background image

7 / 63

0006080480_200710

AVVERTENZE PER L’UTENTE 

PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE 

PREMESSA 

Queste avvertenze si propongono di contribuire alla sicurezza nella utilizzazione dei componenti per impianti di riscaldamento ad uso civile 

e produzione di acqua calda per uso sanitario, mediante l’indicazione di quei comportamenti che é necessario od opportuno adottare al fine 

di evitare che le loro originarie caratteristiche di sicurezza risultino compromesse da eventuali installazioni non corrette, usi erronei, impropri 
o irragionevoli. La diffusione delle avvertenze fornite da questa guida mira anche alla sensibilizzazione del pubblico dei “consumatori” ai 
problemi  della  sicurezza  mediante  un  linguaggio  necessariamente  tecnico  ma  facilmente  accessibile.  E’  esclusa  qualsiasi  responsabilità 
contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso, e comunque da inosservanza delle 
istruzioni date dal costruttore stesso.

AVVERTENZE GENERALI 

•  ll libretto di istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utente. Leggere attentamente le 

avvertenze contenute nel libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. 
Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore consultazione. 

•  L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore a da perso-

nale professionalmente qualificato. Per personale professionalmente qualificato si intende quello avente competenza tecnica nel settore 

dei componenti di impianti di riscaldamento ad uso civile e produzione di acqua calda ad uso sanitario e, in particolare, i centri assistenza 

autorizzati dal costruttore. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non é responsabile. 

•  Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi dell’integrità del contenuto. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al fornitore. 

Gli elementi dell’imballaggio (gabbia di legno, chiodi, graffe, sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla 
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Inoltre, onde evitare inquinamento, vanno raccolti e depositati in luoghi predisposti 
allo scopo. 

•  Prima  di  effettuare  qualsiasi  operazione  di  pulizia  o  di  manutenzione,  disinserire  l’apparecchio  dalla  rete  di  alimentazione  agendo 

sull’interruttore dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione. 

•  In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. 

Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente 

da un centro di assistenza autorizzato dalla 

BALTUR

 utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può 

compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile 
fare effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica attenendosi alle indicazioni fornite dal costruttore. 

•  Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro proprietario o se si dovesse traslocare e lasciare l’apparecchio, assicurarsi 

sempre che il libretto accompagni l’apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e/o dall’installatore.

•  Per tutti gli apparecchi con optionals o kit (compresi quelli elettrici) si dovranno utilizzare solo accessori originali. 

BRUCIATORI 

•  Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale é stato 

espressamente previsto

: applicato a caldaie, generatori di aria calda, 

forni o altri focolari simili, situati in luogo riparato dagli agenti atmosferici. Ogni altro uso é da considerarsi improprio e quindi pericoloso. 

•  ll bruciatore deve essere installato in un locale adatto con aperture minime di ventilazione secondo quanto prescritto dalle norme vigenti e 

comunque sufficienti per ottenere una perfetta combustione 

•  Non ostruire né ridurre la sezione delle griglie di aspirazione dell’aria del bruciatore, e le aperture di aerazione del locale dove é installato 

un bruciatore o una caldaia, per evitare che si creino situazioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive. 

•  Prima di collegare il bruciatore accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete di alimentazione (elettrica, gas, gasolio 

o altro combustibile). 

•  Non toccare parti calde del bruciatore. Queste, normalmente situate in vicinanza della fiamma e dell’eventuale sistema di preriscaldamento 

del combustibile, diventano calde durante il funzionamento e permangono tali anche dopo un arresto non prolungato del bruciatore. 

•  Allorché si decide di non utilizzare, in via definitiva il bruciatore, si dovranno far effettuare da personale professionalmente qualificato le 

seguenti operazioni:

 

a)

 Disinserire l’alimentazione elettrica staccando il cavo di alimentazione dell’interruttore generale. 

  b)

 Chiudere l’alimentazione del combustibile attraverso la valvola manuale di intercettazione e  asportare i volantini di comando dalla loro sede. 

c)

 Rendere innocue quelle parti che potrebbero essere potenziali fonti di pericolo.

Avvertenze particolari 

•  Accertarsi che, chi ha eseguito l’installazione del bruciatore, lo abbia fissato saldamente al generatore di calore in modo che la fiamma si 

generi all’interno della camera di combustione del generatore stesso. 

•  Prima  di  avviare  il  bruciatore  e  almeno  una  volta  all’anno,  far  effettuare  da  personale  professionalmente  qualificato  le  seguenti 

operazioni: 

  a)

 Tarare la portata di combustibile del bruciatore secondo la potenza richiesta dal generatore di calore.

 

b)

 Regolare la portata d’aria comburente per ottenere un valore di rendimento combustione almeno pari al minimo imposto dalle norme vigenti.

  c)

 Eseguire il controllo della combustione onde evitare la formazione di incombusti nocivi o inquinanti oltre i limiti consentiti dalle norme vigenti. 

  d)

 Verificare la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza. 

  e)

 Verificare la corretta funzionalità del condotto di evacuazione dei prodotti della combustione. 

  f)

 Controllare al termine delle regolazioni che tutti i sistemi di bloccaggio meccanico dei dispositivi di regolazione siano ben serrati. 

 

g)

 Accertarsi che nel locale caldaia siano presenti le istruzioni relative all’uso e manutenzione del bruciatore.

•  In caso di ripetuti arresti in blocco del bruciatore non insistere con le procedure di riarmo manuale, ma rivolgersi a personale professionalmente 

qualificato per ovviare a tale situazione anomala.

•  La conduzione e la manutenzione devono essere effettuate esclusivamente da personale professionalmente qualificato, in ottemperanza 

alle disposizioni vigenti.

Summary of Contents for SPARKGAS 20P - 20PW

Page 1: ...truzioni per bruciatori modello Instruction for burners model Instrucci nes para quemadores modelos Mode d emploi brule r SPARKGAS20P 20PW SPARKGAS30P 30PW SPARKGAS35P 35PW 0006080480_200710 IT GB SP...

Page 2: ......

Page 3: ...rous accidents SP Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR que va con el manual de instruc ciones y que co...

Page 4: ...ram with vaporisation 58 Adjustment diagram for servomotor 59 Air regulation principle Electrodes adjustment 60 Electric diagram 62 SOMMAIRE PAGE Caracteristiques techniques 15 Application du br leur...

Page 5: ...997 A1 2001 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 2002 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 50366 2004 A1 2006 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 Organo di Sorveglianza secondo la Direttiva Gas 90 396 CEE CE0085 DVGW Statement of...

Page 6: ...55014 1 2000 A1 2001 A2 2002 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 50366 2004 A1 2006 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 rgano de Vigilancia seg n la Directiva Gas 90 396 CEE CE0085 DVGW D claration de conformit Nous d...

Page 7: ...e si dovesse traslocare e lasciare l apparecchio assicurarsi sempre che il libretto accompagni l apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e o dall installatore Per tutti...

Page 8: ...compromettere il buon funzionamento del bruciatore Per la prima messa in funzione dell apparecchio far effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti verifiche a il controllo della...

Page 9: ...equipment is sold or transferred to another owner or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and o...

Page 10: ...by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can b...

Page 11: ...sted se muda de casa y deja el aparato hay que asegurarse siempre de que el libro de instrucciones est siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y o instalador Para...

Page 12: ...n comprometer el buen funcionamiento del quemador La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo int...

Page 13: ...appareil doit tre vendu ou transf r un autre propri taire ou si celui ci doit d m nager et laisser ce dernier toujours v rifier que la notice accompagne l appareil afin qu il puisse tre consulter par...

Page 14: ...le bon fonctionnement du br leur Lors de la premi re mise en service de l appareil faire effectuer les v rifications suivantes par du personnel qualifi a le contr le de l tanch it de la partie interne...

Page 15: ...PRESSURE PRESSION METANO PRESION GAZ NATUREL mbar 15 23 13 19 13 21 PRESSIONE G P L L P G PRESSURE PRESSION G P L PRESION G P L mbar 30 MOTORE MOTOR MOTEUR 230V 50Hz 250 W 2800 Giri min r p m 370 W 2...

Page 16: ...AS 20W 475 230 245 562 5 262 5 300 170 740 120 280 126 95 3 4 105 M8 130 SPARKGAS 30 490 245 245 637 275 362 200 860 170 300 135 135 1 1 4 140 175 M12 150 SPARKGAS 30W 475 230 245 625 262 5 362 200 83...

Page 17: ...bustion 11 Joint isolant 12 Bride de fixation br leur 13 Couvercle br leur 14 Vis de r glange de disque t te 15 Electrovanne gaz 1 Control box 2 Reset button 3 Fan motor 4 Manual switch 5 Connectors 6...

Page 18: ...one del gas all esterno della centrale termica un adatto riduttore di pressione Consigliamo di installare una curva direttamente sulla rampa gas del bruciatore prima di applicare il raccordo smontabil...

Page 19: ...ion pipeline Only if the gas pressure were above the maximum value allowed by regulations 400 mm W C would it be necessary to install a pressure reducer on the gas pipeline outside the heating plant W...

Page 20: ...r 2 Open the combustion air regulator to the appropriate level see air shutter control servo regulation type STA 5 B 0 36 8 3N23 and open the air passage between the head and the flame disk diffuser t...

Page 21: ...2932171 The combustion head is equipped with a regulating device which closes and opens the air passage between the disk and the head By closing the passage it s possible to achieve high pressure upst...

Page 22: ...combustion in let gate very closed The block positionisasafetyposition reached by the burner automatically when some of the components of the burners or the plant do not work pro perly It is necessar...

Page 23: ...32 63 0006080480_200710...

Page 24: ...33 63 0006080480_200710...

Page 25: ...ple valve 1st and 2nd flame 9 Regulating ring 1st flame delivery 10 Regulating knob 2nd flame delivery 11 Protective cover can be used as a knob of regulating device for the initial rapid release Note...

Page 26: ...e 8 Regulating the initial rapid release effects the 1st and 2nd opening positions of the valve Regulation of the rapid release andof the hydraulic brake modify the 1st and 2nd positions of the valve...

Page 27: ...s area and a minimum of 0 5 m2 At least one third of the entire surface of these inlets must be located in the lower part of the external wall flush with the floor 3 Requirements for liquid gas plant...

Page 28: ...e position of the electrodes ends 3 Check the setting and operation of the air pressure switch 1 Check the position of the control electrode Check the valve of the ionisation current TYPE OF IRREGULAR...

Page 29: ...aggio aria tra disco e testa svitare per chiudere 1 Elettrodo ionizzatore 2 Elettrodo accensione B head disk adjustment screw tighten to open the head disk air passage loosen to shut 1 Ionizing electr...

Page 30: ...CONEXI N V LVULA 2a LLAMA HAY QUE REGULARLA ENTRE LA LEVA DE 1a LLAMA Y DE LA 2a LLAMA 5 LEVA CLAPETA AIRE CERRADACON QUEMADOR PARADO 6 LEVA DE REGULACI N AIRE 2a LLAMA 7 CONEXIONES EL CTRICAS 8 NDIC...

Page 31: ...61 63 0006080480_200710...

Page 32: ...62 63 0006080480_200710...

Page 33: ...63 63 0006080480_200710...

Page 34: ...La Casa por lo tanto se reserva cualquier posibilitad de modificati n de datos t cnicos y otras anotaciones Ce manuel rev t caract re purement indicatif La maison se reserve la possibilit de modifier...

Reviews: