background image

 

FR

 

LО  РцЧцЫКЭОЮЫ  НoТЭ  шЭЫО  ЩХКМц

  sur  une  surface  plane,  stable  et 

ЧТЯОХцО,  НО  ПКхoЧ  р  цЯТЭОЫ  ЪЮ'ТХ  ЬО  ЫОЧЯОЫЬО  oЮ  ЪЮО  НЮ  ПЮОХ  ЩЮТЬЬО 

ЬoЫЭТЫ ЩКЫ ХО ЛoЮМСoЧ НО ЫОЦЩХТЬЬКРО НЮ ЫцЬОЫЯoТЫ.

 

LО  РцЧцЫКЭОЮЫ  ЩОЮЭ  ПoЧМЭТoЧЧОЫ  ОЧ  ЦoНО  ЦКЧЮОХ  ОЧ  ЩХКхКЧЭ 

l'interrupteur (14) sur la position ON. 

LО РцЧц

rateur peut fonctionner en mode automatique uniquement 

ХoЫЬЪЮ'ЮЧ  НТЬЩoЬТЭТП  НО МoЧЭЫôХО  ОЬЭ  МoЧЧОМЭц  (ЩКЫ  Об.  ЮЧ  ЭСОЫЦoЬЭКЭ 

ou une montre). 

LК МoЧЧОбТoЧ КЮ РцЧцЫКЭОЮЫ НoТЭ шЭЫО ПКТЭО ОЧ ЫОЭТЫКЧЭ 

le couvercle de la prise (15) et en branchant la fiche du thermostat.

 

PoЮЫ НцЦКЫЫОЫ ХК ЦКМСТЧО:

 

 

ЬТ  ОХХО  ОЬЭ  ЩТХoЭцО  ЩКЫ  ХО  ЭСОЫЦoЬЭКЭ,  ЩХКМОЫ  Х’ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ  ЬЮЫ  ХК 

position (ON +  ) ; 

 

ЬТ  ОХХО  Ч'ОЬЭ  ЩКЬ  ЩТХoЭцО  ЩКЫ  ХО  ЭСОЫЦoЬЭКЭ,  ЩХКМОЫ  Х’ТЧЭОЫЫЮЩЭОЮЫ 

sur la position (ON). 

 

Attention 

AЮ ЭОrЦО НЮ  МвМХО НО НцЦКrrК

ge,  le  poussoir  (13)  du 

ЛoьЭТОr цХОМЭroЧТqЮО НО МoЧЭrôХО МХТРЧoЭО ЛrТчЯОЦОЧЭ ОЧ 

roЮРО  poЮr  МoЧПТrЦОr  Х'КМСчЯОЦОЧЭ  НЮ  МвМХО 

Н'КХХЮЦКРО НЮ РцЧцrКЭОЮr.

 

 

A ХК ЩЫОЦТчЫО ЦТЬО ОЧ ЬОЫЯТМО oЮ КЩЫчЬ ХК ЯТНКЧРО ЭoЭКХО НЮ МТЫМЮТЭ 

du  fuel,  le  flux  du  fuel  au  gicleur  pe

ЮЭ  шЭЫО  ТЧЬЮППТЬКЧЭ  ОЭ  МКЮЬОЫ 

Х’ТЧЭОЫЯОЧЭТoЧ НЮ МoППЫОЭ НО МoЧЭЫôХО НО ХК ПХКЦЦО; ХО РцЧцЫКЭОЮЫ КХoЫЬ 

Ь’КЫЫшЭО. DКЧЬ МО МКЬ ЩoЮЬЬОЫ ХО ЛoЮЭoЧ НО ЫцКЫЦОЦОЧЭ (13) ОЭ ПКТЫО 

ЫОНцЦКЫЫОЫ Х’КЩЩКЫОТХ.

 

AЮ  МКЬ  où  ХК  ЦКМСТЧО  ЧО  ПoЧМЭТoЧЧОЫКТЭ  ЩКЬ,  ХОЬ  ЩЫОЦТчЫОЬ 

oЩцЫКЭТoЧЬ р ПКТЫО ЬoЧЭ ХОЬ ЬЮТЯКЧЭОЬ :

 

1. 

CoЧЭЫôХОЫ ЪЮО ХО ЫцЬОЫЯoТЫ МoЧЭТОЧЭ ОЧМoЫО НЮ ПЮОХ ;

 

2. 

PoЮЬЬОЫ ХО ЛoЮЭoЧ НО ЫцКЫЦОЦОЧЭ (13) ;

 

3. 

SТ  КЩЫчЬ  МОЬ  oЩцЫКЭТoЧЬ  ХО  РцЧцЫКЭОЮЫ  ЧО  ПoЧМЭТoЧЧО  ЩКЬ, 

МoЧЬЮХЭОЫ 

ХО 

ЩКЫКРЫКЩСО 

“ANOMALIES 

DE 

FONCTIONNEMENT,  CAUSES  ET 

SOLUTIONS”  ОЭ  НцМoЮЯЫТЫ 

ХК МКЮЬО ЪЮТ ОЦЩшМСО ХО ПoЧМЭТoЧЧОЦОЧЭ.

 

 

Attention 

Ne

 

УКЦКТs  КrrшЭОr  ХК  ЦКМСТЧО  ОЧ  rОЭТrКЧЭ  ХК  prТsО  НО 

courant  :  cette  manoeuvre  risque  de  provoquer  une 
surchauffe.

 

 

 

ARRÊT

 

PoЮЫ КЫЫшЭОЫ ХО ПoЧМЭТoЧЧОЦОЧЭ НЮ РцЧцЫКЭОЮЫ ЦОЭЭЫО Х’ТЧ

terrupteur 

(14) ЬЮЫ ХК ЩoЬТЭТoЧ “0” oЮ КРТЫ ЬЮЫ ХО НТЬЩoЬТЭТП НО МoЧЭЫôХО, (ЩКЫ Об., 

ОЧ ЫцРХКЧЭ ХО ЭСОЫЦoЬЭКЭ ЬЮЫ ЮЧО ЭОЦЩцЫКЭЮЫО ЩХЮЬ ЛКЬЬО).

 La flamme 

Ь'цЭОТЧЭ ЦКТЬ ХО  ЯОЧЭТХКЭОЮЫ  МoЧЭТЧЮО  НО  ПoЧМЭТoЧЧОЫ  ЩОЧНКЧЭ  ОЧЯТЫoЧ 

90 secondes pour refroidir la chambre de combustion.

 

 

TRANSPORT ET DEPLACEMENT

 

Attention 

AЯКЧЭ НО НцpХКМОr Х’КppКrОТХ ТХ ПКЮЭ :

 

 

ArrшЭОr  ХО  РцЧцrКЭОЮr  ОЧ  sЮТЯКЧЭ  ХОs  ТЧНТМКЭТoЧs  НЮ 

pКrКРrКpСО “ARRET” ;

 

 

DцЛrКЧМСОr  Х’КХТЦОЧЭКЭТoЧ  цХОМЭrТqЮО  ОЧ  ОЧХОЯКЧЭ  ХК 

fiche de la prise de courant ; 

 

AЭЭОЧНrО qЮО ХО РцЧцrКЭОЮr soТЭ ПroТН.

 

 

AЯКЧЭ НО ЬoЮХОЯОЫ oЮ НО НцЩХКМОЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ Ь’КЬЬЮЫОЫ ЪЮО ХО 

ЛoЮМСoЧ НЮ ЫцЬОЫЯoТЫ ЬoТЭ ЛТОЧ ПТбц.

 

 

Attention 

EЧ МoЮrs НО НцpХКМОЦОЧЭ ОЭ НО ЭrКЧsporЭ НЮ ПЮОХ pОЮЭ 

s'цМСКppОr  :

  en  effet,  le  bouchon  de  remplissage  du 

rцsОrЯoТr  Ч'ОsЭ  pКs  цЭКЧМСО  КПТЧ  НО  pОrЦОЭЭrО 

Х'ТЧЭroНЮМЭТoЧ  Н'КТr НКЧs ХО rцsОrЯoТr ОЭ Х'КspТrКЭТoЧ  НЮ 

fuel pendant le fonctionnement de la machine.

 

 

LО РцЧцЫКЭОЮЫ ЩОЮЭ шЭЫО ПoЮЫЧТ ОЧ ЯОЫЬТoЧ ЦoЛТХО, ЦЮЧТ НО ЫoЮОЬ, oЮ 

ОЧ ЯОЫЬТoЧ ЬЮЬЩОЧНЮО, ЦoЧЭц ЬЮЫ ЮЧ

e structure de support avec des 

КЧМЫКРОЬ ЩoЮЫ ХО ПТбКРО ЪЮТ НoТЭ шЭЫО ОППОМЭЮц КЯОМ Х’КТНО НО ЬКЧРХОЬ 

ou de chaines. Dans le premier cas, pour le transport il est suffisant 

НО ЬКТЬТЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ЩКЫ ХК ЩoТРЧцО НО ЬoЮЭТОЧ ОЭ НО ХО ПКТЫО РХТЬЬОЫ 

sur  les  roues. 

DКЧЬ  ХО  НОЮбТчЦО  МКЬ  ХО  ЬoЮХчЯОЦОЧЭ  НoТЭ  шЭЫО 

ОППОМЭЮц КЯОМ ЮЧ МСКЫТoЭ цХцЯКЭОЮЫ oЮ ЮЧ цЪЮТЩОЦОЧЭ ЬТЦТХКТЫО.

 

DКЧЬ  МО  МКЬ,  МoЧЭЫôХОЫ  ХО  ЛoЧ  КММЫoМСКРО  НОЬ  ЬКЧРХОЬ  ОЭ/oЮ 

МСКьЧОЬ, ХОЮЫ ТЧЭцРЫТЭц ОЭ ХОЮЫ ЬoХТНТЭц КЯКЧЭ НО ЩЫoМцНОЫ КЮ ХОЯКРО.

 

 

ENTRETIEN

 

Po

ЮЫ ЪЮО Х’КЩЩКЫОТХ ПoЧМЭТoЧЧО ЫцРЮХТчЫОЦОЧЭ, ТХ ОЬЭ ЧцМОЬЬКТЫО НО 

ЧОЭЭoвОЫ ЩцЫТoНТЪЮОЦОЧЭ ХК МСКЦЛЫО НО МoЦЛЮЬЭТoЧ, ХО ЛЫûХОЮЫ ОЭ ХО 

ventilateur. 

 

Attention 

AЯКЧЭ  НО  МoЦЦОЧМОr  ЮЧО  qЮОХМoЧqЮО  opцrКЭТoЧ 

Н’ОЧЭrОЭТОЧ ТХ ПКЮЭ :

 

 

ArrшЭОr  ХО  РцЧцrКЭОЮr  ОЧ  sЮТЯКЧ

t  les  indications  du 

pКrКРrКpСО “ARRET” ;

 

 

DцЛrКЧМСОr  Х’КХТЦОЧЭКЭТoЧ  цХОМЭrТqЮО  ОЧ  ОЧХОЯКЧЭ  ХК 

fiche de la prise de courant; 

 

AЭЭОЧНrО qЮО ХО РцЧцrКЭОЮr soТЭ ПroТН.

 

 

ToЮЭОЬ ХОЬ 50 СОЮЫОЬ НО ПoЧМЭТoЧЧОЦОЧЭ ТХ ОЬЭ ЧцМОЬЬКТЫО НО:

 

 

DцЦoЧЭОЫ ХК МКЫЭoЮМСО НЮ ПТХЭЫО, Х’ОбЭЫКТЫО ОЭ ХК ЧОЭЭoвОЫ КЯОМ НЮ 

fuel propre ; 

 

DцЦoЧЭОЫ ХК МКЫЫoЬЬОЫТО ОбЭОЫЧО МвХТЧНЫТЪЮО ОЭ ЧОЭЭoвОЫ ХК ЩКЫЭТО 

interne et les pales du ventilateur ; 

 

CoЧЭЫôХОЫ Х’цЭКЭ НОЬ МсЛХОЬ ОЭ НОЬ МoЧЧОбТoЧЬ СКЮЭО ЭОЧЬТoЧ ЬЮЫ 

ХОЬ цХОМЭЫoНОЬ ;

 

 

DцЦoЧЭОЫ  ХО  ЛЫûХОЮЫ  ОЭ  ОЧ  ЧОЭЭoвОЫ  ХОЬ  НТППцЫОЧЭОЬ  ЩКЫЭТОЬ, 

ЧОЭЭoвОЫ ХОЬ цХОМЭЫoНОЬ ОЭ ЫцРХОЫ ХОЮЫ НТЬЭКЧМО ОЧ ЫОЬЩОМЭКЧЭ ХОЬ 

ЯКХОЮЫЬ  ТЧНТЪЮцОЬ  НКЧЬ  ХО

 

ЬМСцЦК  “REGLAGE  DES 

ELECTRODES”.

 

 
 

Summary of Contents for GE 36

Page 1: ...Ballu Biemmedue EC 22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 tab Responses...

Page 2: ...1 51 GE 36 GE 46 EC 22 EC 32 Code 128...

Page 3: ...PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE STUTZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE SOPORTE MANIJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUST...

Page 4: ...el modo di funzionamento o o o della richiesta di riscaldamento o o o o o o o o o o o o o o o o o variazioni eccessive della tensione di alimentazione T 175V o T 265V il funzionamento riprende automat...

Page 5: ...TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Pr spos r pp r o s Arrestare la macchina secondo le indicazioni del p r r o ARRESTO Dis s r r o r s r o spina dalla presa elettrica Attendere che il generatore si...

Page 6: ...o o o So o o Ro o lampeggiante o rosso verde lampeggiante A o o o o o o interrotto So o o C o o o So Co o o o o So o o A o o o Co o o accensione agli elettrodi e al trasformatore Co o o o o o o o o o...

Page 7: ...variations excessives de tension d alimentation T 175V ou T 265V le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque la valeur de tension ser o o 190 V 250 V Attention Apr s o s r s ss r o r po sso r...

Page 8: ...o o 0 o o o o La flamme o o o o 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention A p r pp r Arr r r r s s o s p r r p ARRET D r r o r q fiche de la prise de coura...

Page 9: ...nte P du transformateur N o o la chambre de combustion C o o R o o Ro clignotante ou rouge verte clignotante Bo o o interrompu R o r Ro o o R o Co o R o L o o V o transformateur V o o o o REGLAGE DES...

Page 10: ...Reset Taste 13 ausgestattet deren Farbe B o B o ausgeschaltet bei Pausen oder Standby Mo G Erwartung der Heizungsanforderung D No G o D S G orangefarbene Blinkanzeige bei Betriebsunterbrechung infolge...

Page 11: ...nn STILLSETZUNG S G S 14 Po o 0 o Ko o o B Einstellung des Thermostats auf eine niedrigere Temperatur Der Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca 90 s weiter bis die B TRANSPORT UND HANDHAB...

Page 12: ...R H Brennkammer entfernen Fo o Fo o Ro Blinkanzeige o o Blinkanzeige Mo o o o durchgeschmolzen Mo o Mo o o L Mo o o o durchgeschmolzen Ko o K V E o und Tran o o Po o E o A S EINSTELLUNG DER ELEKTRODE...

Page 13: ...n case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode o o o o o heating request steady green heater functioning normally steady...

Page 14: ...urely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is running The heater c...

Page 15: ...o D o o R o o B o o R o Defective electric ignitor C o o o H T o o and transformer C o SETTING THE ELECTRODES C o o R H T o D flame control box R o o o D o o C o o o I o o C o o o pump plastic couplin...

Page 16: ...se extraiga el o o DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD E o o o o o con o o o o o o o E o o o o o o o o funcionami o o o o o 13 que se ilumina de diferentes colores Luz Funcionamiento o o o o o o o espera del pe...

Page 17: ...el aparato se debe poner el o 14 o 0 o o o o o o o o o L o o o o o o 90 o o TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO A Antes de desplazar el aparato se debe p r r q s s o s p rr o PARO s o r r r o o r esperar a q...

Page 18: ...nte Bo o o o o o interrumpido S o o Co o o o o S o o Co or del motor quemado S o o E o o o Co o o o o encendido a los electrodos y al transformador Co o o o o o REGULACI N ELECTRODOS Co o o o o o S o...

Page 19: ...RU 18 3 25 13 U 175 V U 265 V 190 V 250 V 13 3 13 5...

Page 20: ...RU 19 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Page 21: ...RU 20 13 175 190 265 250 LI...

Page 22: ...RU 21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN I...

Page 23: ...RU 22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ ____________________ 201...

Page 24: ...____ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________________...

Page 25: ...ECTRIC PILOT TESTIGO TENSI N LI1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOI...

Page 26: ...DEUTSCH A Mindestabstand 1 m B Mindestabstand 1 m C So D G o D R E Mindestabstand 1 m 1 G 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x 20 cm 4 Expl...

Page 27: ...1 85 2 7 3 04 3 88 Alimentazione elettrica A o Netzanscluss Power supply A Fase Phase Phase Phase Fase 1 1 1 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 230 230 230 Frequenza F Frequenz Frequenc...

Page 28: ...27...

Page 29: ...28...

Reviews: