background image

• De bovenste strook nemen en voeren onder de billetjes van de baby door

(Figuur 53)

. Zowel de baby als de strook die zich

onder zijn billetjes bevindt, ondersteunen

(Figuur 54)

. Met de vrijgekomen hand nu de strook die zich nog op de rug bevindt,

beetpakken en naar voren toe halen

(Figuur 55)

.

• Als beide stroken onder de billetjes van de baby zijn aangebracht, moet men ze kruisen

(Figuur 56)

. Neem, bijvoorbeeld, één

van de stroken en voer hem boven één beentje en onder het andere beentje heen. Dan hetzelfde doen met de andere strook
maar nu met het andere beentje.

• Als men dit gedaan heeft, de strook nemen die zich op het buitenste beentje van de baby bevindt, deze voeren langs de rug

van de drager en terugbrengen via de tegenoverliggende heup van de drager zodat hij weer bij de andere strook uitkomt.
Dan met beide stroken een dubbele knoop leggen

(Figuur 57)

.

• De sjaal nu van de schouder naar de pols toe trekken en zodanig vouwen dat de randen tegen elkaar aan komen

(Figuur 58)

.

Het kind uit de sjaal halen

• De dubbele knoop losmaken en het kruis gemaakt onder de billetjes van de baby uit elkaar halen

(Figuren 59 en 60)

.

• De sjaal achter langs de rug heen halen om het kind eruit te kunnen halen

(Figuur 61).

F. Op de rug - Vanaf 5 maanden tot aan 24 maanden

• Het kind in de armen vasthouden en de sjaal in het midden beetpakken waarbij men het centrale knoop merkteken

(d)

moet

laten terecht komen op de heup van de drager aan de tegenoverliggende zijde van het kind

(Figuur 62)

.

• Het kind met de sjaal bedekken

(Figuur 63)

.

• Nu het kind naar achteren op de rug zetten waarbij de drager hem met zijn handen moet ondersteunen

(Figuur 64)

. De kortere

strook over de schouder van de drager heen slaan (kies hiervoor de schouder aan de kant waar het kortere deel van de strook
zich bevindt)

(Figuur 65)

. THet kind blijven ondersteunen zolang het niet stevig door de sjaal wordt opgevangen.

• Trekken aan de kortere strook en deze vastklemmen tussen de benen van de drager

(Figuur 66)

. Dan de langere strook

beetpakken en voeren onder de oksel van de drager door die zich bevindt aan de zijde van de langere strook

(Figuur 67)

.

• Als de strook onder de oksel door gevoerd is, hem over de borst heen trekken, onder de andere strook door halen en voeren

onder de andere oksel

(Figuur 68)

. Dan voeren over de rug van de drager

(Figuur 69)

.

• Als deze strook zich op de rug van de drager bevindt, hem halen over de schouder die zich aan de tegenoverliggende zijde

van de baby bevindt

(Figuur 70)

, en hem dan leggen op de schouder van de drager

(Figuur 71)

.

• Als beide stroken een ieder op een schouder van de drager zijn aangebracht, ze beide met een hand beetpakken, voeren

onder de oksels van de drager en brengen naar de rug van de drager waarbij ze boven de beentjes van de baby heen gevoerd
moeten worden

(Figuur 72)

. Als de twee stroken weer tegen elkaar aan komen, moet men ze kruisen en ze onder de beentjes

van het kind door voeren

(Figuur 73)

. Dus bijvoorbeeld, de strook die zich op de linker schouder van de drager bevindt, komt

onder het rechter beentje van de baby terecht.

• Als de stroken onder de beentjes van de baby heen zijn gehaald, ze weer voeren onder de oksels, aan de zijde waar de strook

zich bevindt (zoals een rugzak)

(Figuur 74)

.

• De twee uiteinden onder de oksels beetpakken, naar de borst toe brengen en een dubbele knoop erin leggen

(Figuren 75 en 76)

.

Het kind uit de sjaal halen

• De dubbele knop losmaken

(Figuur 77)

. De sjaal over de rug van de drager heen halen en de stroken van de beentjes van

de baby afhalen. Het kruis gemaakt onder de billetjes uit elkaar halen

(Figuur 78)

. Nadat men de sjaal van de beentjes van

de baby afgehaald heeft, hem weer naar voren toe halen

(Figuur 79)

.

• Met de sjaal aan de voorzijde, de stroken van de schouders afhalen door ze over de rug heen te halen

(Figuren 80 en 81)

.

• Het kind naar voren halen, er hierbij op letten dat eerst de beentjes en dan pas het hoofdje naar voren worden gebracht.

(Figuren

82 en 83)

.

G. Dragen van een tweeling - Vanaf de geboorte tot aan drie maanden

• Gebruik de basisknoop, de binnenste band

(e)

in tweeën vouwen

(Figuur 84)

.

• Eén van de tweeling in de sjaal plaatsen

(Figuur 85)

.

• De buitenste band

(f)

nu in tweeën vouwen en de tweede baby in de sjaal plaatsen

(Figuur 86)

.

• Het deel van de sjaal waarmee u bent begonnen te knopen, beetpakken (horizontale band

(c)

) en naar boven toe trekken

om de baby helemaal te bedekken

(Figuur 87)

.

WAARSCHUWING:

Voor de leeftijd van 4 maanden, kan het kleintje zijn hoofdje nog niet zelf omhoog houden, u moet dus één

van de stroken van de sjaal om zijn hoofdje doen om het tegen te houden.

De baby’s uit de sjaal halen:

de buitenste band

(f)

iets loshalen om heel voorzichtig de eerste baby eruit te kunnen halen. Dan

hetzelfde doen met de binnenste band

(e)

voor de tweede baby.

ONDERHOUD

100% katoen afkomstig uit de biologische landbouw - Vervaardigd in China
In de wasmachine wasbaar op 30°

wInaj

BABY DRAAGSJAAL

• Gebruikshandleiding

27

Summary of Contents for Baby Wrap

Page 1: ...Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instru es de uso Istruzioni per l uso Haszn lati utas t s...

Page 2: ...2...

Page 3: ...te por fuera b Material transpirable por dentro c Correa horizontal d Se al central para el anudamiento e Correa interior f Correa exterior Longitud 5 metros a Suave e resistente no exterior b Materia...

Page 4: ...A N ud de base Basic wrap Einfacher Knoten Basisknoop Nudo b sico N de base Nodo base Alapcsom Z kladn vaz 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 5: ...5 10 11 12 14 13...

Page 6: ...18 19 20 21 22 B Portage en berceau Cradle carry position Tragen in Wiegehaltung Dragen in de wiegpositie Posici n acostado Transporte deitado Trasporto a culla Hordoz s b lcs ben No en d t te v poloz...

Page 7: ...29 30 31 C Face au porteur Facing inwards Mit dem Gesicht zum Tragenden Met het gezichtje naar de drager toe De cara al portador Face ao portador Verso il portatore A hordoz val szemben No en d t te...

Page 8: ...8 32 33 34 35...

Page 9: ...0 41 42 43 44 45 D Face au monde Facing outwards Mit dem R cken zum Tragenden Met het gezichtje naar voren toe De cara al exterior Face ao exterior Verso il mondo A k lvil ggal szemben No en d t te ob...

Page 10: ...10 46 47 48 49 50 51 52 53 54 E Sur la hanche On the hip Auf der H fte Op de heup Apoyado en la cadera Sobre a anca Sul fianco Cs p n No en d t te na boku...

Page 11: ...11 55 56 57 58 59 60 61...

Page 12: ...12 62 63 64 65 66 67 68 69 70 F Dans le dos Back wrap Huckepack Op de rug A la espalda s costas Sul dorso A h ton No en d t te na z dech...

Page 13: ...13 71 72 73 74 75 76 77 78 79...

Page 14: ...14 80 81 82 83...

Page 15: ...15 84 85 86 87 G Portage de jumeaux Carrying twins Tragen von Zwillingen Dragen van een tweeling Llevar gemelos Transporte de g meos Trasporto di gemelli Ikrek hordoz sa No en dvoj at...

Page 16: ...de portage veiller ce que l enfant ne soit pas positionn trop bas B Portage en berceau D s la naissance jusqu 12 mois Utiliser le n ud de base Plier la bretelle int rieure e de l charpe en deux et ins...

Page 17: ...e la bretelle int rieure e dans la bretelle int rieure e Figure 36 Positionner le b b sur l paule du porteur o est positionn e la bretelle int rieure e hauteur du buste Prendre le tissu positionn sous...

Page 18: ...b Figure 70 puis le positionner sur l paule du porteur Figure 71 Une fois que les pans sont plac s chacun sur une paule du porteur les attraper chacun dans une main les passer sous les aisselles du p...

Page 19: ...ed too low down for optimum carrying comfort B Cradle carry position From birth to 12 months Use the basic wrap Fold the inside strap e of the wrap in half and insert the baby inside Place the baby at...

Page 20: ...inside strap e in the outside strap e Figure 36 Position the baby on the wearer s shoulder the same side as the inside strap e at chest height Take the fabric under his her bottom by the two ends and...

Page 21: ...baby Figure 70 then pass it over the wearer s shoulder Figure 71 When the ends are both placed over the wearer s shoulder grab each one in your hands and pass them under the wearer s arms bring them...

Page 22: ...besseren Tragekomfort darauf achten dass das Kind nicht zu tief getragen wird B Tragen in Wiegehaltung Von der Geburt an bis 12 Monate Den einfachen Knoten machen Den inneren Tr ger e der Schlinge in...

Page 23: ...ein auf der Seite des inneren Tr gers e in den inneren Tr ger e einf hren Abb 36 Im Bereich des inneren Tr gers e Baby in Brusth he auf die Schulter des Tragenden nehmen Das unter dem Po liegende Tuch...

Page 24: ...e auf einer Schulter des Tragenden liegen jeweils mit einer Hand fassen unter den Achseln des Tragenden hindurchf hren auf den R cken des Tragenden legen und unter den Beinen des Kinds durchf hren Abb...

Page 25: ...geboorte tot aan 12 maanden De basisknoop gebruiken de binnenste band e van de sjaal in twee n vouwen en de baby erin stoppen De baby ten hoogte van de borst plaatsen Figuur 15 De beentjes van de bab...

Page 26: ...Zijn beentje dat zich aan de zijde van de binnenste band e bevindt in de binnenste band stoppen e Figuur 36 Dan de baby tegen uw schouder aan plaatsen daar waar de binnenste band e zich bevindt ten h...

Page 27: ...drager bevindt hem halen over de schouder die zich aan de tegenoverliggende zijde van de baby bevindt Figuur 70 en hem dan leggen op de schouder van de drager Figuur 71 Als beide stroken een ieder op...

Page 28: ...Para que le sea m s c modo llevarlo procure que el ni o no est colocado demasiado bajo B Posici n acostado Desde el nacimiento hasta los 12 meses Utilice el nudo b sico Pliegue la correa interior e d...

Page 29: ...nterior e Imagen 36 Coloque al beb sobre el hombro del portador donde est colocada la correa interior e a la altura del busto Tome la tela colocada bajo las nalgas por ambos extremos y despli guela Im...

Page 30: ...el portador Imagen 71 Una vez que los extremos est n situados cada uno sobre un hombro del portador coja cada uno con una mano p selos bajo las axilas del portador ll velos a la espalda del portador y...

Page 31: ...egure que a crian a n o fique posicionada muito baixo B Transporte deitado Desde o nascimento at aos 12 meses Utilize o n de base Dobre a al a interior e da echarpe em dois e coloque o beb no interior...

Page 32: ...o beb apoiado no ombro do portador onde se encontra a al a interior e altura do busto Segure o tecido posicionado por baixo do rabinho do beb pelas duas extremidades e estenda o Figura 37 Posicione o...

Page 33: ...sobre o ombro do portador Figura 71 Depois que as abas estiverem posicionadas cada uma sobre um ombro do portador segure as com as m os passe as por baixo das axilas posicione as s costas do portador...

Page 34: ...rovvedere a un doppio nodo Figura 14 Per una maggiore comodit di trasporto assicurarsi che il bambino non sia troppo in basso B Trasporto a culla Dalla nascita ai 12 mesi Usare un nodo base Piegare la...

Page 35: ...e nella bretella interna e Figura 36 Posizionare il bambino sulla spalla del portatore su cui si trova la bretella interna e all altezza del busto Prendere il tessuto che si trova sotto il sedere del...

Page 36: ...uindi sistemarlo sopra la spalla del portatore Figura 71 Quando i lembi sono sistemati ciascuno su una spalla del portatore prenderne uno in ogni mano passarli sotto le ascelle del portatore portarli...

Page 37: ...ogy a gyermek helyzete ne legyen t l lent B Hordoz s b lcs ben Sz let st l 12 h napos korig K sse meg az alapcsom t Hajtsa kett a kend bels p ntj t e s helyezze bele a gyermeket Helyezze el a csecsem...

Page 38: ...elhelyezkedik f Helyezze a bels p nt fel li l b t e a bels p ntba e 36 bra Helyezze a csecsem t a hordoz v ll ra ahol a bels p nt elhelyezkedik e a fels test magass g ban Fogja meg a feneke al helyeze...

Page 39: ...llent tes oldalon l v v ll f l tt 70 bra majd helyezze el a hordoz v ll n 71 bra Miut n az egyes sz rak a hordoz v ll n vannak fogja meg ket a kez vel h zza t a h naljai alatt vezesse a h t hoz s h zz...

Page 40: ...te v poloze polole e 0 a 12 m s c Pou ijtez kladn vaz Slo tevnit n c p e tkunapolovinuazasu tedovnit d t Zvedn ted t dov kyhrudn ku vizObr 15 Blahop ejeme k zakoupen v zac ho tku na no en d t te BABY...

Page 41: ...e do smy ky vnit n ho popruhu e viz Obr 36 Ustavte d t na rameno nosi e kde se nach z vnit n popruh e ve v ce hrudn ku Uchopte tkaninu kter se nach z pod h d mi d t te za ob dv vn j strany a rozt hn...

Page 42: ...hn te ho nad opa n m ramenem d t te viz Obr 70 a potom ho um st te na rameno nosi e viz Obr 71 Jakmile jsou oba c py ustaven na ramenech nosi e uchopte ka d z nich do ruky prot hn te je v podpa nosi...

Page 43: ...43...

Page 44: ...it adressez vous Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destin es Babymoov Nous pouvons tre amen s le...

Reviews: