background image

 

 

26 

CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 
TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS 

CARACTERÍSTICAS TлCNICAS 

 

 

EC 22 

EC 32 

GE 36 

GE 46 

Combustione 

 Combustion 

 Verbrennung 

Combustion - 

CoЦЛЮЬЭТяЧ 

 

  

Indiretta, Indirecte, Indirekt 

IЧНТЫОМЭ, IЧНТЫОМЭК, 

 

Diretta, Directe, Direkt 

Direct, Directa, 

 

Potenza termica max - Puissance thermique max 

АтЫЦОХОТЬЭЮЧР ЦКб 

- Max heating output 

Potencia t

ц

rmica m

п

x - 

 

 

Hi 

[kW] 

22,0 

32,0 

36,0 

46,0 

[kcal/h] 

18.866 

27.534 

31.002 

39.568 

Hs 

[kW] 

23,4 

34,1 

38,4 

49,0 

[BTU/h] 

80.032 

116.803 

131.512 

167.850 

Potenza termica netta - Puissance thermique nette 

NОЧЧатЫЦОХОТЬЭЮЧР 

- Net heating output 

Potencia t

ц

rmica neta - 

 

 

 

Hi 

[kW] 

18,4 

28,0 

[kcal/h] 

15.848 

24.038 

Hs 

[kW] 

19,6 

29,8 

[BTU/h] 

67.227 

101.969 

Portata d'aria - 

DцЛТЭ Н'КТЫ 

- Nenn-Lufleistung  

Air output - Capacidad aire - 

 

 

[m

3

/h] 

550 

1.150 

605 

1.400 

Consumo combustibile 

 Consommation 

 Brennstoffverbr 

Fuel consumption - Consumo combustible - 

 

 

[kg/h] 

1,85 

2,7 

3,04 

3,88 

Alimentazione elettrica 

AХТЦОЧЭКЭТoЧО цХОМЭЫТЪЮО

 

Netzanscluss  
Power supply 

AХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭЫТМК 

 

 

 

Fase - Phase 
Phase - Phase 
Fase - 

 

  

Tensione - Tension 
Spannung - Voltage 
Tension - 

 

 

[V]   

230 

230 

230 

230 

Frequenza - F

ЫцЪЮОЧМО

 

Frequenz - Frequency 
Frecuencia - 

 

[Hz] 

50 

50 

50 

50 

Potenza elettrica - 

PЮТЬЬКЧМО цХОМЭЫТЪЮО 

- Leistunsaufnahme  

Power consumption - 

PoЭОЧМТК ОХцМЭЫТМК 

 

 

[W] 

300 

370 

272 

400 

Pressione pompa - Pression pompe - Pumpendruck  
Pump pressure - 

PЫОЬъoЧ ЛoЦЛК 

 

 

[bar] 

13,50 

13,50 

13,50 

13,50 

Diametro uscita fumi - 

DТКЦчЭЫО ЬoЫЭТО ПЮЦцОЬ

 

Rauchaustritt Durchmesser - Flue diameter 
Diametro salida humos - 

 

 

 

 

[mm] 

120 

150 

- - - 

- - - 

CКЩКМТЭр ЬОЫЛКЭoТo 

CКЩКМТЭц ЫцЬОЫЯoТЫ 

- Tankinhalt  

Tank capacity - 

CКЩКМТНКН НОЩяЬТЭo 

 

 

[l] 

42 

Livello sonoro a 1 m - 

NТЯОКЮ ЬoЧoЫО р 1 Ц

 

GОЫКüЬМСЬЩОРОХ К 1 Ц 

- Noise level at 1 m 

Nivel sonoro a 1 m - 

 

   

 1 

 

[dBA] 

69,0 

72,0 

69,0 

72,0 

Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H 
Abmessungen, H x B x T - Dimensions, L x W x H 
Dimensiones, L x W x H - 

,         

 

[mm] 

1075 x  

440 x  

615 

1215 x  

440 x  

670 

1075 x  

440 x  

615 

1075 x  

440 x  

630 

Peso 

 Poids - Gewicht  

Weight - Peso - 

 

[kg] 

40 

48 

25 

38 

Apertura serranda aria camburante - 

RцРХКРО НЮ ЯoХОЭ Н'КТЫ МoЦЛЮЫКЧЭ

 

Einstellung der Verbrennungsluftklappe - Adjustment of combustion air 
flap - 

RОРЮХКМТяЧ

 cierre aire comburente - 

 

 

a

 

[mm] 

a = 7 

a = 4 

a = 10 

a = 12 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for GE 36

Page 1: ...Ballu Biemmedue EC 22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 tab Responses...

Page 2: ...1 51 GE 36 GE 46 EC 22 EC 32 Code 128...

Page 3: ...PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE STUTZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE SOPORTE MANIJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUST...

Page 4: ...el modo di funzionamento o o o della richiesta di riscaldamento o o o o o o o o o o o o o o o o o variazioni eccessive della tensione di alimentazione T 175V o T 265V il funzionamento riprende automat...

Page 5: ...TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Pr spos r pp r o s Arrestare la macchina secondo le indicazioni del p r r o ARRESTO Dis s r r o r s r o spina dalla presa elettrica Attendere che il generatore si...

Page 6: ...o o o So o o Ro o lampeggiante o rosso verde lampeggiante A o o o o o o interrotto So o o C o o o So Co o o o o So o o A o o o Co o o accensione agli elettrodi e al trasformatore Co o o o o o o o o o...

Page 7: ...variations excessives de tension d alimentation T 175V ou T 265V le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque la valeur de tension ser o o 190 V 250 V Attention Apr s o s r s ss r o r po sso r...

Page 8: ...o o 0 o o o o La flamme o o o o 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention A p r pp r Arr r r r s s o s p r r p ARRET D r r o r q fiche de la prise de coura...

Page 9: ...nte P du transformateur N o o la chambre de combustion C o o R o o Ro clignotante ou rouge verte clignotante Bo o o interrompu R o r Ro o o R o Co o R o L o o V o transformateur V o o o o REGLAGE DES...

Page 10: ...Reset Taste 13 ausgestattet deren Farbe B o B o ausgeschaltet bei Pausen oder Standby Mo G Erwartung der Heizungsanforderung D No G o D S G orangefarbene Blinkanzeige bei Betriebsunterbrechung infolge...

Page 11: ...nn STILLSETZUNG S G S 14 Po o 0 o Ko o o B Einstellung des Thermostats auf eine niedrigere Temperatur Der Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca 90 s weiter bis die B TRANSPORT UND HANDHAB...

Page 12: ...R H Brennkammer entfernen Fo o Fo o Ro Blinkanzeige o o Blinkanzeige Mo o o o durchgeschmolzen Mo o Mo o o L Mo o o o durchgeschmolzen Ko o K V E o und Tran o o Po o E o A S EINSTELLUNG DER ELEKTRODE...

Page 13: ...n case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode o o o o o heating request steady green heater functioning normally steady...

Page 14: ...urely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is running The heater c...

Page 15: ...o D o o R o o B o o R o Defective electric ignitor C o o o H T o o and transformer C o SETTING THE ELECTRODES C o o R H T o D flame control box R o o o D o o C o o o I o o C o o o pump plastic couplin...

Page 16: ...se extraiga el o o DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD E o o o o o con o o o o o o o E o o o o o o o o funcionami o o o o o 13 que se ilumina de diferentes colores Luz Funcionamiento o o o o o o o espera del pe...

Page 17: ...el aparato se debe poner el o 14 o 0 o o o o o o o o o L o o o o o o 90 o o TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO A Antes de desplazar el aparato se debe p r r q s s o s p rr o PARO s o r r r o o r esperar a q...

Page 18: ...nte Bo o o o o o interrumpido S o o Co o o o o S o o Co or del motor quemado S o o E o o o Co o o o o encendido a los electrodos y al transformador Co o o o o o REGULACI N ELECTRODOS Co o o o o o S o...

Page 19: ...RU 18 3 25 13 U 175 V U 265 V 190 V 250 V 13 3 13 5...

Page 20: ...RU 19 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Page 21: ...RU 20 13 175 190 265 250 LI...

Page 22: ...RU 21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN I...

Page 23: ...RU 22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ ____________________ 201...

Page 24: ...____ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________________...

Page 25: ...ECTRIC PILOT TESTIGO TENSI N LI1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOI...

Page 26: ...DEUTSCH A Mindestabstand 1 m B Mindestabstand 1 m C So D G o D R E Mindestabstand 1 m 1 G 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x 20 cm 4 Expl...

Page 27: ...1 85 2 7 3 04 3 88 Alimentazione elettrica A o Netzanscluss Power supply A Fase Phase Phase Phase Fase 1 1 1 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 230 230 230 Frequenza F Frequenz Frequenc...

Page 28: ...27...

Page 29: ...28...

Reviews: