Balluff BTL7-A501-M-P-S32/KA Series Instruction Manual Download Page 12

1

使用规定

BTL7 外置式微脉冲位感器与设备控制器(例如 PLC)组

成使用规定一套行程测量系统。使用时需将其安装至机器

或设备,适于在工业环境中使用。依据技术资料的说明,

我们仅对使用 BALLUFF 原装配件的情况下提供质量保

证,若使用任何其他的零部件都可能会使质量保证失效。
绝不允许私自打开或不按规定使用位移传感器,否则将会

失去制造商所提供的质量保证并影响到产品的可靠性。

安全概述

设备的安装和设置仅允许由已受过培训的专业人员进行。
使用者有责任遵守当地实行的安全规定。特别在位移测量

系统出现故障的情况下,使用者必须采取必要措施,防止

出现人员伤害和财产损失。
在位移传感器出现损坏或不可修复的故障情况下,必须立

即停止运行,并防止擅自使用。

下载详细说明书

请登录我们公司网站 www.balluff.com 获取详细的操作说

明书,或通过电子邮件向我们索取。邮箱地址为 

[email protected]

尺寸与功能

波导管位于位移传感器中。定位磁块沿波导管运动。测量

值即为定位磁块在导波管上的位置。

LED 1/LED 2

运行状态

绿色

功能正常

红色

故障

闪绿光

编程模式

安装位移传感器

注意

错误安装
错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响,并可

能引发设备损坏。

 

因此请务必注意,在位移传感器附近不可出现强电

磁场。

 

必须无条件遵守设备安装规定的安全距离。

可以选定任意位置安装。通过附带的固定夹和柱头螺丝将

位移传感器安装于设备的平面上。这里我们提供足够数量

的固定夹以便使用。

为了防止在振动过程中形成共振,我们建议采

用不规则的间距放置固定夹。 

中文

12

72

73

~80

~80

~250

~250

15

50

35

68

41

36.8

 4

~23

max. 7

1)

无效区

2)

不包含在供货范围之内

1)

额定长度 =
测量范围

零点

终点

输出信号与上升特征曲线:

故障信号

100 %

0 %

定位磁块 

BTL5‑P‑3800‑2

1)

具有绝缘套的固定夹

和柱头螺丝 ISO 4762 M5x22,

最大拧紧扭矩 2 Nm

2)

LED 1

2)

BTL7…-KA_ _

BTL7…-S32

LED 2

BTL7-A/C/E/G501-M _ _ _ _ -P-S32/KA _ _

外置式微脉冲位移传感器

此 CE 标志证明,我方产品符合当前 EMV 指

令的要求。

文件编号

E227256

开口

Summary of Contents for BTL7-A501-M-P-S32/KA Series

Page 1: ...BTL7 A C E G501 M _ _ _ _ P S32 KA _ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...lenleiters wird ein Positionsgeber bewegt Dieser Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter LED 1 LED 2 Betriebszustand Gr n Normalfunktion Rot Fehler Gr n blinkend Program...

Page 3: ...r einbauen Schirmung und Kabelverlegung Definierte Erdung Wegaufnehmer und Schaltschrank m ssen auf dem gleichen Erdungspotenzial liegen Schirmung Zur Gew hrleistung der elektromagnetischen Vertr glic...

Page 4: ...t is moved along the waveguide This magnet defines the position to be measured on the waveguide LED 1 LED 2 Operating state Green Normal function Red Error Flashing green Programming mode Installing t...

Page 5: ...elding and cable routing Defined ground The transducer and the control cabinet must be at the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect...

Page 6: ...r de d placement se trouve un guide d ondes Un capteur de position se d place le long du guide d ondes Le capteur de position d termine la position mesurer sur le guide d ondes LED 1 LED 2 Etat de fon...

Page 7: ...n accessoire Blindage et pose des c bles Mise la terre d finie Le capteur de d placement et l armoire lectrique doivent tre reli s au m me potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatib...

Page 8: ...tore di posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda LED 1 LED 2 Stato di funzionamento Verde Funzionamento normale Rosso Errore Verde lampeggiante Modalit di...

Page 9: ...scette con max 2 Nm 3 Montare il datore di posizione accessorio Schermatura e posa dei cavi Messa a terra definita Il trasduttore di posizione e l armadio elettrico devono trovarsi sullo stesso potenz...

Page 10: ...del gu aondas se mueve un sensor de posici n Este sensor de posici n define la posici n que se ha de medir en el gu aondas LED 1 LED 2 Estado de servicio Verde Funcionamiento normal Rojo Error Verde...

Page 11: ...en las pinzas con m x 2 Nm 3 Monte el sensor de posici n accesorio Blindaje y tendido de cables Puesta a tierra definida El transductor de desplazamiento y el armario el ctrico deben estar a id ntico...

Page 12: ...f com service balluff de LED 1 LED 2 12 72 73 80 80 250 250 15 50 35 68 41 36 8 4 23 max 7 1 2 1 100 0 BTL5 P 3800 2 1 ISO 4762 M5x22 2 Nm 2 LED 1 2 BTL7 KA_ _ BTL7 S32 LED 2 BTL7 A C E G501 M _ _ _ _...

Page 13: ...m 1 BTL7 C E 100 m 1 1 BTL7 A501 BTL7 G501 BTL7 C501 BTL7 E501 S32 1 YE 1 0 20 mA 2 4 20 mA 2 2 GY 0 V 3 PK 10 0 V 2 10 10 V 2 20 0 mA 2 20 4 mA 2 4 RD La 5 GN 0 10 V 2 10 10 V 2 1 1 GND 2 3 EMC GND...

Reviews: