background image

• When the two ends are placed under the baby's bottom, cross them over

(Figure 56)

. Take, for instance, one end and place

it over one leg and under the other then do the same with the other end starting by the opposite leg.

• When the cross has been made, take the end placed on the baby’s outside leg, bring it around the wearer’s back and bring

it back over the wearer's opposite hip so that it comes back into contact with the other end. When the two ends come together
over the hip, tie a double knot

(Figure 57)

.

• Pull the shoulder end towards to wrist and fold it so that the edges come together

(Figure 58)

.

Taking baby out of the wrap

• Undo the double knot and undo the cross made under the baby's bottom

(Figures 59 et 60)

.

• Bring the wrap behind the back in order to take the child out

(Figure 61).

F. Back wrap - From 5 months to 24 months

• Hold the child in your right arm and take the wrap up in the middle placing the central tying mark

(d)

on the wearer’s hip, opposite

the child

(Figure 62)

.

• Cover the child with the wrap

(Figure 63)

.

• Swing the child on to the wearer's back with the wearer holding him/her by the hands

(Figure 64)

. Bring the shortest end over

the wearer’s shoulder (choose the shoulder the same side as the shortest end)

(Figure 65)

. Always hold the child until he/she

is stabilised.

• Pull the shortest end and get the wearer to hold it between his/her legs

(Figure 66)

. Take the longest end and pass it under

the wearer’s arm, the same side as the longest end

(Figure 67)

.

• When the end is under the arm, cross it over the chest, pass it under the other end (in standby) and pass it under the other

arm

(Figure 68)

. Bring it around the wearer’s back

(Figure 69)

.

• When the end is over the wearer's back, bring it over the opposite shoulder of the baby

(Figure 70)

, then pass it over the wearer’s

shoulder

(Figure 71)

.

• When the ends are both placed over the wearer's shoulder, grab each one in your hands and pass them under the wearer's

arms, bring them across the wearer's back and over the child's legs

(Figure 72)

. When the two ends come together cross them

over and pass them under the child’s legs

(Figure 73)

. If, for instance, one end was over the wearer’s left shoulder, it would

come under the baby's right leg.

• When the ends have gone under the child’s legs, pass them under the arms, on either side (like a rucksack)

(Figure 74)

.

• Take up the two ends under the arms, bring them over the chest and tie a double knot

(Figures 75 et 76)

.

Taking baby out of the wrap

• Under the double knot

(Figure 77)

, pass the wrap across the wearer's back, remove the ends from the baby's legs, and undo

the cross

(Figure 78)

. When the wrap has been taken off the baby’s legs, bring it to the front

(Figure 79)

.

• When the wrap is at the front, remove each side from the wearer’s shoulders by going over the back

(Figures 80 et 81)

.

• Bring the child back to the front, being careful to bring his/her legs around first before his/her head

(Figures 82 et 83)

.

G. Carrying twins - From birth to 3 months

• Use the basic wrap. Fold the inside strap

(e)

in half

(Figure 84)

.

• Insert the first baby

(Figure 85)

.

• Fold the outside strap

(f)

in half and insert the second baby

(Figure 86)

.

• Take up the part of the wrap with which you have started your wrap (horizontal strap

(c)

) and pull it upwards in order to cover

the baby

(Figure 87)

.

WARNING:

As a baby cannot hold its head before 4 months, one of the straps of the wrap must therefore cover its head in order

to hold it.

Taking the children out of the wrap:

separate the outside strap

(f)

in order to delicately take out the first baby then the inside

strap

(e)

to take out the second one.

COMPOSITION AND CARE

100% organic cotton.
Made in China.

Machine washable at 30°.

wInaj

BABY WRAP

• Instruction manual

21

Summary of Contents for Baby Wrap

Page 1: ...Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instru es de uso Istruzioni per l uso Haszn lati utas t s...

Page 2: ...2...

Page 3: ...te por fuera b Material transpirable por dentro c Correa horizontal d Se al central para el anudamiento e Correa interior f Correa exterior Longitud 5 metros a Suave e resistente no exterior b Materia...

Page 4: ...A N ud de base Basic wrap Einfacher Knoten Basisknoop Nudo b sico N de base Nodo base Alapcsom Z kladn vaz 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 5: ...5 10 11 12 14 13...

Page 6: ...18 19 20 21 22 B Portage en berceau Cradle carry position Tragen in Wiegehaltung Dragen in de wiegpositie Posici n acostado Transporte deitado Trasporto a culla Hordoz s b lcs ben No en d t te v poloz...

Page 7: ...29 30 31 C Face au porteur Facing inwards Mit dem Gesicht zum Tragenden Met het gezichtje naar de drager toe De cara al portador Face ao portador Verso il portatore A hordoz val szemben No en d t te...

Page 8: ...8 32 33 34 35...

Page 9: ...0 41 42 43 44 45 D Face au monde Facing outwards Mit dem R cken zum Tragenden Met het gezichtje naar voren toe De cara al exterior Face ao exterior Verso il mondo A k lvil ggal szemben No en d t te ob...

Page 10: ...10 46 47 48 49 50 51 52 53 54 E Sur la hanche On the hip Auf der H fte Op de heup Apoyado en la cadera Sobre a anca Sul fianco Cs p n No en d t te na boku...

Page 11: ...11 55 56 57 58 59 60 61...

Page 12: ...12 62 63 64 65 66 67 68 69 70 F Dans le dos Back wrap Huckepack Op de rug A la espalda s costas Sul dorso A h ton No en d t te na z dech...

Page 13: ...13 71 72 73 74 75 76 77 78 79...

Page 14: ...14 80 81 82 83...

Page 15: ...15 84 85 86 87 G Portage de jumeaux Carrying twins Tragen von Zwillingen Dragen van een tweeling Llevar gemelos Transporte de g meos Trasporto di gemelli Ikrek hordoz sa No en dvoj at...

Page 16: ...de portage veiller ce que l enfant ne soit pas positionn trop bas B Portage en berceau D s la naissance jusqu 12 mois Utiliser le n ud de base Plier la bretelle int rieure e de l charpe en deux et ins...

Page 17: ...e la bretelle int rieure e dans la bretelle int rieure e Figure 36 Positionner le b b sur l paule du porteur o est positionn e la bretelle int rieure e hauteur du buste Prendre le tissu positionn sous...

Page 18: ...b Figure 70 puis le positionner sur l paule du porteur Figure 71 Une fois que les pans sont plac s chacun sur une paule du porteur les attraper chacun dans une main les passer sous les aisselles du p...

Page 19: ...ed too low down for optimum carrying comfort B Cradle carry position From birth to 12 months Use the basic wrap Fold the inside strap e of the wrap in half and insert the baby inside Place the baby at...

Page 20: ...inside strap e in the outside strap e Figure 36 Position the baby on the wearer s shoulder the same side as the inside strap e at chest height Take the fabric under his her bottom by the two ends and...

Page 21: ...baby Figure 70 then pass it over the wearer s shoulder Figure 71 When the ends are both placed over the wearer s shoulder grab each one in your hands and pass them under the wearer s arms bring them...

Page 22: ...besseren Tragekomfort darauf achten dass das Kind nicht zu tief getragen wird B Tragen in Wiegehaltung Von der Geburt an bis 12 Monate Den einfachen Knoten machen Den inneren Tr ger e der Schlinge in...

Page 23: ...ein auf der Seite des inneren Tr gers e in den inneren Tr ger e einf hren Abb 36 Im Bereich des inneren Tr gers e Baby in Brusth he auf die Schulter des Tragenden nehmen Das unter dem Po liegende Tuch...

Page 24: ...e auf einer Schulter des Tragenden liegen jeweils mit einer Hand fassen unter den Achseln des Tragenden hindurchf hren auf den R cken des Tragenden legen und unter den Beinen des Kinds durchf hren Abb...

Page 25: ...geboorte tot aan 12 maanden De basisknoop gebruiken de binnenste band e van de sjaal in twee n vouwen en de baby erin stoppen De baby ten hoogte van de borst plaatsen Figuur 15 De beentjes van de bab...

Page 26: ...Zijn beentje dat zich aan de zijde van de binnenste band e bevindt in de binnenste band stoppen e Figuur 36 Dan de baby tegen uw schouder aan plaatsen daar waar de binnenste band e zich bevindt ten h...

Page 27: ...drager bevindt hem halen over de schouder die zich aan de tegenoverliggende zijde van de baby bevindt Figuur 70 en hem dan leggen op de schouder van de drager Figuur 71 Als beide stroken een ieder op...

Page 28: ...Para que le sea m s c modo llevarlo procure que el ni o no est colocado demasiado bajo B Posici n acostado Desde el nacimiento hasta los 12 meses Utilice el nudo b sico Pliegue la correa interior e d...

Page 29: ...nterior e Imagen 36 Coloque al beb sobre el hombro del portador donde est colocada la correa interior e a la altura del busto Tome la tela colocada bajo las nalgas por ambos extremos y despli guela Im...

Page 30: ...el portador Imagen 71 Una vez que los extremos est n situados cada uno sobre un hombro del portador coja cada uno con una mano p selos bajo las axilas del portador ll velos a la espalda del portador y...

Page 31: ...egure que a crian a n o fique posicionada muito baixo B Transporte deitado Desde o nascimento at aos 12 meses Utilize o n de base Dobre a al a interior e da echarpe em dois e coloque o beb no interior...

Page 32: ...o beb apoiado no ombro do portador onde se encontra a al a interior e altura do busto Segure o tecido posicionado por baixo do rabinho do beb pelas duas extremidades e estenda o Figura 37 Posicione o...

Page 33: ...sobre o ombro do portador Figura 71 Depois que as abas estiverem posicionadas cada uma sobre um ombro do portador segure as com as m os passe as por baixo das axilas posicione as s costas do portador...

Page 34: ...rovvedere a un doppio nodo Figura 14 Per una maggiore comodit di trasporto assicurarsi che il bambino non sia troppo in basso B Trasporto a culla Dalla nascita ai 12 mesi Usare un nodo base Piegare la...

Page 35: ...e nella bretella interna e Figura 36 Posizionare il bambino sulla spalla del portatore su cui si trova la bretella interna e all altezza del busto Prendere il tessuto che si trova sotto il sedere del...

Page 36: ...uindi sistemarlo sopra la spalla del portatore Figura 71 Quando i lembi sono sistemati ciascuno su una spalla del portatore prenderne uno in ogni mano passarli sotto le ascelle del portatore portarli...

Page 37: ...ogy a gyermek helyzete ne legyen t l lent B Hordoz s b lcs ben Sz let st l 12 h napos korig K sse meg az alapcsom t Hajtsa kett a kend bels p ntj t e s helyezze bele a gyermeket Helyezze el a csecsem...

Page 38: ...elhelyezkedik f Helyezze a bels p nt fel li l b t e a bels p ntba e 36 bra Helyezze a csecsem t a hordoz v ll ra ahol a bels p nt elhelyezkedik e a fels test magass g ban Fogja meg a feneke al helyeze...

Page 39: ...llent tes oldalon l v v ll f l tt 70 bra majd helyezze el a hordoz v ll n 71 bra Miut n az egyes sz rak a hordoz v ll n vannak fogja meg ket a kez vel h zza t a h naljai alatt vezesse a h t hoz s h zz...

Page 40: ...te v poloze polole e 0 a 12 m s c Pou ijtez kladn vaz Slo tevnit n c p e tkunapolovinuazasu tedovnit d t Zvedn ted t dov kyhrudn ku vizObr 15 Blahop ejeme k zakoupen v zac ho tku na no en d t te BABY...

Page 41: ...e do smy ky vnit n ho popruhu e viz Obr 36 Ustavte d t na rameno nosi e kde se nach z vnit n popruh e ve v ce hrudn ku Uchopte tkaninu kter se nach z pod h d mi d t te za ob dv vn j strany a rozt hn...

Page 42: ...hn te ho nad opa n m ramenem d t te viz Obr 70 a potom ho um st te na rameno nosi e viz Obr 71 Jakmile jsou oba c py ustaven na ramenech nosi e uchopte ka d z nich do ruky prot hn te je v podpa nosi...

Page 43: ...43...

Page 44: ...it adressez vous Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destin es Babymoov Nous pouvons tre amen s le...

Reviews: