BABYTREND Tour WG02 A Series Instruction Manual Download Page 17

31

32

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Front

Frente
l'avant

Rear

Trasero

l'arrière

WAGON FABRIC REMOVAL

RETIRAR LA TELA DEL VAGÓN

RETRAIT DU TISSU DU WAGON

15) 

• If replacing the wagon fabric, undo the 

snap buttons on the fabric on the front 
end of frame (Fig. 15a). 

• Remove the screws from the bottom of 

the frame (Fig. 15b).

• Undo the hook and loop on the rear end 

of the frame (Fig. 15b).

• Press the pin to remove the rear frame 

bar and pull the fabric away from the 
frame. Remove the the bar from the 
fabric (Fig. 15c) and remove the D-ring 
on each side (Fig. 15d).

• Repeat for the other second side. 

NOTE:

 To reattach the wagon fabric, 

(reverse step 15), and insert the crotch 
buckles into the slots.

• Si desea reemplazar la tela del vagón, 

desabroche los botones de la tela en el 
extremo delantero del armazón  
(Fig. 15a).

• Retire los tornillos de la parte inferior del 

armazón (Fig. 15b).

• Desprenda el gancho y bucle en el 

extremo trasero del armazón (Fig. 15b).

• Presione el perno para retirar la barra 

trasera del armazón, y aparte la tela del 
armazón. Retire la barra de la tela 
(Fig. 15c) y retire  las anillas en D 
(Fig. 15d).

• Repita los pasos en el segundo lado. 

Fig. 15a

Fig. 15b

Fig. 15c

NOTA:

 para sujetar nuevamente la 

tela del vagón, (invierta el paso 15), e 
introduzca las hebillas de la entrepierna 
en las ranuras.

• Pour remplacer le tissu du wagon, défaire 

les boutons-pression situés sur le tissu à 
l’extrémité avant du cadre (Fig. 15a). 

• Retirer les vis de la base du cadre 

(Fig. 15b).

• Défaire la fixation en crochet et boucle à 

l’extrémité arrière du cadre (Fig. 15b).

• Presser la goupille pour ôter la barre du 

cadre arrière et retirer le tissu du cadre. 
Retirer la barre du tissu (Fig. 15c) et retirer 
les anneaux en D (Fig. 15d).

• Répéter ces étapes pour l’autre côté. 

REMARQUE : 

Pour réinstaller le tissu du 

wagon, suivre à l’envers les instructions 

de l’étape 15 et insérer Les boucles 
d’entrejambe dans les fentes.

Fig. 15d

D-rings and straps

Correas las anillas en D

Sangles avec les anneaux en D

Summary of Contents for Tour WG02 A Series

Page 1: ...icante Cualquier da o a la propiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a vi...

Page 2: ...Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy Dosel Auvent Rear Axle Assembly Montaje del Eje trasero Assemblage de l essieu arri re Rear Axle parts 2 caps and spare...

Page 3: ...d Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para ref...

Page 4: ...er l quilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans un escalier ou un escalier roulant N utilisez JAMAIS la poussette avec des patins roulettes des pa...

Page 5: ...ME SETUP INSTALACI N DE MARCO MONTAGE DU CADRE To attach the wheels unfold stroller as described in the following section Para colocar las ruedas despliegue el carrito como se describe en la siguiente...

Page 6: ...NT WHEELS RUEDA DELANTERA ROUE AVANT 2 First rotate the wheel to point the pin hole upward Push each front wheel assembly into the front wheel post until they lock into place Fig 2 NOTE Pull on the wh...

Page 7: ...includes 2 caps and a spare parts bag NOTE Ensure you have all parts in the bag and set the spare parts aside Diagrama A retire todas las piezas del eje trasero de la bolsa La bolsa incluye 2 tapas y...

Page 8: ...las partes como se indica en el Diagrama C Introduzca la rueda trasera en el eje Emp jela por completo e introduzca la arandela Fig 4c Coloque el perno horizontalmente dentro del agujero de la barra...

Page 9: ...ompleto en el casquillo del armaz n del vag n Fig 4g Ins rer l assemblage de la roue arri re dans la douille du cadre partir de l arri re Fig 4f Vous assurer que les goupilles s enclenchent compl teme...

Page 10: ...traciones 1 a 3 Fig 4a Aseg rese de ajustarlo firmemente Sangle Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poi...

Page 11: ...l tape Fig 6a REMARQUE Entre les utilisations vous assurer que la poign e est sa position la plus basse appuy e contre le cadre du wagon Fig 6b Fig 6a Fig 6b Pour installer l auvent Localisez les indi...

Page 12: ...A Se debe ser prudente al plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo pliega AVERTISSEMENT Prenez garde de ne pas vo...

Page 13: ...ussette en tirant la poign e de la poussette vers le haut jusqu ce qu elle s enclenche en position verrouill e Fig 8b REMARQUE Avant de continuer v rifier que les indicateurs VERTS sont visibles pour...

Page 14: ...er pour un ajustement serr Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Inserte las hebillas del arn s en la presilla central con el bot n Ajuste las correas de la cintura para brind...

Page 15: ...ard pressure to the brake levers of the rear axle The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 11a NOTE Che...

Page 16: ...tirer du moyeu Fig 13 Fig 13 14 To release the entire rear wheel assembly push in the rear wheel pin The wheel assembly easily detaches from the bushing Fig 14a If replacing the rear axle press the pi...

Page 17: ...la tela en el extremo delantero del armaz n Fig 15a Retire los tornillos de la parte inferior del armaz n Fig 15b Desprenda el gancho y bucle en el extremo trasero del armaz n Fig 15b Presione el per...

Page 18: ...e soap solution Wipe or air dry Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace or repair parts as needed CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza del coj...

Page 19: ...28 7363 Monday through Friday between 8 00am and 4 30pm PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al...

Reviews: