с соблюдением действующих 

норм  по  технике  безопасности.Необходимо  в  обязательном 

порядке проверить это основное требование по обеспечению 

безопасности. При возникающих сомнениях необходимо запросить 

у квалифицированного работника, чтобы он произвёл тщательный 

осмотр электрической установки, так как конструктор не отвечает за 

возможный ущерб, нанесённый по причине отсутствия заземления 

установки. 

• 

 Пусть квалифицированный специалист проверит соответствие 

электрической установки максимально поглащаемой мощности 

аппарата, которая указывается на его табличке, в частности, 

необходимо  убедиться  в  том,  что  сечение  кабелей  системы 

подходит поглощаемой мощности аппарата. 

• 

Для  главного  питания  аппарата  от  электрической  сети  не 

разрешается  использовать  переходники,  многоконтактные 

соединители и/или удлинители. 

• 

Для подсоединения к сети необходимо предусмотреть выключатель 

всех полюсов с расстоянием размыкания контактов равным или 

превышающим 3 мм, в соответствии с требованиями действующих 

норм безопасности.

• 

Зачистить  кабель  питания  от  внешней  изоляции,  оголив  его 

исключительно  на  длину,  необходимую  для  выполнения 

соединения, избегая таким образом, чтобы провод мог войти в 

контакт с металлическими частями.

• 

Для  соединения  с  сетью  необходимо  предусмотреть 

многополюсный выключатель, как предписано действующими 

нормативами по безопасности. 

• 

Электрическое  питание  горелки  должно  предусматривать 

соединение нейтрали с землёй. При проверки тока ионизации в 

тех условиях, когда нейтраль не соединена с землёй, необходимо 

подсоединить между клеммой 2 (нейтраль) и землёй контур RC. 

• 

Пользование любым компонентом, потребляющим электроэнергию, 

приводит к соблюдению некоторых важных правил, а именно: 

 

-  Не дотрагиваться до аппарата мокрыми или влажными частями 

тела и/или если ноги влажные. 

 

-  Не тянуть электрические кабели. 

 

-  Не  выставлять  аппарат  под  воздействие  атмосферных 

факторов, таких как дождь, солнце и т. д., за исключением тех 

случаев, когда это предусмотрено. 

 

- Не разрешать использовать аппарат детям или людям без 

опыта. 

• 

Пользователь  не  должен  сам  заменять  питательный  кабель 

аппарата.  При  повреждении  кабеля,  выключите  аппарат  и 

для  его  замены  обратитесь  за  помощью  исключительно  к 

квалифицированным работникам. 

• 

Если принято решение о неиспользовании аппарата в течении 

определённого отрезка времени уместно отключить электрический 

выключатель, питающий все компоненты установки (насосы, 

горелка и т. д.).

ПОДАЧА  ГАЗА,  ДИЗЕЛЬНОГО  ИЛИ  ДРУГОГО  ВИДА 

ТОПЛИВА ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 

• 

Установку  горелки  должен  выполнять  квалифицированный 

специалист в соответствии с действующими стандартами  и 

предписаниями,  так  как  неправильно  выполненная  работа 

может нанести ущерб людям, животным или предметам, за что 

конструктор ответственности не несёт. 

• 

Перед началом монтажа следует тщательно очистить внутреннюю 

часть топливоподводящих трубопроводов для того, чтобы удалить 

возможные  остатки  производства,  которые  могут  нарушить 

исправное функционирование горелки. 

• 

Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного 

специалиста,  чтобы  он  выполнил  следующие  контрольные 

операции:

 

-  Проконтролировал герметичность внутренней и наружной части 

топливоподводящих трубопроводов; 

 

- Отрегулировал расход топлива с учётом требуемой мощности 

горелки;  

 

- Проверил, что используемое топливо подходит для данной 

горелки; 

 

-  Проверил, что давление подачи топлива входит в пределы 

значений, приведённых на табличке горелки; 

 

-  Проверил, что размеры топливоподающей системы подходят 

к требуемой производительности горелки и присутствуют все 

защитные и контрольные устройства, использование которых 

предусмотрено действующими нормативами. 

• 

B случае если принято решение о неиспользовании горелки на 

определённый отрезок времени необходимо перекрыть кран или 

топливоподводящие  краны.

•  Особые предупреждения по использованию газа 

• 

Необходимо,  чтобы  квалифицированный  специалист 

проконтролировал, что

 

- подводящая  линия  и  рампа  соответствуют  действующим 

нормам.

 

-  все газовые соединения герметичны;

•  Не используйте газовые трубы для заземления электрических 

аппаратов! 

•  Не оставляйте включённым аппарат, когда Вы им не пользуетесь - 

всегда закрывайте газовый кран.

•  В  случае  длительного  отсутствия  пользователя  аппарата 

необходимо закрыть главный кран, подающий газ к горелке.

•  Почувствовав запах газа:

 

-  не включайте электрические выключатели, телефон или любые 

другие искрообразующие предметы;

 

-  сразу же откройте двери и окна для проветривания помещения;

 

-  закройте газовые краны;

 

-  обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту. 

•  Не загромождайте вентиляционные открытия в помещении газового 

аппарата  для  предотвращения  опасных  ситуаций,  таких  как 

образование токсичных и взрывоопасных смесей.

ДЫМОХОДЫ ДЛЯ КОТЛОВ С ВЫСОКИМ КПД И ИМ ПОДОБНЫЕ 
Уместно  уточнить,  что  котлы  с  высоким  КПД  и  им  подобные, 

выбрасывают  в  камины  продукты  сгорания,  которые  имеют 

относительно  небольшую  температуру.  Для  приведённой  выше 

ситуации обычно подбираемые традиционные дымоходы (сечение и 

теплоизоляция) могут не гарантировать исправное  функционирование, 

потому  что  значительное  охлаждение  продуктов  сгорания  при 

прохождении дымохода, вероятнее всего, может вызвать опускание 

температуры даже ниже точки конденсатообразования. В дымоходе, 

который работает в режиме конденсатообразования, на участке 

выпускного отверстия присутствует сажа если сжигается дизельное 

топливо или мазут, а, когда сжигается газ (метан, СНГ и т. д.), вдоль 

дымохода  выступает  конденсатная  вода.  Из  вышеизложенного 

следует вывод, что дымоходы, соединяемые с котлами высокого 

КПД  и  им  подобные,  должны  быть  правильно  подобранными 

(сечение и теплоизоляция) с учётом специфического назначения для 

предотвращения отрицательной ситуации, описанной выше.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ  ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ  ПО  БЕЗОПАСНОЙ  ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ГОРЕЛКИ

Summary of Contents for TBG 45

Page 1: ...GINALES IT ISTRUCTIONS ORIGINALES IT ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU IT ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА 正版说明书 IT 0006081362_201403 Kullanım talimatları kılavuzu Manual de instrucciones de uso Manuel d instructions pour l utilisation Инструкция по эксплуатации Manual user instructions ...

Page 2: ......

Page 3: ...ly read the chapter WARNINGS NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY in this instruction manual which is an integral and essential part of the product The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people Read carefully the instructions before starting the burner and service it The system electric feeding must be disconnected before starting working on ...

Page 4: ... or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and or installer For all equipment with optionals or kits including electrical only origi nal accessories must be used WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY BURNERS This equipment must be used only for its expressly stated use applied t...

Page 5: ...HT OIL OR OTHER FUEL SUPPLIES General warning notes Installation of the burner must be carried out by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can be held responsible Before installation it is advisable to carry out careful internal cleaning of all t...

Page 6: ...V 10 50 Hz PROTECTION RATING IP 44 FLAME DETECTOR IONIZATION PROBE NOISE dBA 73 75 WEIGHT kg 40 42 Natural Gas G 20 FLOW RATE MAX m n h 45 3 60 3 MIN m n h 10 1 12 1 GAS PRESSURE MAX mbar 360 Total absorption at start with ignition transformer on Noise levels measured by the manufacturer in the laboratory with burner running on test boiler at maximum nominal thermal output TBG 45 TBG 45P TBG 60 TB...

Page 7: ...00 M12 160 ENGLISH 1 Combustion head 2 Gasket 3 Burner attachment flange 4 Combustion Head adjustment device 5 Cover 6 Gas train connector flange 7 Electrical panel 8 Motor 9 Air adjustment servomotor 9a Manual air adjustment TGB 45 60 10 Air pressure switch ELECTRICAL BOX COMPONENTS 13 Equipment 14 Ignition transformer 15 Motor contactor only for three phase power supply 16 Thermal relay only for...

Page 8: ...G 45PN TBG 60ME TBG 45P V TBG 60P V ENGLISH WORKING FIELD TBG 45 60 SINGLE STAGE WORKING FIELD TBG 45P 60P TWO STAGE The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN676 and are indicatively for the combination burner boiler For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations if not the manufacturers must be c...

Page 9: ...re on ignition it is advisble to have a length of piping of 1 5 to 2 metres between the point of application of the stabiliser or pressure reducer and the burner This pipe must have a diameter equal to or greater than the connector to the burner 2 For the better working of the pressure regulator it is advisable to apply it to the horizontal piping after the filter The gas pres sure regulator must ...

Page 10: ...l the space between the tube unit of the burner and the hole in the refractory panel using suitable ma terials to do so ASSEMBLING THE GAS TRAIN There are different ways of assembling the valve train 8 8a and 9 as shown in the drawing The burner is supplied with the gas train connection facing downward If you wish to invert the direction of train entrance to allow the valve set to be assembled in ...

Page 11: ... plugs through the hole see figu re 2 In the case of a three phase burner connect the power supply cables 4 to the contactor fix the ground cable 5 and tighten its cable holder Reposition the cable float plate as in figure 3 Turn the cam 6 so that the float exerts sufficient pressure on the two cables then tighten the screws that fasten the cable float Finally con nect the two 7 and 4 pole plugs I...

Page 12: ...5P 60P OPERATION When the main switch and the I O switch 22 on the electrical panel are closed if the thermostats are closed voltage will reach the command and control device which starts up the burner led 19 comes on This turns on the fan motor for preventilation of the combustion chamber At the same time the servomotor commanding the air lock opens in the position corresponding to the second fla...

Page 13: ...e transparent cover of the lockout reset button There are 2 diagnostics choices 1 Visual diagnostics Operational status indication or diagnostics of the cause of fault 2 Interface diagnostics With the help of the OCI400 interface adapter and the ACS410 PC software or flue gas analyzers of different makes Visual diagnostics In normal operation the different operating states are indicated in the for...

Page 14: ...inks llllllll On Free 9 blinks lllllllll On Free 10 blinks llllllllll Off Wiring error or internal error output contacts other faults During the time the cause of fault is diagnosed the control outputs are deactivated Burner remains shut down External fault indication remains deactivated Fault status signal AL at terminal 10 according to the error code table The diagnostics of the cause of fault i...

Page 15: ... STB Safety limit thermostat Si External pre fuse t Time W Limit thermostat pressure switch Z Ignition transformer ZV Pilot gas valve A Start command switching on by R B B Interval for establishment of flame C Operating position of burner reached C D Burner operation generation of heat D Controlled shutdown by R Burner will immediately be shut down Burner control will immediately be ready for new ...

Page 16: ...appen that the ionisation current is interfered with by the discharge current of the ignition transformer the two currents have a common path on the burner s mass so the burner gets locked out due to insufficient ionisation This can be remedied by inverting the supply 230V side of the ignition transformer swapping the two wires carrying voltage to the transformer This problem may also be caused by...

Page 17: ...ntrol pressure switch for minimum pressure must make use of the contact that is closed when the pressure switch detects a pressure greater than that for which it is regulated The adjustment of the minimum gas pressure switch must therefore be carried out when the burner is started up in accordance with the pressure that is found at the time The triggering i e the opening of the circuit of any of t...

Page 18: ...sential when the burner works on the combustion chamber that is pressurized and or at a high thermal load It is clear from the above that the device that closes the air to the blast pipe must be set at a position such as to always obtain very high air pressure behind the disk It is advisable to adjust in such a way as to obtain a closure of the air at the combustion head that will require a signif...

Page 19: ...e indications in the table COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT SCHEME BURNER X Value indicated by index 4 TBG 45 45P 3 31 0 3 2 TBG 60 60P 6 34 0 3 2 CAMS REGULATION SERVOMOTOR SQN72 XA4A20 FOR TBG P INSERTIONANDDISINSERTION LEVER MOTOR CONNECTION CAMSHAFT ADJUSTABLE CAMS REFERENCE SCALE POSITION INDICATOR I 2nd FLAME AIR ADJUSTING CAM 80 II TOTALAIR CLOSURE BURNERATSTANDSTILL 0 III 1st FLAME AIR ADJUSTING...

Page 20: ...Make sure that mobile plate 3 is held in place by screw 4 This will permit the mixer unit to be reassembled in the position adjusted previously after completion of maintenance work Loosen screw 5 which anchors the unit s forward movement rod to the mobile plate figure 2 After having loosened the nut 6 remove the blocking screw 7 of the mixer unit figure 3 Completely remove the mixing unit 8 pullin...

Page 21: ...nd flame is not installed and a direct connection is made jum per between the equipment s terminals SINGLE STAGE AIR BURNER TBG 45 60 ADJUSTMENT SCHEME To adjust the angle of opening of the air damper slacken the screw 1 and turn the hand wheel 2 to bring the index to the desired position Subsequently tighten the screw to lock the damper Position 0 air damper fully closed Position 6 air damper ful...

Page 22: ... the same level of the disk flame D as shown in the figure fixing in the proper way the new reducers by turning the respective screws 1 After having loosened the hold ing screws 1 remove the reducers A N 2 from their respective housings 2 Ensure that the reducers output hole is found at the same level as the disk flame B as shown in the figure fixing the new reducers properly by turning the respec...

Page 23: ... at the terminal concerned of the apparatus and at the earth connection of the electric system The apparatus goes into lock out gas flows out but there is no flame red light on Fault restricted to ignition circuit 1 Fault in ignition circuit 1 Check the ignition transformer power supply 230V and high voltage circuit electrode to earth or isolator broken under locking terminal 2 Ignition transforme...

Page 24: ...22 26 0006081362_201403 ENGLISH ...

Page 25: ...23 26 0006081362_201403 ENGLISH ...

Page 26: ...24 26 0006081362_201403 ...

Page 27: ...25 26 0006081362_201403 ...

Page 28: ...MP H18 2ND STAGE LAMP F1 THERMAL RELAY FU1 FUSES K1 MOTOR RELAY KE EXTERNAL CONTACTOR B1 PHOTORESISTANCE IONISATIONELECTRODE P1 HOUR METER PA AIR PRESSURE SWITCH MV MOTOR TA GAS IGNITION TRASFORMER TS SAFETY THERMOSTAT TC BOILER THERMOSTAT YP MAIN ELECTROVALVE YS SAFETY VALVE Pm GAS MIN PRESSURE SWITCH P M GAS MAX PRESSURE SWITCH A1 CONTROL BOX Y1 Y2 ELECTROVALVE Y10 AIR SERVOMOTOR A3 VALVES TIGHT...

Page 29: ... producto Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólamente por personal cualificado La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el ...

Page 30: ...ccionesestésiempreconelaparatoparaquepuedaserconsultado por el nuevo propietario y o instalador Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits incluidos los eléctricos hay que utilizar solo accesorios originales QUEMADORES Esteaparatoestádestinadosoloalusoparaelquehasidoexpresamente previsto aplicación a calderas generadores de aire caliente hornos u otrascámarasdecombustiónsimilares situ...

Page 31: ...tubos de la instalación de abastecimiento del combustible para evitar posibles residuos que podrían comprometer el buen funciona miento del quemador La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de abastecimiento del combustible b la regulación del caudal del combus...

Page 32: ...IÓN IP 44 DETECCION LLAMA SONDA DE IONIZACION RUÍDO dBA 73 75 PESO kg 40 42 METANO G 20 CAUDAL MAX m n h 45 3 60 3 MIN m n h 10 1 12 1 PRESSION MAX mbar 360 MATERIAL DE EQUIPO TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P CONEXIÒN QUEMADOR 2 2 2 2 JUNTA 1 1 1 1 PERNO CON TOPE N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 TURCAS N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 ARANDELAS N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 Consumo total ...

Page 33: ...L DIMENSIONES MAXIMAS 1 Cabeza de combustión 2 Junta 3 Brida acoplamiento quemador 4 Dispositivo regulación cabeza 5 Tapa 6 Brida acoplamiento rampa gas 7 Cuadro eléctrico 8 Motor 9 Servomotor regulación aire 9a Regulación aire manual TGB 45 60 10 Presóstato aire COMPONENTES CUADRO ELECTRICO VERSIÓN DACA 13 Centralita 14 Transformador de encendido 15 Contactor motor Solo con alimentazione trifase ...

Page 34: ...Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orientativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera Para que el quemador funcione correctamente las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ajustarse a la normativa vigente en caso contrario hay que consultar con los fabricantes RANGO DE TRABAJO TBG 45 6...

Page 35: ...yenda 1 Válvula de corte manual 2 Manguito antivibración 3 Filtro de gas 4 Presostato de presión mínima del gas 5 Válvula de seguridad 6 Regulador de presión ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL QUEMADOR DE GAS 7 Dispositivo de control de la estan queidad de las válvulas obligatorio para un quemador con un caudal térmico nominal máximo superior a 1200 kW 8 Válvula de trabajo de 2 etapas 9 Servomotor de mando ...

Page 36: ...ar completamente con material idóneo el espacio que hay entre el soporte de las boquillas del quemador y el agujero del refractario dentro de la puerta de la caldera MONTAJE RAMPA DE GAS Como se indica en la figura la rampa de válvulas se puede montar de distintas maneras 8 8a 9 El quemador dispone de un sistema de sujeción para la rampa de gas vuelto hacia abajo Si desea invertir el lado de entra...

Page 37: ...olos véase la figura por el agujero Si se utilizara un quemador trifásico conecte los cables de alimentación 4 al telerruptor fije el cable de tierra 5 y apriete el porta cables correspondiente Volver a poner la plaquita sujeta cables como indica la figura 3 Girar la excéntrica 6 de manera que la plaquita ejerza una adecuada presión en los dos cables y luego apretar los tornillos que sujetan la pl...

Page 38: ...IENTO DE TBG 45P 60P Cuando se cierra el botón del interruptor general y el interruptor I O 22 del cuadro eléctrico si los termostatos están cerrados la tensión alcanza el sistema de control que pone en marcha el quemador encendido del LED 19 En este punto se introduce el motor del ventilador para llevar a cabo la preventilación de la cámara de combustión Al mismo tiempo el servomotor de la válvul...

Page 39: ...de colores y sus significados Para activar la función de diagnóstico presionar durante al menos 3 segundos el botón de desbloqueo Un parpadeo veloz de color rojo indicará que la función está activada véase Hoja de datos técnicos 7614 De la misma manera para desactivar la función será suficiente mantener presionado durante al menos 3 segundos el botón de desbloqueo el cambio se indica con luz amari...

Page 40: ...mador de encendido 3 parpadeos lll On Malfuncionamiento presóstato aire LP Falta de señal presóstato tras T10 Contacto del presóstato LP se suelda en posición de reposo 4 parpadeos llll On Luz extraña durante la fase de encendido 5 parpadeos lllll On Ausencia de señal presóstato aire LP Contacto del presóstato LP se suelda en posición de trabajo 6 parpadeos llllll On Disponible 7 parpadeos lllllll...

Page 41: ... de seguridad Si Fusible externo t Tiempo W Termostato de Límites Presóstato Z Transformador de encendido ZV Válvula a gas piloto A Control de Encendido encendido por R B B Intervalo para la formación de la llama C Quemador llegado a la posición de funcionamiento C D Funcionamiento del quemador generación de calor D Apagado controlado por R El quemador se apaga inmediatamente El control del quemad...

Page 42: ...bloqueo con presencia de llama puede ser causado por la inestabilidad de la misma en la zona de ionización por una relación aire gas incorrecta Esto se remedia variando la cantidad de aire y o gas suministrados hasta que se encuentre la relación idónea El mismo inconveniente puede ocurrir por una incorrecta distribución del aire gas en la cabeza de combustión Esto se remedia actuando con el dispos...

Page 43: ...etecta una presión superior a la que se ha regulado Por lo tanto La regulación del presostato de mínima presión del gas hay que hacerla cuando se pone en funcionamiento el quemador según la presión que hay cada vez Hay que precisar que la activación entendida como apertura del circuito de uno de los presostatos cuando el quemador está en funcionamiento llama encendida hace que se pare inmediatamen...

Page 44: ...a en una cámara de combustión presurizada y o con alta carga térmica Atendiendo a lo que se ha descrito con anterioridad es evidente que el dispositivo que cierra el aire en la cabeza de combustión tiene que ponerse en una posición tal que permita obtener siem pre detrás del disco un valor elevado de la presión del aire Se aconseja hacer una regulación de manera que el cierre del aire en la cabeza...

Page 45: ... tabla ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA CABEZA QUEMADOR X Valor indicado por la referencia 4 TBG 45 45P 3 31 0 3 2 TBG 60 60P 6 34 0 3 2 REGLAJE LEVAS SERVOMOTOR SQN72 XA4A20 PER TBG P PALANCA DE INSERCION Y EXCLUSION UNION MOTOR EJE DE LEVAS LEVAS REGULABLES ESCALA DE REFERNCIA INDICADORDE POSICIÓN I LEVA DE REGULACION AIRE 2 LLAMA 80 II CIERRE TOTAL AIRE QUEMADOR DETENIDO 0 III LEVAS DE REGULACION AI...

Page 46: ...mediante los tornillos 4 Esto permitirá cuando se terminen las operaciones de mantenimiento volver a organizar el grupo de mezcla en la misma posición en la que se había regulado previamente Aflojar el tornillo 5 que fija la varilla de avance del grupo a la placa móvil figura 2 Después de haber aflojado la tuerca 6 quitar el tornillo de fijación 7 del grupo mezclador figura 3 Extraer completamente...

Page 47: ...tener este funcionamiento particular no se instala el termostato de la segunda llama y entre los respectivos bornes de la centralita se hace una conexión directa puente ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL AIRE DEL QUEMADOR TBG 55 DE UNA ETAPA Para regular el ángulo de apertura de la clapeta del aire aflojar el tornillo 1 y mover el volante 2 poniendo la referencia en la posición deseada Sucesivamente apreta...

Page 48: ...diduras C en el filo del disco de llama D como se representa en la figura bloquear las nuevas reducciones accionando los tornillos correspondientes 1 Después de aflojar los tornillos de fijación 1 introducir las reducciones A N 2 en sus respectivos alojamientos 2 Asegurarse de que el agujero de salida de las reducciones se encuentre a filo del disco de llama B como se represen ta en la figura bloq...

Page 49: ...orma lacorriente de ionización Con trolarla eficacia de la masa en el bornede la caja de control y en laconexión a tierra de la instalacióneléctrica El aparato se bloquea sale el gas pero no hay llama lámpara testigoroja encendida Avería relacionada con el circuitode encendido 1 Avería en el circuito de encendido 1 controlar la alimentación deltransformador de encendido lado230 V y el circuito de ...

Page 50: ...22 26 0006081362_201403 ESPAÑOL ESQUEMA ELECTRICO ...

Page 51: ...23 26 0006081362_201403 ESPAÑOL ...

Page 52: ...24 26 0006081362_201403 ...

Page 53: ...25 26 0006081362_201403 ...

Page 54: ...DICADORA DE DESBLOQUEO H18 2DA ETAPA LUZ F1 RELEE TERMICO IMPULSOR FU1 FUSIBLE K1 MOTOR RELAIS KE CONTACTOR EXTERIOR B1 FOTORESISTENCIA ELETTRODO IONIZACION P1 CONTADOR DE HORAS PA PRESOSTATO AIRE MV MOTOR IMPULSOR TA TRANSFORMADOR DE GAS TS TERMOSTATO DE SEGURIDAD TC TERMOSTATO CALDERA YP ELECTROVALVULA PRINCIPAL YS ELECTROVALVULA DE SEGURIDAD Pm PRESOSTATO DE MIN P M PRESOSTATO DE MAX A1 DISPOSI...

Page 55: ...e au manuel d instructions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct Les travaux sur le bruleur et sur l installation doivent etre executes seulement par du personnel qualifie L alimentation electrique de l installation doit etre debranche avant de commencer les travaux S...

Page 56: ... ce dernier toujours vérifier que la notice accom pagne l appareil afin qu il puisse être consulter par le nouveau propriétaire et ou par l installateur Pour tous les appareils avec options ou kit y compris les électriques il est nécessaire d utiliser uniquement des accessoires originaux RECOMMANDATIONS A L ATTENTION DE L UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION BRULEURS...

Page 57: ...é de tous les tuyaux d arrivée du combustible afin d éliminer les éventuels résidus susceptibles de compromettre le bon fonctionnement du brû leur Lors de la première mise en service de l appareil faire effectuer les véri fications suivantes par du personnel qualifié a le contrôle de l étanchéité de la partie interne et externe des tuyaux d arrivée du combustible b la réglage du débit du combustib...

Page 58: ...0 50 Hz DEGRE DE PROTECTION IP 44 DETECTION FLAMME SONDE DE IONISATION NIVEAU DE BRUIT dBA 73 75 POIDS kg 40 42 Gaz naturel G 20 DEBIT MAX m n h 45 3 60 3 MIN m n h 10 1 12 1 PRESION MAX mbar 360 TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P BRIDE DE FIXATION BRULEUR 2 2 2 2 JOINT ISOLANT 1 1 1 1 GOUJONS N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 ECROUS N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 RONDELLES PLATES N 4 Ø 12 N 4 Ø...

Page 59: ...RANÇAIS 1 Tête de combustion 2 Joint 3 Bride de fixation brûleur 4 Dispositif de réglage tête 5 Couvercle 6 Bride de fixation rampe à gaz 7 Tableau électrique 8 Moteur 9 Servomoteur de réglage de l air 9a Réglage manuel de l air TGB 45 60 10 Pressostat d air DIMENSION DE ENCOMBREMENT 13 Boîtier de commande et de contrôle 14 Transformateur d allumage 15 Contacteur moteur alimentation triphasée 16 R...

Page 60: ...aines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d essai répondant à la norme EN676 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur chaudière Pour un fonctionnement correct du brûleur les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à la norme en vigueur dans le cas contraire il est nécessaire de contacter les fabricants DOMAINE DE FUNCTIONEMENT TBG 45 60 A UN...

Page 61: ...égende 1 Vanne de coupure manuelle 2 Joint antivibratoire 3 Filtre à gaz 4 Pressostat de pression minimum de gaz 5 Vanne de sécurité 6 Régulateur de pression 7 Dispositif de contrôle de l étan chéité des vannes obligatoire pour les brûleurs avec une puissance thermique nominale maximum supérieure à 1200 kW SCHEMA DE PRINCIPE BRULEUR A GAZ 8 Vanne de fonctionnement 2 allures 9 Servomoteur de comman...

Page 62: ...celler complètement avec du matériel adapté l espace entre le fourreau du brûleur et l orifice situé sur le réfractaire à l intérieur de la porte de la chaudière MONTAGE DE LA RAMPE GAZ Plusieurs solutions de montage 8 8a 9 de la rampe vannes sont possibles comme le montre l illustration ci contre Le brûleur est fourni avec un raccord pour rampe gaz dirigé vers le bas Si vous souhaitez inverser le...

Page 63: ...ser à travers l orifice les deux fiches à 7 et à 4 pôles voir figure 2 Relier les câbles d alimentation 4 au télérupteur fixer le câble de terre 5 et serrer le serre câble correspondant Repositionner la plaquette de serrage des câbles comme indiqué sur la figure 3 Tourner l excentrique 6 de façon que la plaquette exerce une pression adéquate sur les deux câbles puis serrer les vis qui fixent la pl...

Page 64: ...P 60P À la fermeture de l interrupteur général et de l interrupteur E S 22 du tableau électrique si les thermostats sont fermés la tension atteint l appareillage de commande et contrôle qui met en marche le brûleur allumage DEL 19 Le moteur du ventilateur est ensuite activé afin d effectuer la préventilation de la chambre de combustion simultanément le servo moteur de commande du clapet de l air s...

Page 65: ...ous récapitule les séquences des couleurs et leur significations Appuyer pendant au moins 3 sec sur le bouton de déblocage afin d activer la fonction de diagnostic un feu clignotant rapide de couleur rouge indique que la fonction a été activée se référer à la fiche de données 7614 pour la désactivation il suffira d appuyer à nouveau pendant au moins 3 sec sur le même bouton un feu jaune clignotant...

Page 66: ...e Allumage échoué défaut du transformateur d allumage 3 signaux lll On Dysfonctionnement du pressostat d air LP Absence de signal du pressostat après T10 Contact du pressostat LP bloqué en position de repos 4 signaux llll On Feu étranger pendant la phase d allumage 5 signaux lllll On Absence de signal du pressostat d air LP Contact du pressostat LP bloqué en position de fonctionnement 6 signaux ll...

Page 67: ... STB Thermostat de limites de sécurité Si Fusible externe t Temps W Thermostat de Limites Pressostat Z Transformateur de l allumage ZV Vanne à gaz pilote A Commande de Démarrage allumage depuis R B B Intervalle pour la formation de la flamme C Brûleur prêt en position de fonctionnement C D Fonctionnement du brûleur génération de chaleur D Extinction commandée depuis R Le brûleur est immédiatement ...

Page 68: ...instabilité de cette dernière en zone de ionisation à cause d un rapport air gaz incorrect Pour remédier à cela modifier la quantité d air et ou de gaz de façon à trouver le rapport correct Cet inconvénient peut aussi être provoqué par une distribution air gaz incorrecte dans la tête de combustion Il est alors possible d intervenir sur le dispositif de réglage de la tête de combustion en fermant o...

Page 69: ...m doit donc être effectué au moment de la mise en service du brûleur en fonction de la pression mesurée à chaque fois Nous précisons que l intervention ouverture du circuit de l un des pressostats lorsque le brûleur est en fonction flamme allumée entraîne immédiatement l arrêt du brûleur Lors de la première mise en service du brûleur il est indispensable de vérifier le bon fonctionnement du presso...

Page 70: ...ette condition est pratiquement indispensable lorsque le brûleur fonctionne sur un foyer pressurisé et ou à haut rendement thermique D après ce que nous venons d exposer il est évident que le dispositif qui ferme l air sur la tête de combustion doit être porté dans une position permettant de toujours obtenir derrière le disque une valeur très élevée de pression de l air Il est nécessaire d effectu...

Page 71: ...n fonction des caractéristiques du foyer SCHEMA DE REGLAGE TETE BRULEUR X Valeur indiquée au repère 4 TBG 45 45P 3 31 0 3 2 TBG 60 60P 6 34 0 3 2 REGULATION CAME SERVOMOTEUR SQN72 XA4A20 LEVIER D INSETION ET D ARRET ACCOUPLEMENT MOTEUR ARBRE A CAMES REGLAGE DES CAMES ÉCHELLE DE R ÉFÉRENCE INDICATEUR DE POSITION I CAMME REGLAGE AIR 2 FLAME II CLOTURE TOTAL AIR BRULEUR ARRETE III CAMME REGLAGE AIR 1...

Page 72: ...e 1 S assurer que la plaquette mobile 3 est maintenue bloquée par la vis 4 Cela permettra au terme des opérations d entretien de replacer le groupe de mélange dans la position de réglage initiale Dévisser la vis 5 qui fixe la tige d avance du groupe à la plaquette mobile figure 2 Après avoir desserré l écou 6 enlever la vis de blocage 7 du groupe du mélangeur figure 3 Extraire complètement le grou...

Page 73: ... au paragraphe Montage de la rampe gaz BRULEUR DE GAZ A DEUX ALLURES Normalement il est déconseillé de brancher pour un fonctionnement à deux flammes effectives un brûleur fonctionnant sur une chaudière pour la production d eau pour le chauffage Dans ce cas le brûleur peut fonctionner même pendant de longues périodes avec une seule flamme La chaudière est insuffisamment chargée et par conséquent e...

Page 74: ...3 Positionner les fentes C au ras du disque de la flamme D d après la figure bloquer les nouvelles réductions de façon adéquate en agissant sur les vis respectives 1 Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réductions A 2 dans leurs logements respectifs 2 S assurer que le trou de sortie des réductions se trouve au ras du disque de la flamme B d après la figure bloquer les nouvelles r...

Page 75: ...umage 3 La pression du gaz est insuffisan teou excessive 4 Passage trop étroit de l REMÈDE 1 Invertir l alimentation côté 230V du transformateur d allumage etvérifier à l aide d un microampè remètre analogique 2 Remplacer le détecteur deflamme 3 Corriger la position du détecteurde flamme et en vérifier ensuitel effica cité en introduisant lemicroampè remètre analogique 4 Vérifier de façon visuelle...

Page 76: ...22 26 0006081362_201403 FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE ...

Page 77: ...23 26 0006081362_201403 FRANÇAIS ...

Page 78: ...24 26 0006081362_201403 ...

Page 79: ...25 26 0006081362_201403 ...

Page 80: ...ETAGE LAMPE F1 RELAIS THERMIQUE FU1 FUSIBLE K1 RELAIS MOTEUR KE CONTACTEUR EXTERIEUR B1 PHOTORESISTANCE ELECTRODE D IONISATION P1 COMPTEUR HORAIRE PA PRESSOSTAT AIR MV MOTEUR TA TRASFORMATEUR D ALLUMAGE GAZ TS THERMOSTAT DE SURETE TC THERMOSTAT CHAUDIERE YP ELECTROVANNE PRINCIPAL GAZ YS ELECTROVANNE DE SURETE Pm PRESSOSTAT MIN P M PRESSOSTAT MAX A1 APPAREILLAGE Y1 Y2 ELECTROVANNE Y10 SERVOMOTEUR D...

Page 81: ...ağıdaki Avrupa Yönetmelikleri tarafından belirlenen minimum gerekliliklere riayet ettiğini 2009 142 CE D A G Gaz yakan cihazlara dair yönetmelik 2004 108 CE C E M Elektromanyetik uyumluluk 2006 95 CE D B T Alçak gerilim yönetmeliği 2006 42 CE D M Makine emniyeti yönetmeliği ve aşağıdaki Avrupa Standartlarına uygun olduğunu beyan ederiz EN 676 2003 A2 2008 gaz ve karışık yakıtlar gaz tarafı EN 267 ...

Page 82: ...lavuzlarının da daima cihazın yanında olmasını sağlayınız Böylece yeni sahibi ve veya monte eden kişi kılavuzdan yararlanabilir Opsiyonel malzemeler veya elektrik malzemesi dahil kitler de dahil olmak üzere cihazın bütün donanımı için sadece orijinal malzemeler kullanılmalıdır BRÜLÖRLER Bu cihaz sadece kazanlarda sıcak su kazanları fırınlar veya diğer benzeri donanımlara bağlanarak ve atmosferik a...

Page 83: ...ilir GAZ MOTORİN VEYA DİĞER YAKIT KULLANIMINDA Genel uyarı notları Mevcut yasa ve kanunlara uygun olarak ve yetkili teknisyenler tarafından brülörün kurulumu gerçekleştirilmelidir Yanlış kurulum insana hayvana ve eşyaya zarar verebilir ki bu aşamada üretici bu zarardan sorumlu değildir Brülör kurulumundan önce sistemin düzgün çalışmasını aksatacabilecek yakıt besleme hattı borulamasının içerisinde...

Page 84: ... 12 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 RONDELE PULLAR N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P ISIL KAPASİTE MAKS kW 450 600 MİN kW 100 120 ÇALIŞMA ŞEKLİ Tek aşamalı İki aşamalı Tek aşamalı İki aşamalı NOx EMİSYONU mg kWh 80 EN 676 ya göre Sınıf III MOTOR kW 0 50 0 75 dev dak 2730 2800 ÇEKİLEN ELEKTRİK GÜCÜ kW 0 67 0 69 0 93 0 96 HAT SİGORTASI A 400 V 4 ATEŞLEME TRAFOSU 26 kV 40 m...

Page 85: ...ÇE ELEKTRİK PANOSU BİLEŞENLERİ VERSIONE DACA 13 Beyin 14 Ateşleme trafosu 15 Motor kontaktörü Solo con alimentazione trifase 16 Termik role Solo con alimentazione trifase 17 7 kutuplu soket 18 4 kutuplu soket 19 Brülör yanma gösterge lambası 20 Brülör kapalı gösterge lambası 21 Açma düğmesi 22 AÇMA KAPAMAAnahtarı 1 Yanma başlığı 2 İzolasyon contası 3 Brülör bağlantı flanşı 4 Yanma başlığı ayar mek...

Page 86: ...0P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60ME TBG 45P V TBG 60P V TÜRKÇE Çalışma alanları EN676 standartlarına göre test kazanlarından elde edilmiştir ve brülör kazan bileşiminde uyumluluk için göster gedir Brülörün düzgün çalışması için yanma odasının boyutları mevcut düzenlemelere göre olmalıdır aksi halde imalatçılara danışılmalıdır ÇALIŞMA ALANI TBG 45P 60P İKİ AŞAMALI ÇALIŞMA ALANI TBG 45 60 TEK AŞAMALI ...

Page 87: ...reşim önleme contası takılmalıdır Gaz rampasında yekpare bir valfa entegre olmayan bir basınç regülatörünün bulunması durumunda brülörün yakınındaki gaz borularına aksesuar takılırken aşağıdaki önerilere uymanızı öneririz Ateşlemede büyük basınç düşüşlerinin önüne geçmek için basınç dengeleyicisi veya redüktörü ile brülör arasında 1 5 2 m lik bir mesafe olması gerekir Bu borunun çapının brülör gir...

Page 88: ...yin Brülörünucu ile kazan kapağınıniçindekiyansıtıcıüzerindeki delik arasındaki boşluğu uygun malzemelerle tamamen kapatın GAZ GİRİŞ DÜZENEĞİNİN MONTAJI Flanş tasarımından da görüleceği gibi valf grubunun montajı için 8 8a ve 9 numaralı farklı montaj seçenekleri mevcuttur Brülörle birlikte aşağıya doğru eğimli bir gaz besleme düzeneği de gelir Bu eğimin giriş tarafını değiştirmek için 9 numaralı k...

Page 89: ...2 deki 7 ve 4 girişlerinin deliklerinden geçirin Üç aşamalı brülörlerde kabloları uzak anahtara bağlayarak toprak kablolarını 5 sabitleyin ve ilgili kablo kelepçesini sıkın Kablo plakasını şekil 32 de gösterilen şekilde geri yerleştirin Eksantriği 6 plaka kablolar üzerinde yeterli baskı yapana kadar çevirin ve plakayı sabitleyen vidaları sıkın Son olarak iki kabloyu 7 ve 4 numaralı girişlere bağla...

Page 90: ...eye 21 basın TBG 45P 60 İŞLEYİŞ Anaşalterveelektrikpanelininaçma kapamaanahtarıkapandığında termostatlar kapalıysa voltaj kumanda ünitesine ulaşır ve brülörün başlamasını kontrol eder ateşleme ledi 19 Yanmaodasınınönhavlanmasınısağlamakiçinvantilatörmotorunun takılmış olması ve aynı zamanda alev ikinci konumdayken ön havalanma aşaması kapaktan gelen havayla gerçekleştiği için kava kapağı kumandası...

Page 91: ...r Tanılama işlevini etkinleştirmek için açma düğmesine en az 3 saniye basın hızlıca yanıp sönen kırmızı bir ışık işlevin etkinleştirildiğini gösterir bkz veri sayfası 7614 benzer şekilde işlevi devre dışı bırakmak için açma düğmesine en az 3 saniye basın anahtarlama yanıp sönen sarı bir ışıkla gösterilecektir Kumanda ve kontrol düzeneği durum göstergeleri Durum Renk sırası Renkler TW bekleme durum...

Page 92: ...ık LP hava basınç anahtarı arızası T10 sonrası basınç anahtarı sinyal eksikliği LP basınç anahtarı kontağı sükunet konumunda takılı 4 kez yanıp sönme llll Açık Ateşleme safhasında farklı bir ışık 5 kez yanıp sönme lllll Açık LP hava basınç anahtarı sinyali yok LP basınç Anahtarı kontağı çalışma konumunda takılı 6 kez yanıp sönme llllll Açık Mevcut 7 kez yanıp sönme lllllll Açık Normal çalışma sıra...

Page 93: ...atör SQN SB Güvenlik sınırı termostatı STB Güvenlik sınırı termostatı Si Harici sigortalar t Süre W Sınır Termostatı Basınç anahtarı Z Ateşleme transformatörü ZV Pilot gaz valfi A Çalıştırma Komutu açma R B B Alev oluşturma aralığı C Brülör çalışma konumunda C D Brülör çalışması ısı üretimi D R ile kontrollü kapatma Brülör derhal kapanır Brülör kontrolü derhal yeniden çalışmaya hazır hale gelir I ...

Page 94: ...asyon yetersizliği nedeniyle kilitlenebilir Budurumuçözmekiçinateşlemetransformatörününbesleme girişlerinin 230 V tarafı yeri değiştirilebilir transformatörü besleyen kabloların yeri değiştirilir Bu duruma brülör şasisinin yetersiz topraklanmasının da neden olabileceğini söylemek gereksizdir Brülör en düşük konumunda yanarken gözle alevin durumunu kontrol ederek hava ve gaz dağıtım regülatörlerind...

Page 95: ...rken de yapmak gerekir 30 ile 31 arasındaki köprü çıkarıldığında cihaz hemen kilitlenir Kazanın termostatlarının veya presostatlarının doğru çalıştığından emin olun devreye girdiklerinde brülörü kapatmaları gerekir ÖNEMLİ Ateşlemenindüzenlibirşekildegerçekleştiğinden emin olun Bir karıştırıcı ayarının yüksek olması durumunda hava çıkış hızı ateşlemeyi güçleştirecek kadar hızlı olabilir Bu durumda ...

Page 96: ... özellikle basınçlı bir ocak ve veya termik yük altında çalışan brülörler için zorunludur Bunu sağlamak için yanma kafasının üzerindeki hava kapatma düzeneğinin her zaman diskin arkasında yüksek bir hava basıncı değerine ayarlanması gerekir Kafadaki hava akışının brülör fanının emme akışını düzenleyen kapağın hassas bir şekilde açılmasını sağlayacak şekilde ayarlanması önerilir bu koşulun brülör i...

Page 97: ...um ve maksimum değerlerini ayarlayın BRÜLÖR X Belirtilen değer endeks 4 TBG 45 45P 3 31 0 3 2 TBG 60 60P 6 34 0 3 2 KAFA AYAR ŞEMASI SERVOMOTOR KAMININAYARLANMASI TBG P İÇİN SQN72 XA4A20 ÇİVİ TAKMA VE MOTOR BAĞLANTISININ KESİLMESİ AĞAÇ KAMLAR AYARLANABİLİR KAM REFERANS SKALASI KONUM GÖSTERGESİ I HAVA AYARLAMA KAMI 2 ALEV 80 II HAVA TAMAMEN KESİK BRÜLÖR KAPALI 0 III HAVA AYARLAMA KAMI 2 ALEV 20 IV ...

Page 98: ...ida 2 yi sökün ve kapağı çıkarın şekil 1 3numaralıhareketliplakanın4numaralıvidaylasabitlendiğinden emin olun Bakım işlemi bittikten sonra karıştırma grubunu eski konumuna sabitleyin Grubun milini hareketli plakaya sabitleyen 5 numaralı vidayı gevşetin şekil 2 Somunu 6 gevşettikten sonra tespit vidasını 7 karıştırma grubundan çıkarın şekil 3 Ateşleme ve iyonizasyon 10 bağlantılarını çıkardıktan so...

Page 99: ...bölümünde gösterilen 9 numaralı konfigürasyona göre valf düzeneğiyle birlikte monte edilebilir İKİ AŞMALI GAZ BRÜLÖRÜ Normalde iki alevli çalışmanın verimli olması için ısıtma amaçlı su üretimi için bir kazana bağlı olarak çalışan bir brülör bağlanması önerilmez Bu durumda brülör uzun süre tek alevle de çalışabilir Bunun sonucunda kazan yetersiz yüklenir ve aşırı düşük çiylenme noktasının altında ...

Page 100: ...ilir 1 1 tespit vidalarını gevşettikten sonra A N 2 redüksiyonlarını yuvalarından çıkarın 2 B redüksiyonunu delikleri karıştırıcının dışına baka cak şekilde yerleştirin 3 Delikleri C şekilde gösterildiği gibi alev diskinin D yanına yerleştirin yeni redüksiyonları ilgili vidaları sıkarak sabitleyin 1 1 vidalarını gevşettikten sonra A redüktörlerini N 2 ilgili yuvalarına sokun 2 Redüksiyonların çıkı...

Page 101: ...ğlantısında topraklamayı kontrol edin Cihaz kilitleniyor gaz çıkıyor ama alev yok kırmızı lamba yanıyor Ateşleme devresinde sorun var Ateşleme devresi arızalı 1 Ateşleme devresinin beslemesini 230 V tarafı ve yüksek voltaj devresini tespit klipsinin altındaki kırık izolatör veya toprak elektrotu kontrol edin 2 Ateşleme transformatörünün toprak bağlantısında sorun var 2 Değiştirin 3 Ateşleme transf...

Page 102: ...22 26 0006081362_201403 TÜRKÇE ELEKTRİK ŞEMASI ...

Page 103: ...23 26 0006081362_201403 TÜRKÇE ...

Page 104: ...24 26 0006081362_201403 ...

Page 105: ...25 26 0006081362_201403 ...

Page 106: ...SI H2 ARIZA LAMBASI H18 2 KADEME İŞLETME LAMBASI F1 SİGORTA FU1 SİGORTALAR K1 MOTOR RÖLESİ KE HARİCİ KONTAKTÖR B1 UV FOTOSEL P1 SAYAÇ PA HAVA PRESOSTATI MV MOTOR TA ATEŞLEME TRAFOSU TS EMNİYET TERMOSTATI TC KAZAN TERMOSTATI YP ANA ELEKTRO VALF YS EMNİYET ELEKTRO VALFİ Pm MİNİMUM GAZ PRESOSTATI P M MAX GAZ PRESOSTATI A1 KONTROL KUTUSU Y1 Y2 ELEKTRO VALF Y10 HAVA SERVOMOTORU A3 TUTMA KONTROL VALFLER...

Page 107: ...еред началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием данной брошюры ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОЛЬЗОВАТЕЛЮПОБЕЗОПАСНОЙЭКСПЛУАТАЦИИГОРЕЛКИ котораявходитвкомплектинструкции и которая является неотъемлемой и основной частью изделия Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания необходимо внимательно прочитать инструкции Работы на горелке и в системе должны выполняться квалифицированным...

Page 108: ...огда Вы переезжаете и оставляете изделие убедитесь в том что инструкция всегда находится с аппаратом Это необходимо для того чтобы новый хозяин и или монтажник смогли обратиться к ней в случае потребности Длявсехаппаратовсдополнительнымиопциямииликомплектами включая электрические необходимо использовать только оригинальные аксессуары ГОРЕЛКИ Данный аппарат должен использоваться исключительно по пр...

Page 109: ...м животным или предметам за что конструктор ответственности не несёт Перед началом монтажа следует тщательно очистить внутреннюю часть топливоподводящих трубопроводов для того чтобы удалить возможные остатки производства которые могут нарушить исправное функционирование горелки Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного специалиста чтобы он выполнил следующие контрольные операции ...

Page 110: ...2 ПЛОСКИЕ ШАЙБЫ N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ макс кВт 450 600 мин кВт 100 120 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Одноступенчатая Двухступенчатая Одноступенчатая Двухступенчатая ВЫБРОСЫ NOx мг кВтh 80 класс II в соответствии с EN 676 ДВИГАТЕЛЬ КВтч 0 50 0 75 об мин 2730 2800 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПОГЛОЩАЕМАЯ ОЩНОСТЬ КВт 0 67 0 69 0 93 0 96 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ линии A 400 V 4...

Page 111: ...вой рампы 7 Электрический щит 8 Двигатель 9 Серводвигатель для регулировки воздуха 9a Регулировка воздуха вручную TGB 45 60 13 Блок управления 14 Трансформатор розжига 15 Контактор двигателя Только с трёхфазным питанием 16 Термореле Только с трёхфазным питанием 17 7 штырьковый разъём 18 4 штырьковый разъём 19 Led bruciatore acceso 20 Светодиод горелки в пол блокировки 21 Кнопка деблокировки 22 ВЫК...

Page 112: ...G 60ME TBG 45P V TBG 60P V PYCCKИИ РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН TBG 45 60 ОДНОСТУПЕНЧАТАЯ Рабочие диапазоны получены на испытательных котлах в соответствии с нормативами EN 676 и являются приблизительными для подбора горелки к котлу Для правильного функционирования горелки размеры камеры сгорания должны соответствовать действующей норме в противном случае обращайтесь к конструктору РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН TBG 45P 60...

Page 113: ...не встроен в моноблочный клапан считаем полезным привести некоторые практические рекомендации по установке дополнительных принадлежностей на газовом трубопроводе вблизи от горелки Для предотвращения сильных падений давления при включении необходимо предусмотреть отрезок трубопровода длиной 1 5 2 метра между точкой установки стабилизатора редуктора давления и горелкой Даннная труба должна иметь оди...

Page 114: ... 7 ПРИМ Полностью запломбируйте подходящим материалом расстояние между стаканом горелки и огнеупорным отверстием внутри дверцы котла МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ Имеется несколько монтажных решений 8 8a и 9 для рампы как отмечено на рисунке сбоку Горелка поставляется с креплением для газовой рампы обращённым вниз Если нужно поменять подводящее отверстие рампы для монтажа клапанного узла как на конфигураци...

Page 115: ...рьковый и 4 штырьковый как на рисунке 2 Если горелка трёхфазная соедините питающие провода 4 к дистанционному выключателю закрепите заземляющий провод 5 и затяните соответствующий хомут Установите зажимную пластинку как на рисунке 3 Поверните эксцентрик 6 так чтобы пластинка должным образом надавила на два провода после этого закрутите винты фиксации пластинки Наконец соедините два разъёма 7 ми и ...

Page 116: ...ИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ TBG 45P 60P При замыкании главного выключателя и выключателя I O 22 на электрическом щите и если замкнуты термостаты напряжение доходит до блока управления и контроля который в свою очередь запускает горелку загорание светодиода 19 Так подключается двигатель вентилятора для предпродувки камеры сгорания Одновременно с этим сервопривод управления воздушной заслонкой помещаетс...

Page 117: ...расшифровка Для активации функции диагностики нажмите и удерживайте в течение не менее 3 секунд кнопку разблокировки Быстрое мигание красного цвета указывает на активированную функцию смотрите технические характеристики 7614 Аналогичным образом выполняется деактивация функции достаточно нажимать кнопку в течение как минимум 3 секунд переход будет сигнализироваться миганием желтого света Указания п...

Page 118: ...ийся розжиг из за неисправности трансформатора розжига 3 мигания lll Вкл Неисправность реле давления воздуха LP Отсутствие сигнала реле давления по истечении T10 Контакт реле давления LP зафиксирован в положении покоя 4 мигания llll Вкл Странный источник света на этапе розжига 5 миганий lllll Вкл Отсутствие сигнала реле давления воздуха LP Контакт реле давления LP зафиксирован в положении покоя 6 ...

Page 119: ...стат безопасности Si Внешний плавкий предохранитель t Время W Ограничительный термостат Реле давления Z Трансформатор розжига ZV Запальный газовый клапан A Команда на розжиг от R B B Интервал для образования пламени C Горелка в рабочем положении C D Функционирование горелки генерация тепла D Выключение контролируемое R Горелка выключается мгновенно Блок управления горелкой будет сразу же готов к н...

Page 120: ...убопровода и количества газа не хватает для обеспечения стабильного пламени Блокировкасналичиемпламениможетвозникнутьиз заего нестабильности взоне ионизации в связи с неправильным соотношением воздуха газа Устранить ситуацию можно изменением подаваемого количества воздуха и или газа до нахождения правильного соотношения Та же ситуация может наблюдаться из за неправильного распределения газовоздушн...

Page 121: ...ьного давления газа необходимо выполнять на этапе ввода в эксплуатацию горелки с учётом имеющегося давления Необходимо уточнить что срабатывание понимается как открытие контура одногоиздвухпрессостатовприфункционировании горелки пламя горит приводит к незамедлительному выключению горелки При первом розжиге горелки обязательно проверьте правильное функционирование прессостата Проверьте срабатывание...

Page 122: ...ысокого давления воздуха переддискомможет статькрайневажнымдляпредотвращения пульсаций пламени в особенности в тех случаях когда горелка работает с разряженной топкой и или в условиях высокой тепловой нагрузки Всё вышеизложенное даёт понять что механизм который закрывает воздушный зазор на головке горения должен быть выставлен на такое значение при котором за диском пламени всегда будет обеспечива...

Page 123: ...РМАЦИЯ Вышеперечисленные регулировки являются приблизительными положение головки горения зависит от характеристик топочной камеры X Расстояние головка диск отрегулируйте расстояние X следуя указаниям ниже a ослабьте винт 1 б винтом 2 отрегулируйте положение головки горения 3 опираясь на указатель 4 в отрегулируйте расстоние Х между минимальным и максимальным значением на основании данных из таблиц...

Page 124: ...ты 1 и снимите крышку 2 смотрите рисунок 1 Проверьте чтобы подвижная пластина 3 была закреплена винтом 4 Это позволит после окончания технического обслуживания поместить узел смешения в то же положение на которое он был ранее отрегулирован Открутите винт 5 фиксирующий выдвижной шток узла к подвижной пластине рисунок 2 После того как была ослаблена гайка 6 снимите блокирующий винт 7 узла смешения р...

Page 125: ...рампы ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА ДВУХСТУПЕНЧАТАЯ Обычно не рекомендуется соединять двухступенчатую горелку на котле для производства воды для отопления В данном случае горелка может работать даже в течение длительного времени на одной ступени Котел недостаточно загружается следовательно уходящие газы выходят при слишком низкой температуре ниже точки образования росы таким образом будет образовываться конденс...

Page 126: ...стороне смесителя 3 Поместите отверстия C на уровне с диском пламени D как показано на рисунке заблокируйте соответствующим образом при помощи винтов новые переходники 1 Ослабьтекрепежныевинты 1 ивставьтепереходникиA 2 шт в соответствующие гнезда 2 Проверьте чтобы выходное отверстие переходников находилось на одной линии с диском пламени В показано на рисунке Закрепите должным образом новые перехо...

Page 127: ...становки Б л о к у п р а в л е н и я помещается в положение блокировки газ выходит но пламени нет горит красная лампочка Н е и с п р а в н о с т ь о т н о с и т с я к к о н т у р у розжига 1 Неисправность в контуре розжига 1 Проверьте питание трансформатора розжига сторона 230 В и контура высокого напряжения электрод замыкает на массу или повреждён изолятор под стопорной клеммой 2 Провод трансформ...

Page 128: ...6 0006081362_201403 PYCCKИИ МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µA RU зелёный жёлтый синий коричневый чёрный чёрный проводник с надпечаткой ПО ЗАПРОСУ ТОЛЬКО ДЛЯ LGB 21 L1 ФАЗА ЗЕМЛЯ N НЕЙТРАЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ...

Page 129: ...23 26 0006081362_201403 PYCCKИИ МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µA RU зелёный жёлтый синий коричневый чёрный чёрный проводник с надпечаткой ПО ЗАПРОСУ ТОЛЬКО ДЛЯ LGB 21 L1 ФАЗА ЗЕМЛЯ N НЕЙТРАЛЬ ...

Page 130: ...24 26 0006081362_201403 ...

Page 131: ...25 26 0006081362_201403 ...

Page 132: ...ЦИОНИРОВАНИЯ 2 ой СТУПЕНИ F1 ТЕРМОРЕЛЕ FU1 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ K1 РЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ KE ВНЕШНИЙ КОНТАКТОР B1 ЭЛЕКТРОД ИОНИЗАЦИИ P1 СЧЁТЧИК ЧАСОВ PA ВОЗДУШНЫЙ ПРЕССОСТАТ MV ДВИГАТЕЛЬ TA ТРАНСФОРМАТОР РОЗЖИГА ГАЗА TS ТЕРМОСТАТ БЕЗОПАСНОСТИ TC ТЕРМОСТАТ КОТЛА YP ГЛАВНЫЙ ЭЛЕКТРОКЛАПАН YS ЭЛЕКТРОКЛАПАН БЕЗОПАСНОСТИ Pm ПРЕССОСТАТ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ P M ПРЕССОСТАТ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ A1 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ Y1 Y...

Page 133: ...676 2003 A2 2008 燃气和双燃料 燃气部分 EN 267 2009 轻油 双燃料轻油部分 Cento 2012年7月23日 CE0085 DVGW CERT GmbH Josef Wirmer Strasse 1 3 53123 Bonn D 符合性声明 总裁兼总经理 Riccardo dr Fava 研发部总监 Paolo ing Bolognin 注意 对燃烧器和系统的操作只能由合格的工作人员来执行 启动燃烧器和进行维护保养前 请仔细阅读本说明手册 在对燃烧器的电气系统进行操作前 请先切断供电电源 如果操作或处理不当 可能会引起危险事故 危险 注意 注意事项 备注 信息 技术参数 4 供气管路 7 燃烧器在锅炉上的安装 阀组的安装 8 电气联接 9 TBG 45 60的运行描述 TBG 45P 60P的运行描述 10 LME 气体燃烧器控制设备 11 天然气甲烷的燃烧和调...

Page 134: ...故障或者设备不能正常工作 将其停机 不要试图修理或者改动 这种情况下 应该跟有资 格的技术人员 联系 任何对于产品的维修均应由百得授权的服务中心使用原厂配件来进行 以上提到的任何 故障 均可能影响设备的安全 性 为保证设备能够有效正常地工作 由有资格技术人员按照生产商的指导对 设备进行定期维护是必要的 如果设备被出售 所有者变化 或者被移动或闲置 本说明手册一定要始终与设备在一起以便新的所有者或 者安装者能够利用它 对于所有可使用可选零件和组件 包括电气 的设备 一定要使用原装配件 燃烧器 设备必须只能作以下声明的用途 用于锅炉 热风炉 烤炉或其它类似设备并且不能暴露在可能对设备造成 危害的环境中 其它的使用均为不正确且是危险的 设备必须根据现行规则安装在通风良好的合适的房间内且要保证供应足够的空气进行良好燃烧 燃烧器空气进口不要有阻碍使进风口面积减小 也不要阻碍房间通风 避免形成有毒或有...

Page 135: ...设备 泵 燃烧器等 的供电 燃料供应 一般性注意事项 必须依照现行的法律和规则 由有资格的技术人员来安装设备 安装不当可能引起对人员 动物或物品的伤 害 这种情况制造商不负责任 建议安装前对燃料供应系统管道进行仔细的内部清洗 清除任何可能影响燃烧器正常工作的残渣 如果是初次使用燃烧器 须由合格技术人员执行以下检查 a 检查锅炉房内外燃气的密封性 b 将燃料的流量设置为能够保证锅炉所需热量的合适值 c 确认供给燃烧器的燃料流量与燃烧器要求的相符 d 确认燃料进口压力与燃烧器铭牌上的标示相符 e 确认燃料供应管直径足够大以保证供应所需燃料量 并且根据现行规则 管路上要有安全装置 如果将有一段时间不使用设备 断开燃料的供给 使用燃气的特别注意事项 须由合格技术人员根据现行规则执行以下检查 a 供气管路和阀组符合现行法律和规则 b 所有燃气管路的联接均密封良好 如果闻到有燃气 a 不要使用任何电气...

Page 136: ...kV 40 mA 230 240V 50 60Hz 电压 1 N 230 V 10 50 Hz 3 N 400 V 10 50 Hz 防护等级 IP 44 火焰检测电路 离子探头 噪声级别 dBA 73 75 重量 kg 40 42 燃气种类 天然气 G 20 流量 最大 m3 n h 45 3 60 3 最小 m3 n h 10 1 12 1 燃气压力 最大 mbar 360 此处指在点火变压器打开的状况下的系统总耗电的最大值 噪音测试由制造商在实验室中将设备安装在测试锅炉上并在最大名义输出的情况下测得 标准配件 TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P 燃烧器固定用法兰 2 2 2 2 绝热垫片 1 1 1 1 双头螺栓 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 六角螺帽 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M 12 N 4 M ...

Page 137: ...中 文 整机尺寸 1 燃烧头 2 绝缘垫圈 3 燃烧器安装法兰 4 燃烧头控制把手 5 机罩 6 阀组安装法兰 7 配电盘 8 电机 9 空气调节伺服马达 9a 手动空气调节器 TGB 45 60 10 空气压力开关 型号 A A1 A2 B B1 B6 C D D E F I L L M N min max Ø Ø min max TBG 45 550 270 280 435 325 160 880 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 TBG 45P 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 TBG 60 550 270 280 435 325 160 880 140 300 156 152 260 225 300 M12 160 TBG 60P 550 270 28...

Page 138: ...L n n 20 30 40 50 60 70 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 TBG 45ME TBG 60P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60ME TBG 45P V TBG 60P V 中 文 天然气 LPG 燃烧室压力 燃烧器出力 燃烧器工作范围 TBG 45 60 单段火燃烧器 燃烧器工作范围 TBG 45P 60P 两段火燃烧器 燃烧室压力 燃烧器出力 天然气 LPG 本页显示的出力范围严格按照EN267规则从测试锅炉上得到 主要描述燃烧器在锅炉上的表现 燃烧室的尺寸 必须符合燃烧器的相关规则 以确保燃烧器的正常工作 如有需要 应向制造商咨询尺寸配对的相关问题 ...

Page 139: ...1 为避免点火时出现压力骤降的现象 请在减压器和 燃烧器之间安装1 5m到2m的管道 管道直径需大于等 于燃烧器上的接头 2 为确保压力稳定器的良好工作 我们建议将它安装 在燃料过滤器之后的水平管道上 燃气压力稳定器必 须在燃烧器运行在最大出力的状态下进行调试 实际 的输出压力一定要比能够达到的最大输出压力小一些 也就是几乎将调节螺丝旋转到底 一般而言 旋 紧调节螺丝增大输出压力 反之则减小输出压力 燃气燃烧器的一般结构 阀组中已包含的部分 需自行安装的部分 1 截留开关 2 防震联轴器 3 燃气过滤器 4 最小压力开关 5 安全阀门 6 压力稳定器 7 检漏控制装置 最大名义出力超过1200kW的燃 烧器必须带有这一装置 8 两段操作阀 9 空气伺服电机 10 空气调节门 11 空气压力开关 12 燃烧头 ...

Page 140: ...再把隔热法兰3 放在燃烧器和锅炉1之间 把密封线2绕在鼓风 管上 松开螺丝6 根据锅炉制造商要求燃烧器伸入 炉膛的位置 调节安装法兰5在鼓风管上的位 置 用套件7中的螺栓 垫片和螺母将燃烧器4固定 在锅炉1上 注意 请用适合的材料将燃烧器鼓风管和炉墙 之间的空隙封好 阀组的安装 如图所示 阀组可以安装在8 8A 和9处 8为阀组在绕 烧器上最初的位置 如果您希望改变它的位置到9 请 同时参考本手册中关于阀组上置的注意事项 17页 安装时请考虑阀组对于锅炉房来说最佳的位置 注意 综合考虑管路的铺排问题 ...

Page 141: ...的图表 请按以下步骤进行 燃烧器的供电电路部分的电气联接 将Fig 1中的四个螺丝松1开 便可接触到燃烧 器的电控接线盘了 松开螺丝2 拿掉电缆压板3 如Fig 2所示 将七孔插头和四孔插头从洞中穿入 假设产 品是三相燃烧器 请将电源线4与接触器联接 好 做好接地5 锁紧电线固定器 如Fig3所示 将电缆压板3放回原位 旋转凸 轮6 使压板压紧两根电缆 然后 插上七孔 插头和四孔插头 放置七孔插头和四孔插头的孔分别应为Ø9 5 10mm以及Ø8 5 9mm 以便达到IP 44 标 准IEC EN60529 的标准 合上盖板 采用5N m的力矩紧固四个螺丝1以 保证良好的密封性 注意 只有有相关资格的技术人员才可以 打开配电箱 ...

Page 142: ...充分完 成点火 并且关闭点火变压器 二级火焰会随后跟上 主阀打开以后的第二阶段火 焰 如果没有探测到火焰 则主阀在第一段火打开三秒之 内在 安全锁定 模式下立即关闭 LED灯20会亮起 按下电控接线盘的按钮21可以撤销 安全锁定 模 式 TBG 45P 60P的运行描述 主开关和I O开关22同时处在闭合状态时 如果温控器 检测到的温度使它闭合 设备通电 燃烧器启动 此 时LED灯19会亮起 同时风机启动 伺服电机将风门挡板开大到两段火所 对应的位置 在这个状态下进行预吹扫 预吹扫结束 以后 风门回到一段火的位置 然后点火变压器开始 运作 两秒后 燃气电磁阀打开 主阀有两个频段 配有可以使火焰在一段火和两段火 之间切换的调节装置 安全阀只完成开关的功能 不能调节 风门挡板由一个电动伺服电机带动 如果燃烧器因为温控器断开而停机 则伺服电机会控 制风门回到关闭的位置 火焰检测装置探测到火焰的话...

Page 143: ...0 通信电缆 该通信电缆能够通过 ACS400 软件连接到 PC 或不同厂家生产的气体分析器 请参见技术页面 7614 可视标识 在运行期间 启动按钮上显示了该控制装置所处的阶段 下表对所使用颜色的顺序及其含义进行了简要说明 若 想启动诊断功能 则要按下启动按钮并至少保持 3 秒 红灯的快速闪烁表示该功能处于启动状态 请参见数据页 面 7614 同样 若想关闭此功能 则只需按下启动按钮并至少保持 3 秒即可 该转换由闪烁的黄灯表示 控制设备的状态显示 条件 颜色顺序 颜色 等待条件 TW 其它中间状态 无灯 点火阶段 间歇黄灯 运行正常 火焰检测器电流强度高于最低许可值 绿灯 运行不正常 火焰检测器电流强度低于最低许可值 间歇绿灯 电源电压降低 红黄交替 燃烧器中断 红灯 故障指示 请参见颜色图例 间歇红灯 燃烧器点火过程中的寄生灯 红绿交替 快速闪烁表示诊断 红灯快速闪烁 无灯 红灯 黄...

Page 144: ...燃烧器校准不当 无燃料 无点火 点火变压器故障 3 次闪烁 lll 开启 空气恒压器 LP 故障 T10 结束后空气恒压器信号消失 空 气恒压器 LP 触点位于休眠位置 4 次闪烁 llll 开启 点火阶段的外部灯 5 次闪烁 lllll 开启 空气恒压器 LP 故障 空气恒压器 LP 触点处于工作位置 6 次闪烁 llllll 开启 可用 7 次闪烁 lllllll 开启 在正常运行 重复点火 重复点火的次数限制 过程中没有火 焰信号 燃料阀异常 火焰检测器异常 燃烧器校准不当 8 次闪烁 llllllll 开启 可用 9 次闪烁 lllllllll 开启 可用 10 次闪烁 llllllllll 关闭 电缆问题或该设备内部损坏 14 次闪烁 llllllllllllll 关闭 CPI 触点未闭合 在异常诊断情况下 该设备处于停机状态 燃烧器处于熄火状态 警报信号 AL 位于端子 10 ...

Page 145: ...器 bl 蓝色 br 棕色 sw 黑色 R 恒温器 恒压器控制 RV 燃气调节调制器 SA 执行器 SQN SB 恒温器的安全限值 STB 恒温器的安全限值 Si 外部保险丝 t 时间 W 恒温器 恒压器限位开关 Z 点火转换器 ZV 制导燃气阀 A 启动命令 通过 R 切换 B B 火焰形成间隔 C 燃烧器进入工作位置 C D 燃烧器的运行 产生热量 D 由 R 控制的关机 燃烧器立即熄火 燃烧器控制马上就绪以进行新一次的开机 I 第一凸轮执行器 t1 预通风时间 t1 通风时间 t3 预点火时间 t3n 二次点火时间 t4 点火 Off 和 BV2 开启之间的时间间隔 t10 气压信号指定时间 t11 SA 执行器的预定开启时间 t12 SA 执行器的预定关闭时间 t22 第二安全时间 TSA 安全点火时间 tw 等待时间 LME22 顺序控制和连接图 设备或程序员 TSA t1 t3...

Page 146: ...的距离即可 解决问题 如果检测火焰质量的电离电流受到点火变压 器电流的影响 燃烧器机身为两者共用电 极 导致电离电流不足引起的燃烧器锁定 则可将点火变压器230V侧的两根电源线调换 联接 亦即两根给变压器供电的电线 同 样的问题也可能是由于燃烧器机身接地不好 而引起的 当燃烧器运行在小火时 一定要迅速目测火焰 质量 如有必要应对燃气或空气的流量进行调 节 见第4 第5点 然后按照燃气流量表上 的数据 可以看到燃气流量 最好使用专门的 烟气成分分析设备检测烟气成分 如果空燃比 正确 则对于天然气来说 小火时烟气中二氧 化碳 CO2 的含量大于8 氧气 O2 含量小 于6 大火时烟气中二氧化碳 CO2 的含量最 佳值为10 氧气量为3 对小火 一段火 进行多次检测和调节 完成 一段火调试 然后停机 断开主开关 闭合控 制回路的两段火开关 对于TBG 45P 60P 将先 前断开的四孔插头重新插...

Page 147: ...的跳线断开 启动燃烧机器 系统必须全面完整地运行起 来 但是在点火火焰形成后的三秒左右 系统 应该进入安全锁定状态 这个检查必须在燃烧 器正在工作的情况下再进行一遍 也就是 在 燃烧器正常工作的情况下 断开30和31之间的 跳线 机器也应该立即进入安全锁定状态 检查锅炉恒温器和压力开关的运作正常与否 当跳变时它们应该能够使燃烧器停机 火焰盘与扩散筒缩口之间的距离不能太小 否 则空气流通面积太小 空气的出口太快 这可能 引起点火困难 如果出现这种问题 就把火焰盘向 后移动并置于合适的位置 这个位置可以被认为是 最大合理位置 我们建议在需要的火焰较小的情况 下 尽量减小空气流动的流量 这样做有助于安全 点火 在燃烧器关闭的状态下 将印刷电路板上的30和31号 端子之间的跳线断开 见图 将一只量程适当的微 安表连接在这两个端点之间 重启燃烧器 火焰一旦 出现后 所显示的电流就是电离电流 能够保证...

Page 148: ...口靠近电极头 燃烧头内有可以调节燃烧头位置的装置 用来改变燃 烧头与空气扩散盘之间的空气通道大小 关小这个通 道 即使在空气容量小的时候也可以获得较大的向上 的空气压力 高速度和高紊度的空气更容易良好地混 合燃气 制造稳定而质地优良的火焰 调节的宗旨 是 使空气通过空气扩散盘之前就达到一个较大的压 力值 以避免火焰的脉动 在燃烧器工作在高压或 和 大出力的情况下 尤其需要这样做 燃烧头内的空气调节 一般建议关小燃烧头内的空气通道 而相应地开大风 机入口的空气风门的开度 以获得较高的空器压力 当燃烧器运行在最大出力的时候必须这样做 在调试的时候 先将空气通道的大小调到中等大小的 位置 打开燃烧器 像刚才所说的那样开始调试 当燃烧器达到最大出力的时候 把风门开到极大 然 后前后移动燃烧头内控制空气通道的装置 以获得与 出力匹配的空气流量和压力 ...

Page 149: ...节X a 松开螺丝1 b 参照附录4 旋转螺丝2来调节燃烧头3的位置 c 按照表中的建议 在最大值和最小值之间调节X的 长度 注意 以上仅为指导性数据 具体请根据燃烧室的特 点来调节燃烧头的位置 供TBG P系列使用的CAMS稳定伺服马达 SQN72 XA4A20 离合控制钮 设 置时压下 凸轮 与轴分离 完成 后成后弹起 凸 轮与轴结合 可调凸轮 I 两段火出力空气风门调节凸轮 80 II 全关 停机时 0 III 一段火出力空气风门调节凸轮 20 IV 两段燃气阀驱动凸轮 40 调节时即调节对应的凸轮 I II III IV 用力推 对应的调节环 让它转动 直到上面的指示标记达 到想要的刻度为止 调节完成 参考刻度 指示指针 ...

Page 150: ...要清洁燃烧头的外部 按如下所述方法拆除零 件 松开螺丝1并移开盖子2 figure 1 确认移动盘3被螺丝4固定在原来的位置 以确 保在完成维护工作后 混合单元可以回到调节 前的位置 松开用于固定混合单元的向前推进 杆到移动盘的螺丝5 figure 2 在松开螺母 6 后 移开在混合单元上的锁定 螺母 7 figure 3 完全的拆除混合单元 8 在将点火电缆和电 离电缆10从各自电极拆除后 按照箭头9所示 的方向将混合单元拔出来 figure 4 完成维护操作后 将燃烧头装配好 在检查点火电极和电离 电极是否在正确的位置后 根据以上的介绍按照相反的顺 序将燃烧头重新装配好 参看点火电极 电离电极调节原理 图 fig 1 fig 2 fig 4 fig 3 ...

Page 151: ...或压力开关 来控制火焰的有无 单段火燃烧器TBG 45 60空气调节示意 图 要调节空气风门挡板的开度 松开螺丝1 转动调 节手柄 将参考标志置于希望的位置 然后将螺 丝拧紧 i固定住挡板 位置0 风门挡板完全闭起 位置6 风门挡板完全打开 从上端联接阀组的准备 在安装燃烧到锅炉之前 如果你希望旋转阀组进口到燃烧器 上方 根据以下的步骤进行 以下的介绍在 维护 章节有细节描述 拆除 混合器组件并拆除联接混合器单元的向前推进 杆 2 到燃气输送管 3 的螺钉 1 松开联接燃气混合器 6 到输送管上的螺丝 5 figure 1 将弯头 4 和混合单元 6 旋转180 用这 样的方法可以上输入燃气管道向上 figure 1 再次固定混合单元和向前推进杆到燃气输送 管上 现在松开在figure 2 中的4个螺母 7 从 相应的螺栓上拆除火焰管 8 重新安装它 们 使用于固定燃气阀组的螺纹连接口向上...

Page 152: ...上拿出 2 安装两个减速器B并使减速器的孔朝向混合器的 外面 3 设置孔 C 的位置和火焰盘 D 的位置齐高 如图所示 最后旋转对应的螺丝用正确的方法固定新的减速 器 1 在松开固定的螺丝1后 将减速器A N 2 从各自的基 座上拿出 2 确保减速器输出孔和火焰盘B安装在同一高度 如图 所示 最后旋转对应的螺丝用正确的方法固定新的减 速器 为LPG安装减速器 在使用LPG为燃料的情况下 请安装由燃烧器提供 的相应减速器 按照以下说明进行减速器的安装 在一些特殊的应用中 燃烧器使用天然气 火 焰中出现了脉动的情况 也建议安装为LPG燃 料准备的减速器 ...

Page 153: ...不良或烟气管路阻塞 检查锅炉烟气通道及烟囱联接是否 通畅 火焰盘或燃烧头过脏或损坏 目测检查 必要时更换 控制器故障 更换 没有电离电流 如果是 接地 设备工作不正常 则不用检查电离电流 应检查相关 设备 接地 端子和电气系统的 接地 联接 控制器 锁定 燃气已流入燃烧 室 但没有火焰 红色指示灯亮 如果是点火电路的问题的话 点火电路故障 检查点火变压器的电力供给 230V 以及高压回路 电极接 地 或者光学隔离器在锁定时损 坏 点火变压器电缆损坏 更换 点火变压器电缆断开 联接 点火变压器损坏 更换 电极和接地点之间的距离有误 保证正确的距离 光学隔离器过脏导致的电极接地 清洁隔离器 控制器 锁定 燃气已流入燃 烧室 但没有火焰 红色指示灯 亮 空燃比配比不好 调节到合适的空燃比 燃气管未排空空气 使用伊始 小心排空管道内的空气 燃气压力过低或过高 点火时检查燃气最大压力 最好采 用水柱...

Page 154: ...22 26 0006081362_201403 中 文 电气图 ...

Page 155: ...23 26 0006081362_201403 中 文 ...

Page 156: ...24 26 0006081362_201403 ...

Page 157: ...25 26 0006081362_201403 ...

Page 158: ... S1 启 停开关 S2 复位按钮 SG 总开关 H0 外部故障指示灯 H1 运行指示灯 H2 锁定指示灯 H18 两段火指示灯 F1 热延迟开关 FU1 保险 K1 电机接触器 KE 外部接触器 B1 电离电极 P1 计时器 PA 空气压力开关 MV 电机 TA 点火变压器 TS 安全温控器 TC 锅炉温控器 YP 主电磁阀 YS 安全阀 Pm 最小燃气压力开关 P M 最大燃气压力开关 A1 程控器 Y1 Y2 一段火电磁阀 两段火电磁阀 Y10 空气伺服电机 A3 检漏 DIN IEC ZH GNYE 绿色 BU 蓝色 BN 褐色 BK 黑色 BK 带有叠印的黑色连接器 ...

Page 159: ......

Page 160: ... modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones Ce manuel revêt caractère purement indicatif La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır Baltur önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar Yfxbj ovq rfbfkju ...

Reviews: