background image

23

24

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 12a

• Carefully place the child in the stroller 

seat and bring the safety harness 

around the child’s waist and over the 

shoulders. Place the crotch strap 

between the child’s legs. Insert the 

male end of each shoulder/waist 

belt into the buckle on the crotch 

strap. Tighten the harness to be snug 

around the child’s waist and over the 

child’s shoulders (Fig. 12b).

• Las correas del hombro del arnés 

de 5 puntos tienen 3 posiciones de 

sujeción. Escoja la posición que sitúe 

a la correa del hombro al mismo nivel 

o a un nivel inferior a la parte superior 

del hombro del niño (Fig. 12a).

• Coloque cuidadosamente al niño en 

el asiento del carrito y pase el arnés 

de seguridad por la cintura del niño y 

por encima de los hombros. Coloque 

la correa de la entrepierna entre 

las piernas del niño. Introduzca el 

extremo macho del cinturón de cada 

hombro o de la cintura en la hebilla 

de la correa de la entrepierna. Ajuste 

el arnés de modo que esté ceñido 

alrededor de la cintura del niño y por 

encima de sus hombros (Fig. 12b).

• Les courroies du harnais à 5 points 

ont 3 positions d’attache. Choisir la 

position qui place la courroie a niveau 

avec, ou au-dessus de l’épaule de 

l’enfant (Fig. 12a). 

Fig. 12b

Fig. 13

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

• Placer soigneusement l’enfant dans 

le siège de la poussette et tirer la 

ceinture de sécurité autour de la 

taille de l’enfant. Attacher l’entre-

jambes entre les jambes de l’enfant. 

Insérer l’extrémité male de chaque 

ceinture de sécurité des épaules 

et de la taille dans la boucle de 

l’entre-jambes. Serrer la ceinture 

de sécurité pour qu’elle soit serrée 

mais confortable autour de la taille 

de l’enfant (Fig. 12b).

TO RELEASE THE CHILD

PARA SOLTARLAS AL NIÑO

POUR LIBÉRER L’ENFANT

13)

 

• To release, push Button on Center 

Clasp, the two Harness Buckles will 

pop free (Fig. 13).

• Para soltarlas, presione el botón en 

la presilla central para destrabar 

las dos hebillas del arnés (Fig. 13).

• Pour libérer la ceinture, appuyer sur 

le bouton au centre des boucles, 

les deux sangles se détacheront 

(Fig. 13).

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Shoulder Stap

Correa del hombro

Sangle d’épaule

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Waist Strap

Correa de la cintura

Sangle de la taille

Crotch Strap

Correa de la entrepiema

Sangle Entre-jambes

Waist Strap

Correa de la cintura

Sangle de la taille

Summary of Contents for Xcel EC77 A Series

Page 1: ...a dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci...

Page 2: ...g and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before allowing the ch...

Page 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Page 4: ...livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres...

Page 5: ...r es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endommag e Veuillez contact...

Page 6: ...la roue avant d plier la poussette comme d crit dans la section suivante FRONT WHEEL INSTALLATION RUEDA DELANTERA INSTALACI N ROUE AVANT INSTALLATION Fig 2 Fig 1 Fig 1 1 Release the fold latch Fig 1a...

Page 7: ...it tre maintenue fermement en place Fig 4 Fig 3 Axel Nut Tuerca del Eje crou d essieu Axel and Hub Eje y Cubo Essieu et Moyeu Front Fork Horquilla Delantera Fourche Avant Slot Ranura Fente Retainer Pl...

Page 8: ...nto the stroller handle Fig 6 NOTE Be careful not to pinch your fingers when installing the parent tray To remove the parent tray pull outward on one end of the tray while lifting upward Fig 6 Para co...

Page 9: ...Y BANDEJA PARA NI OS PLATEAU ENFANT 8 To attach the child tray Align at a 90 angle to your left side armrest Push the tray in firmly to lock into place Fig 8a Rotate the tray downward until latched on...

Page 10: ...Fig 9b Fig 9a Fig 9b BRAKES FRENOS LES FREINS WARNING Always check with your pediatrician for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always set brakes when...

Page 11: ...eno Pour engager les freins appliquer une pression l g re vers le bas sur le levier de verrouillage situ sur chaque roue arri re Engager les freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers...

Page 12: ...lage Fig 11 12 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 12a TO...

Page 13: ...ededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 12b Les courroies du harnais 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l...

Page 14: ...le haut Fig 14 La position redress e ne doit tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si...

Page 15: ...ccesorio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del carrito cuando no est en uso Fig 15b DRAGONNE DE S CURIT Toujours attacher au poignet la sangle de s curit en faisant du jogging Cette sangle r...

Page 16: ...seat Fig 17 It is very important that the short clip is always tightly fastened around the infant car seat Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If...

Page 17: ...m the rear side of the stroller disengage both car seat support tabs Fig 18d Use primero los botones de la manija de transporte para girarlo a la posici n de transporte Fig 18a Retire el gancho corto...

Page 18: ...Cierre la cubierta como se describe en la secci n de la cubierta Suelte la hebilla para reclinar el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo Fig 19b El carrito se plieg...

Page 19: ...Rel chez le levier de verrouillage qui est situ sur le c t droit Fig 20a Tirer vers haut sur la poign e de la poussette avec les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position...

Page 20: ...imenta un tambaleo en la rueda delantera que es anormal para el uso al caminar podr a tener que ajustar la arandela de la rueda delantera que se encuentra debajo del reposapi s al frente del carrito F...

Page 21: ...debe salirse Soulevez la partie avant de la poussette et appuyez sur la roue pour vous assurer qu elle est install e de fa on s curitaire Fig 23 REMARQUE La roue ne doit pas se d tacher CARE AND MAIN...

Page 22: ...la Fig 24c Compruebe estas piezas regularmente y aseg rese de mantener siempre las tuercas de axel apretadas En remplacement de la roue avant retirez la roue les crous d axel et les plaques d arr t Fi...

Page 23: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes en...

Page 24: ...6 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: