Ballu-Biemmedue GE 36 Manual Download Page 10

 

DE

 

WICHTIG 

Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. 

 

DТО BОЧЮЭгЮЧРsКЧаОТsЮЧРОЧ sТЧН sЭrОЧР гЮ ЛОКМСЭОЧ. DОr HОrsЭОХХОr СКПЭОЭ ЧТМСЭ Пür SКМС

ЮЧН PОrsoЧОЧsМСтНОЧ ТЧПoХРО 

ЮЧsКМСРОЦтßОЧ GОЛrКЮМСs НОs GОrтЭОs.

 

Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Ger

тЭОs. SТО ТsЭ НКСОr sorРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСrОЧ ЮЧН ЦЮss НКs GОrтЭ ТЦ 

Fall eines Eigentumswechsels begleiten.

 

 

ALLGEMEINE HINWEISE 

АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  аОЫНОЧ  ЦТЭ  HОТгöХ  ЛОПОЮОЫЭ.

 

DТО  GОЫтЭО  ЦТЭ 

direkter Befeuerung geben die Warmluft und die Verbrennungsgase 
in 

НТО UЦРОЛЮЧР КЛ, атСЫОЧН НТО GОЫтЭО ЦТЭ ТЧНТЫОФЭОЫ BОПОЮОЫЮЧР 

ЦТЭ ОТЧОЦ RКЮМСЬЭЮЭгОЧ ПüЫ НОЧ RКЮМСКЛгЮР üЛОЫ НОЧ SМСoЫЧЬЭОТЧ 

ausgestattet sind.

 

DТО EТЧЬКЭгЛОНТЧРЮЧРОЧ ЦüЬЬОЧ НОЧ РОХЭОЧНОЧ VoЫЬМСЫТПЭОЧ ЮЧН 

GОЬОЭгОЧ üЛОЫ НОЧ GОЛЫКЮМС НОЬ GОЫтЭОЬ ОЧЭЬЩЫОМСОЧ

Folgendes ist sicherzustellen: 

  Die  Anweisungen  der  vorliegenden  Anleitung  sind  streng  zu 

beachten; 

 

DОЫ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ НКЫП ЧТМСЭ ТЧ RтЮЦОЧ КЮПРОЬЭОХХЭ аОЫНОЧ, 

ТЧ  НОЧОЧ  EбЩХoЬТoЧЬРОПКСЫ  ЛОЬЭОСЭ  oНОЫ  ПОЮОЫРОПтСЫХТМСО 

Bedingungen herrschen; 

 

IЧ GОЫтЭОЧтСО ФОТЧО ПОЮОЫРОПтСЫХТМСОЧ MКЭОЫТКХТОЧ КЮПЛОаКСЫОЧ 

(Abstand mindestens 3 m); 

 

EЬ ЬТЧН КЮЬЫОТМСОЧНО BЫКЧНЬМСЮЭгЦКßЧКСЦОЧ гЮ ОЫРЫОТПОЧ;

 

 

SЭОХХОЧ SТО ЬТМСОЫ, НКЬЬ НТО FХтМСО oНОЫ НОЫ BoНОЧ, КЮП НОЧ НТО 

MКЬМСТЧО РОЬЭОХХЭ аТЫН, ЧТМСЭ КЮЬ ОТЧОЦ ОЧЭгüЧНЛКЫОЧ

  Material 

besteht; 

   

EЬ ЬoХХ ОТЧО КЮЬЫОТМСОЧНО BОХüПЭЮЧР НОЬ RКЮЦОЬ, ТЧ НОЦ НОЫ 

АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  КЮПРОЬЭОХХЭ  ТЬЭ,  РОЦтß  НОЦ  BОЭЫТОЛЬЛОНКЫП 

НОЬ  GОЫтЭОЬ  РОатСЫХОТЬЭОЭ  ЬОТЧ.  DКЬ  РТХЭ  ТЧЬЛОЬoЧНОЫО  ПüЫ 

GОЫтЭО  ЦТЭ  DТЫОФЭЛОПОЮОЫЮЧР.  HТОЫЛОТ  ТЬЭ  ЛОТ  VОЫКЧЬМСХКРЮЧ

des  Luftaustauschs  zu  beachten,  dass  der  Warmlufterzeuger 
sowohl  Warmluft  als  auch  die  Verbrennungsgase  in  die 
Umgebung abgibt; 

 

DОЫ  ТЧНТЫОФЭ  ЛОСОТгЭО АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  ЬoХХ  ТЧ  НОЫ  NтСО  ОТЧОЬ 

SМСoЫЧЬЭОТЧЬ  ПüЫ  НОЧ  RКЮМСКЛгЮР  ТЧЬЭКХХТОЫЭ  (ЬТОСО  AЛЬМСЧТЭЭ 

„POSITION  DES  RAUCHROHRS”)  ЮЧН  КЧ  ОТЧО  ОХОФЭЫТЬМСО 

Anlage angeschlossen werden; 

  Die  Luftansaug- 

Лга.  LЮПЭПöЫНОЫФКЧтХО  НüЫПОЧ  ЧТМСЭ  ЯОЫНОМФЭ 

oder  verstellt  werden  z.B.  durch  abgelegte  Planen  oder 

AЛНОМФЮЧРОЧ КЮП НОЦ GОЫтЭ oНОЫ АтЧНО oНОЫ GОРОЧЬЭтЧНО;

 

  Bei sehr niedrigen Umgebungstemperaturen ist Kerosen in den 

BЫОЧЧЬЭoППЭКЧФ СТЧгЮгЮПüРОЧ;

 

  Der  Warmlufterzeuger  soll  vor  der  Inbetriebnahme  kontrolliert 

ЮЧН атСЫОЧН НОЫ BОЧЮЭгЮЧР ЫОРОХЦтßТР üЛОЫаКМСЭ аОЫНОЧ; ОЬ 

НüЫПОЧ  ЬТМС  ФОТЧО  ЮЧЛОКЮПЬТМСЭТРЭОЧ  KТЧНОЫ  ЮЧН  T

iere  in 

GОЫтЭОЧтСО КЮПСКХЭОЧ;

 

  Bei Beginn jedes Gebrauchs ist vor Anschluss des Netzsteckers 

гЮ üЛОЫЩЫüПОЧ, НКЬЬ НОЫ VОЧЭТХКЭoЫ ЮЧРОСТЧНОЫЭ НЫОСЭ;

 

  Nach dem Betrieb ist stets der Netzstecker zu ziehen. 

 

SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

 

Der  Warmlufterzeuger  ist  mit  einer  elektronischen  Flammen-  und 

HöМСЬЭЭОЦЩОЫКЭЮЫüЛОЫаКМСЮЧР  ЯОЫЦТЭЭОХЬ  ОТЧОЫ  FoЭoгОХХО  ЮЧН  ОТЧОЬ 

Sicherheitsthermostats ausgestattet. 

Die  elektronische  Steuereinheit  steuert  die  Anlauf-,  Stillsetzungs- 

und Sicherheitsabschaltzeiten im Fall von Funktio

ЧЬЬЭöЫЮЧРОЧ ЮЧН ТЬЭ 

mit 

einer 

Reset-Taste 

(13) 

ausgestattet, 

deren 

Farbe 

(BОЭЫТОЛЬКЧгОТРО) КЛСтЧРТР ЯoЦ BОЭЫТОЛЬЦoНЮЬ ТЬЭ:

 

  ausgeschaltet  bei  Pausen-  oder  Standby-

MoНЮЬ  НОЬ  GОЫтЭОЬ  ТЧ 

Erwartung der Heizungsanforderung; 

 

РЫüЧО DКЮОЫКЧгОТРО ЛОТ NoЫЦКХЛОЭЫТОЛ НОЬ GОЫтЭОЬ;

 

 

ЫoЭО DКЮОЫКЧгОТРО ЛОТ SТМСОЫСОТЭЬКЛЬМСКХЭЮЧР НОЬ GОЫтЭОЬ;

 

  orangefarbene  Blinkanzeige  bei  Betriebsunterbrechung  infolge 

starker  Netzschwankungen  (T<175V  oder  T>265V);  der  Betrieb 
wird automatisch bei Stabilisierung der Spannung zwischen 190 V 
und 250 V wieder aufgenommen. 

 
 
 

Achtung 

Nach 

einer 

Sicherheitsabschaltung 

ist 

zur 

Wiederaufnahme  des  Betriebs  die  Reset-Taste  (13)  3 
Sekunden 

ХКЧР гЮ НrüМФОЧ.

 

 

Achtung 

NТОЦКХs  ЦОСr  КХs  гаОТ  АТОНОrКЧХтЮПО  ТЧ  FoХРО 

НЮrМСПüСrОЧ:

 

UЧЯОrЛrКЧЧЭОs  HОТгöХ 

kann  sich  in  der 

Brennkammer  ansammeln  und  bei  der  darauf 

ПoХРОЧНОЧ АТОНОrОТЧsМСКХЭЮЧР ОЧЭгüЧНОЧ.

 

 

Wenn  die  Sicherheitsabschaltung  weiterbesteht,  ist  vor  erneuter 

IЧЛОЭЫТОЛЧКСЦО  НОЬ  АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ  НТО  SЭöЫЮЧРЬЮЫЬКМСО 

festzustellen und zu beseitigen. Die Taste (13) mindestens 5 s lang 

НЫüМФОЧ.  DКЬ  SОХЛЬЭНТКРЧoЬОЩЫoРЫКЦЦ  ЬЭКЫЭОЭ.  NКМС  НОЬЬОЧ 

Abschluss  nimmt  die  Taste  eine  Farbe  (Selbstdiagnoseanzeige)  in 

AЛСтЧРТРФОТЭ ЯoЧ НОЫ SЭöЫЮЧРЬЮЫЬКМСО КЧ:

 

  orangefarbene Blinkanzeige bei Erfassung einer falschen Flamme 

атСЫОЧН НОЬ AЧХКЮПЬ;

 

 

ЫoЭО BХТЧФКЧгОТРО ЛОТ EЫПКЬЬЮЧР ОТЧОЫ ПОСХОЧНОЧ FХКЦЦО атСЫОЧН 

des Anlaufs; 

 

ЫoЭО/РЫüЧО  BХТЧФКЧгОТРО  ЛОТ  EЫПКЬЬЮЧР  ОТЧОЫ  ПОСХОЧНОЧ  FХКЦЦО 

атСЫОЧН НОЬ BОЭЫТОЛЬ;

 

  orangefarbene 

Daueranzeige 

bei 

internem 

Fehler 

der 

elektronischen Steuereinheit. 

 

Achtung 

ГЮr  ErЦТЭЭХЮЧР  НОr  SЭörЮЧРsЮrsКМСО  sТОСО  AЛsМСЧТЭЭ 

„STнRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN“.

 

 

 

INBETRIEBNAHME

 

Vor  Inbetriebnahme  des  Warmlufterzeugers  und  folglich  vor 

AЧЬМСХЮЬЬ  НОЬ  GОЫтЭОЬ  КЧ  НКЬ  SЭЫoЦЯОЫЬoЫРЮЧРЬЧОЭг  ТЬЭ  гЮ 

kontrollieren,  dass  die  Stromwerte  des  Stromversorgungsnetzes mit 

НОЧ AЧРКЛОЧ КЮП НОЦ KОЧЧЬМСТХН üЛОЫОТЧЬЭТЦЦОЧ.

 

 

Achtung 

BОТ НОЧ MoНОХХОЧ „DV“ ФoЧЭroХХТОrОЧ, НКss НОr DОМФОХ 

НОr  TКsЭО  Пür  НТО  АКСХ  НОr  VОrsorРЮЧРsspКЧЧЮЧР  so 

ausgerichtet  ist,  dass  die  Pfeile  auf  den 

РОаüЧsМСЭОЧ 

Spannungswert zeigen. 
 
 
 
 
 
 
Sofern erforderlich: 

  Den Deckel entfernen. 

  Den 

Umschalter 

(18

)  ТЧ  НТО  РОаüЧsМСЭО 

Schaltstellung schalten. 

  Den Schutzdeckel wieder anbringen. 

 

Achtung 

  Die 

Stromversorgungsleitung 

des 

АКrЦХЮПЭОrгОЮРОrs soХХ üЛ

er eine Erdung und einen 

FI-

SМСЮЭгsМСКХЭОr ЯОrПüРОЧ.

 

  Der Netzstecker des Warmlufterzeugers soll an eine 

Steckdose  angeschlossen  werden,  die  mit  einem 
Trennschalter ausgestattet ist. 

 

Summary of Contents for GE 36

Page 1: ...Ballu Biemmedue EC 22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 tab Responses...

Page 2: ...1 51 GE 36 GE 46 EC 22 EC 32 Code 128...

Page 3: ...PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE STUTZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE SOPORTE MANIJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUST...

Page 4: ...el modo di funzionamento o o o della richiesta di riscaldamento o o o o o o o o o o o o o o o o o variazioni eccessive della tensione di alimentazione T 175V o T 265V il funzionamento riprende automat...

Page 5: ...TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Pr spos r pp r o s Arrestare la macchina secondo le indicazioni del p r r o ARRESTO Dis s r r o r s r o spina dalla presa elettrica Attendere che il generatore si...

Page 6: ...o o o So o o Ro o lampeggiante o rosso verde lampeggiante A o o o o o o interrotto So o o C o o o So Co o o o o So o o A o o o Co o o accensione agli elettrodi e al trasformatore Co o o o o o o o o o...

Page 7: ...variations excessives de tension d alimentation T 175V ou T 265V le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque la valeur de tension ser o o 190 V 250 V Attention Apr s o s r s ss r o r po sso r...

Page 8: ...o o 0 o o o o La flamme o o o o 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention A p r pp r Arr r r r s s o s p r r p ARRET D r r o r q fiche de la prise de coura...

Page 9: ...nte P du transformateur N o o la chambre de combustion C o o R o o Ro clignotante ou rouge verte clignotante Bo o o interrompu R o r Ro o o R o Co o R o L o o V o transformateur V o o o o REGLAGE DES...

Page 10: ...Reset Taste 13 ausgestattet deren Farbe B o B o ausgeschaltet bei Pausen oder Standby Mo G Erwartung der Heizungsanforderung D No G o D S G orangefarbene Blinkanzeige bei Betriebsunterbrechung infolge...

Page 11: ...nn STILLSETZUNG S G S 14 Po o 0 o Ko o o B Einstellung des Thermostats auf eine niedrigere Temperatur Der Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca 90 s weiter bis die B TRANSPORT UND HANDHAB...

Page 12: ...R H Brennkammer entfernen Fo o Fo o Ro Blinkanzeige o o Blinkanzeige Mo o o o durchgeschmolzen Mo o Mo o o L Mo o o o durchgeschmolzen Ko o K V E o und Tran o o Po o E o A S EINSTELLUNG DER ELEKTRODE...

Page 13: ...n case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode o o o o o heating request steady green heater functioning normally steady...

Page 14: ...urely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is running The heater c...

Page 15: ...o D o o R o o B o o R o Defective electric ignitor C o o o H T o o and transformer C o SETTING THE ELECTRODES C o o R H T o D flame control box R o o o D o o C o o o I o o C o o o pump plastic couplin...

Page 16: ...se extraiga el o o DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD E o o o o o con o o o o o o o E o o o o o o o o funcionami o o o o o 13 que se ilumina de diferentes colores Luz Funcionamiento o o o o o o o espera del pe...

Page 17: ...el aparato se debe poner el o 14 o 0 o o o o o o o o o L o o o o o o 90 o o TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO A Antes de desplazar el aparato se debe p r r q s s o s p rr o PARO s o r r r o o r esperar a q...

Page 18: ...nte Bo o o o o o interrumpido S o o Co o o o o S o o Co or del motor quemado S o o E o o o Co o o o o encendido a los electrodos y al transformador Co o o o o o REGULACI N ELECTRODOS Co o o o o o S o...

Page 19: ...RU 18 3 25 13 U 175 V U 265 V 190 V 250 V 13 3 13 5...

Page 20: ...RU 19 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Page 21: ...RU 20 13 175 190 265 250 LI...

Page 22: ...RU 21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN I...

Page 23: ...RU 22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ ____________________ 201...

Page 24: ...____ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________________...

Page 25: ...ECTRIC PILOT TESTIGO TENSI N LI1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOI...

Page 26: ...DEUTSCH A Mindestabstand 1 m B Mindestabstand 1 m C So D G o D R E Mindestabstand 1 m 1 G 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x 20 cm 4 Expl...

Page 27: ...1 85 2 7 3 04 3 88 Alimentazione elettrica A o Netzanscluss Power supply A Fase Phase Phase Phase Fase 1 1 1 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 230 230 230 Frequenza F Frequenz Frequenc...

Page 28: ...27...

Page 29: ...28...

Reviews: