background image

29

30

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

FRONT WHEEL REMOVAL

DESMONTAJE RUEDA DELANTERA

DEPOSE DE LA ROUE AVANT

If adjustment or replacement is necessary:
Si es necesario un ajuste o reemplazo:
Si l'ajustement ou le remplacement est nécessaire:

 

CANOPY REMOVAL

ELIMINAR LA CUBIERTA

ENLÈVEMENT L’AUVENT

12) 

• 

To remove the canopy:

 Press the tabs on 

both interior sides of the canopy and pull up 
to remove (Fig. 12).

• 

Para retirar la cubierta: 

Presione las 

lengüetas a ambos lados interiores de la 
cubierta y tire hacia arriba para quitarla 
(Fig. 12).

 Démontage de l’auvent : 

Presser les 

attaches sur les deux côtés de l’auvent et le 
tirer vers le haut pour l’ôter (Fig. 12).

Fig. 12

13)

 

• First rotate the wheel upward to view the 

pin hole. Push in release button on the 
inside of the wheel hub and pull wheel 
assembly from hub (Fig. 13).

    • Primero gire la rueda hacia arriba para ver 

el agujero del pasador. Oprima el botón 

de liberación al costado del cubo de la 

rueda y tire del montaje de la rueda desde 

el cubo (Fig. 13).

    • Tournez d’abord la roue vers le haut 

pour voir le trou d’épingle. Appuyez sur 

le bouton de verrouillage situé sur le 

côté du moyeu de roue avant et tirez sur 

l’assemblage de roues pour le retirer du 

moyeu (Fig. 13).

Fig. 13

14) 

• To release the entire rear wheel assembly, 

push in the rear wheel pin. The wheel 
assembly easily detaches from the bushing 
(Fig. 14a).

• If replacing the rear axle, press the pin on 

each side behind the wheel hub. Pull the 
rear axle out from the hub (Fig. 14b).

• Para liberar todo el conjunto de la rueda 

trasera, empuje el perno de la rueda 
trasera. El conjunto de la rueda trasera se 
desprende fácilmente del casquillo  
(Fig. 14a).

• Si reemplaza el eje trasero, presione el 

pasador en cada lado detrás del cubo de la 
rueda. Tire del eje trasero del buje  
(Fig. 14b).

• Pour libérer l’ensemble de l’assemblage 

de la roue arrière, poussez  la goupille de 
dégagement de la roue arrière. La roue se 
détache facilement du cadre (Fig. 14a).

• Si vous remplacez l’essieu arrière, appuyez 

sur l'épingle de chaque côté derrière le 
moyeu de roue. Sortez l’essieu arrière du 
moyeu (Fig. 14b).

REAR AXLE WHEEL REMOVAL 

DESMONTAJE DE RUEDA DEL EJE TRASERO

ENLÈVEMENT DE ROUE ARRIÈRE

NOTE: NEVER

 use stroller if wheels do not lock into place. If you need 

assistance, please contact our customer service department at 1-800-328-7363, 
M-F, between 8am and 4:30pm, PST.

NOTA: NUNCA

 use el carrito si las ruedas no se traban correctamente. Si 

necesita ayuda, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente 

al 1-800-328-7363, de lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora 

Estándar del Pacífico.

REMARQUE: NE JAMAIS

 utiliser la poussette si les roues ne bloquent pas en 

place. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre service à la 

clientèle au 1 800 328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi.

Fig. 14a

Fig. 14b

Summary of Contents for Tour WG02 A Series

Page 1: ...icante Cualquier da o a la propiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a vi...

Page 2: ...Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy Dosel Auvent Rear Axle Assembly Montaje del Eje trasero Assemblage de l essieu arri re Rear Axle parts 2 caps and spare...

Page 3: ...d Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para ref...

Page 4: ...er l quilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans un escalier ou un escalier roulant N utilisez JAMAIS la poussette avec des patins roulettes des pa...

Page 5: ...ME SETUP INSTALACI N DE MARCO MONTAGE DU CADRE To attach the wheels unfold stroller as described in the following section Para colocar las ruedas despliegue el carrito como se describe en la siguiente...

Page 6: ...NT WHEELS RUEDA DELANTERA ROUE AVANT 2 First rotate the wheel to point the pin hole upward Push each front wheel assembly into the front wheel post until they lock into place Fig 2 NOTE Pull on the wh...

Page 7: ...includes 2 caps and a spare parts bag NOTE Ensure you have all parts in the bag and set the spare parts aside Diagrama A retire todas las piezas del eje trasero de la bolsa La bolsa incluye 2 tapas y...

Page 8: ...las partes como se indica en el Diagrama C Introduzca la rueda trasera en el eje Emp jela por completo e introduzca la arandela Fig 4c Coloque el perno horizontalmente dentro del agujero de la barra...

Page 9: ...ompleto en el casquillo del armaz n del vag n Fig 4g Ins rer l assemblage de la roue arri re dans la douille du cadre partir de l arri re Fig 4f Vous assurer que les goupilles s enclenchent compl teme...

Page 10: ...traciones 1 a 3 Fig 4a Aseg rese de ajustarlo firmemente Sangle Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poi...

Page 11: ...l tape Fig 6a REMARQUE Entre les utilisations vous assurer que la poign e est sa position la plus basse appuy e contre le cadre du wagon Fig 6b Fig 6a Fig 6b Pour installer l auvent Localisez les indi...

Page 12: ...A Se debe ser prudente al plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo pliega AVERTISSEMENT Prenez garde de ne pas vo...

Page 13: ...ussette en tirant la poign e de la poussette vers le haut jusqu ce qu elle s enclenche en position verrouill e Fig 8b REMARQUE Avant de continuer v rifier que les indicateurs VERTS sont visibles pour...

Page 14: ...er pour un ajustement serr Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Inserte las hebillas del arn s en la presilla central con el bot n Ajuste las correas de la cintura para brind...

Page 15: ...ard pressure to the brake levers of the rear axle The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 11a NOTE Che...

Page 16: ...tirer du moyeu Fig 13 Fig 13 14 To release the entire rear wheel assembly push in the rear wheel pin The wheel assembly easily detaches from the bushing Fig 14a If replacing the rear axle press the pi...

Page 17: ...la tela en el extremo delantero del armaz n Fig 15a Retire los tornillos de la parte inferior del armaz n Fig 15b Desprenda el gancho y bucle en el extremo trasero del armaz n Fig 15b Presione el per...

Page 18: ...e soap solution Wipe or air dry Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace or repair parts as needed CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza del coj...

Page 19: ...28 7363 Monday through Friday between 8 00am and 4 30pm PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al...

Reviews: