Ballu-Biemmedue GE 36 Manual Download Page 17

 

ES

 

16 

El  generador  debe  ser  colocado  sobre  una  superficie  plana, 

ОЬЭКЛХО в ЧТЯОХКНК, К ПТЧ НО ОЯТЭКЫ ЪЮО ХК ЦпЪЮТЧК ЬО ЯЮОХЪЮО в/o ЪЮО 

se 

НОЫЫКЦО РКЬяХОo К ЭЫКЯцЬ НОХ ЭКЩяЧ НО МКЫРК НОХ НОЩяЬТЭo.

 

El generador puede funcionar en modo manual poniendo para ello 

ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭoЫ (14) ОЧ ЩoЬТМТяЧ ON.

 

EХ РОЧОЫКНoЫ ЩЮОНО ПЮЧМТoЧКЫ НО ЦoНo КЮЭoЦпЭТМo ЬяХo ОЧ МКЬo 

de que un dispositivo de control, como por ejemplo un termostato o 

ЮЧ  ЫОХoУ,  ОЬЭц  МoЧОМЭКНo  КХ  РОЧОЫКНoЫ  ЦТЬЦo.  PКЫК  ОПОМЭЮКЫ  ХК 

МoЧОбТяЧ МoЧ ОХ РОЧОЫКНoЫ ЬО НОЛО ЪЮТЭКЫ ХК ЭКЩК НО ХК ЭoЦК (15) в 

conectar el enchufe del termostato.

 

PКЫК КЫЫКЧМКЫ ХК ЦпЪЮТЧК ЬО НОЛО:

 

ЬТ ОЬЭп МoЧОМЭКНК КХ ЭОЫЦoЬЭКЭo, ЩoЧОЫ ОХ ТЧЭОЫЫЮЩЭoЫ ОЧ ХК ЩoЬТМТяЧ 

(ON +  ); 

ЬТ  Чo  ОЬЭп  МoЧОМЭКНК  КХ  ЭОЫЦoЬЭКЭo,  ЩoЧОЫ  ОХ  ТЧЭОЫЫЮЩЭoЫ  ОЧ  ХК 

ЩoЬТМТяЧ (ON);

 

 

Atención

 

AХ ЭцrЦТЧo НОХ МТМХo НО КrrКЧqЮО, ОХ КpКrКЭo ОХОМЭrяЧТМo 

de  control  emite  un  breve  parpadeo  rojo  del  pulsador 
(13) con el cual se confirma que el ciclo de encendido 
del generador ha sido completado. 

 

AХ ОПОМЭЮКЫ ХК ЩЫТЦОЫК ЩЮОЬЭК ОЧ ПЮЧМТoЧКЦТОЧЭo o НОЬЩЮцЬ НО ЪЮО 

ОХ  МТЫМЮТЭo  НОХ  РКЬяХОo  ЬО  СКвК  ЯКМТКНo  МoЦЩХОЭКЦОЧЭО,  ОХ  ПХЮУo  НО 

РКЬяХОo К ХК ЛoЪЮТХХК ЩЮОНО ЬОЫ ТЧЬЮПТМТОЧЭО в МКЮЬКЫ ХК ТЧЭОЫЯОЧМТяЧ 

del aparato de control de la llama que detiene el generador, en este 
caso, presionar el pulsador de restablecimiento (13) y volver a poner 
en marcha el aparato. 

En  caso  de  que  no  se  ponga  en  funcionamiento  las  primeras 

operaciones que deben efectuarse son las siguientes: 

1. 

МoЧЭЫoХКЫ ЪЮО ОЧ ОХ НОЩяЬТЭo СКвК ЭoНКЯъК РКЬяХОo;

 

2. presionar el pulsador de restablecimiento (13); 
3. si  tras  haber  efectuado  dichas  operaciones  el  generador  no 

ПЮЧМТoЧК,  НОЛОЫп  МoЧЬЮХЭКЫЬО  ОХ  ЩпЫЫКПo  “PR

OBLEMAS  DE 

FUNCIONAMIENTO‚ CAUSAS В SOLUCIONES” в НОЬМЮЛЫТЫ ХК 

causa de la falta de funcionamiento. 

 

AЭОЧМТяЧ

 

No pКrКr ЧЮЧМК ХК ЦпqЮТЧК НОsМoЧОМЭКЧНo ОХ ОЧМСЮПО 

ОХцМЭrТМo

 

вК 

qЮО 

ОХХo 

poНrъК 

proЯoМКr 

sobrecalentamiento.

 

 

PARO 

Para  detener  el  funcionamiento  del  aparato  se  debe  poner  el 

ТЧЭОЫЫЮЩЭoЫ  (14)  ОЧ  ХК  ЩoЬТМТяЧ  “0”  o  ТЧЭОЫЯОЧТЫ  ОЧ  ОХ  НТЬЩoЬТЭТЯo  НО 

МoЧЭЫoХ (ЩoЫ ОУ. ЫОРЮХКЧНo ОХ ЭОЫЦoЬЭКЭo К ЮЧК ЭОЦЩОЫКЭЮЫК ЦпЬ ЛКУК). 

LК ХХКЦК ЬО КЩКРК в ОХ ЯОЧЭТХКНoЫ МoЧЭТЧúК ПЮЧМТoЧКЧНo ЩoЫ ЮЧoЬ 90 

Ь, ОЧПЫТКЧНo ХК МпЦКЫК НО МoЦЛЮЬЭТяЧ.

 

 

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

 

AЭОЧМТяЧ

 

Antes de desplazar el aparato se debe: 

 

pКrКr ХК ЦпqЮТЧК sОРúЧ ХКs ТЧНТМКМТoЧОs НОХ pпrrКПo 

“PARO”;

 

 

НОsМoЧОМЭКr ХК КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭrТМК ОбЭrКвОЧНo ОХ 

ОЧМСЮПО НО ХК ЭoЦК ОХцМЭrТМК;

 

  esperar a q

ЮО ОХ РОЧОrКНor sО ОЧПrъО.

 

 

Antes de desplazar o elevar el generador asegurarse de que el 

ЭКЩяЧ НОХ НОЩяЬТЭo ОЬЭц МoЫЫОМЭКЦОЧЭО ПТУКНo.

 

 
 
 
 
 

AЭОЧМТяЧ

 

Durante  el  desplazamiento  y  el  transporte  pueden 

proНЮМТrsО  НОrrКЦОs  НО  РКsяХОo:

 

 

ОХ  ЭКpяЧ  НО  МКrРК 

del  d

ОpяsТЭo  Чo  РКrКЧЭТгК  ХК  ОsЭКЧqЮОТНКН  вК  qЮО 

admite  la  entrada  de  aire  y  permite  el  vaciado  del 

НОpяsТЭo НЮrКЧЭО ОХ ПЮЧМТoЧКЦТОЧЭo НО ХК ЦпqЮТЧК.

 

 

EХ РОЧОЫКНoЫ ЩЮОНО ЬОЫ КЛКЬЭОМТНo ОЧ ХК ЯОЫЬТяЧ ЦяЯТХ, МoЧ ЫЮОНКЬ, 

o pensil, montado sobre una estructura de soporte con anclajes para 

ХК  ПТУКМТяЧ  ЦОНТКЧЭО  МЮОЫНКЬ  o  МКНОЧКЬ.  EЧ  ОХ  ЩЫТЦОЫ  МКЬo  ЩКЫК  ОХ 

transporte  es  suficiente  aferrar  el  generador  por  la  manija  de 

ЬЮУОМТяЧ в НОЬХТгКЫХo ЬoЛЫО ХКЬ ЫЮОНКЬ. EЧ ОХ ЬОРЮЧНo МКЬo ЬО НОЛО 

elevar  el  generador  por  medio  de  una  carretilla  elevadora  u  otro 
equipo similar.

 

EЧ ЭКХ МКЬo, ЬО НОЛОЫп ЯОЫТПТМКЫ ЪЮО ХКЬ МЮОЫНКЬ в/o МКНОЧКЬ ОЬЭцЧ 

correctamente  enganchadas,  sean  suficientemente  firmes  y  se 
encuentren en perfecto estado antes del desplazamiento. 

 

MANTENIMIENTO

 

Para  el  correcto  funcionamiento  del  aparato  es  necesario  limpiar 

ЩОЫТяНТМКЦОЧЭО  ХК  МпЦКЫК  НО  МoЦЛЮЬЭТяЧ,  ОХ  ЪЮОЦКНoЫ  в  ОХ 

ventilador. 

 

AЭОЧМТяЧ

 

AЧЭОs НО ТЧТМТКr МЮКХqЮТОr opОrКМТяЧ НО ЦКЧЭОЧТЦТОЧЭo 

se debe: 

 

pКrКr ХК ЦпqЮТЧК sОРúЧ ХКs ТЧНТМКМТoЧОs НОХ pпrrКПo 

“PARO”

 

НОsМoЧОМЭКr ХК КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭrТМК ОбЭrКвОЧНo ОХ 

ОЧМСЮПО НО ХК ЭoЦК ОХцМЭrТМК;

 

 

ОspОrКr К qЮО ОХ РОЧОrКНor sО ОЧПrъО.

 

 

Cada 50 horas de funcionamiento se debe: 

  desmontar  el  cartucho  del  filtro,  extraerlo  y  limpiarlo  con 

РКЬяХОo ХТЦЩТo;

 

  desmonta

Ы ХК МЮЛТОЫЭК ОбЭОЫЧК МТХъЧНЫТМК в ХТЦЩТКЫ ХК ЩКЫЭО ТЧЭОЫЧК 

y las palas del ventilador; 

  controlar  el  estado  de  los  cables  y  de  las  conexiones  de  alta 

ЭОЧЬТяЧ К ХoЬ ОХОМЭЫoНoЬ;

 

  desmontar  el  quemador  y  limpiar  sus  partes,  limpiar  los 

electrodos  y  regular 

ХК НТЬЭКЧМТК НО ХoЬ ЦТЬЦoЬ ЬОРúЧ ОХ ЯКХoЫ 

ТЧНТМКНo ОЧ ОХ ОЬЪЮОЦК “REGULACIÓN ELECTRODOS”.

 

 
 

 

Summary of Contents for GE 36

Page 1: ...Ballu Biemmedue EC 22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 tab Responses...

Page 2: ...1 51 GE 36 GE 46 EC 22 EC 32 Code 128...

Page 3: ...PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE STUTZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE SOPORTE MANIJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUST...

Page 4: ...el modo di funzionamento o o o della richiesta di riscaldamento o o o o o o o o o o o o o o o o o variazioni eccessive della tensione di alimentazione T 175V o T 265V il funzionamento riprende automat...

Page 5: ...TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Pr spos r pp r o s Arrestare la macchina secondo le indicazioni del p r r o ARRESTO Dis s r r o r s r o spina dalla presa elettrica Attendere che il generatore si...

Page 6: ...o o o So o o Ro o lampeggiante o rosso verde lampeggiante A o o o o o o interrotto So o o C o o o So Co o o o o So o o A o o o Co o o accensione agli elettrodi e al trasformatore Co o o o o o o o o o...

Page 7: ...variations excessives de tension d alimentation T 175V ou T 265V le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque la valeur de tension ser o o 190 V 250 V Attention Apr s o s r s ss r o r po sso r...

Page 8: ...o o 0 o o o o La flamme o o o o 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention A p r pp r Arr r r r s s o s p r r p ARRET D r r o r q fiche de la prise de coura...

Page 9: ...nte P du transformateur N o o la chambre de combustion C o o R o o Ro clignotante ou rouge verte clignotante Bo o o interrompu R o r Ro o o R o Co o R o L o o V o transformateur V o o o o REGLAGE DES...

Page 10: ...Reset Taste 13 ausgestattet deren Farbe B o B o ausgeschaltet bei Pausen oder Standby Mo G Erwartung der Heizungsanforderung D No G o D S G orangefarbene Blinkanzeige bei Betriebsunterbrechung infolge...

Page 11: ...nn STILLSETZUNG S G S 14 Po o 0 o Ko o o B Einstellung des Thermostats auf eine niedrigere Temperatur Der Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca 90 s weiter bis die B TRANSPORT UND HANDHAB...

Page 12: ...R H Brennkammer entfernen Fo o Fo o Ro Blinkanzeige o o Blinkanzeige Mo o o o durchgeschmolzen Mo o Mo o o L Mo o o o durchgeschmolzen Ko o K V E o und Tran o o Po o E o A S EINSTELLUNG DER ELEKTRODE...

Page 13: ...n case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode o o o o o heating request steady green heater functioning normally steady...

Page 14: ...urely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is running The heater c...

Page 15: ...o D o o R o o B o o R o Defective electric ignitor C o o o H T o o and transformer C o SETTING THE ELECTRODES C o o R H T o D flame control box R o o o D o o C o o o I o o C o o o pump plastic couplin...

Page 16: ...se extraiga el o o DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD E o o o o o con o o o o o o o E o o o o o o o o funcionami o o o o o 13 que se ilumina de diferentes colores Luz Funcionamiento o o o o o o o espera del pe...

Page 17: ...el aparato se debe poner el o 14 o 0 o o o o o o o o o L o o o o o o 90 o o TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO A Antes de desplazar el aparato se debe p r r q s s o s p rr o PARO s o r r r o o r esperar a q...

Page 18: ...nte Bo o o o o o interrumpido S o o Co o o o o S o o Co or del motor quemado S o o E o o o Co o o o o encendido a los electrodos y al transformador Co o o o o o REGULACI N ELECTRODOS Co o o o o o S o...

Page 19: ...RU 18 3 25 13 U 175 V U 265 V 190 V 250 V 13 3 13 5...

Page 20: ...RU 19 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Page 21: ...RU 20 13 175 190 265 250 LI...

Page 22: ...RU 21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN I...

Page 23: ...RU 22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ ____________________ 201...

Page 24: ...____ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________________...

Page 25: ...ECTRIC PILOT TESTIGO TENSI N LI1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOI...

Page 26: ...DEUTSCH A Mindestabstand 1 m B Mindestabstand 1 m C So D G o D R E Mindestabstand 1 m 1 G 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x 20 cm 4 Expl...

Page 27: ...1 85 2 7 3 04 3 88 Alimentazione elettrica A o Netzanscluss Power supply A Fase Phase Phase Phase Fase 1 1 1 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 230 230 230 Frequenza F Frequenz Frequenc...

Page 28: ...27...

Page 29: ...28...

Reviews: