Baby Trend Xcel EC77 A Series Instruction Manual Download Page 7

11

12

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

3) 

 • Slide the retainer plate onto the front  

wheel. Be sure that the raised lip is 

pointing toward the fork and insert it 

into the slot on the fork. The tab on the 

retainer plate must be lined up with the 

slot before tightening the wheel (Fig. 3).

• Inserte la placa de retención en el eje 

de la rueda. La clavija en la punta de la 

placa debe de colocarse hacia adentro, 

de cara a la horquilla. Debe alinear la 

clavija de la placa con el agujero antes 

de atornillar las tuercas para asegurar la 

rueda (Fig. 3).

• Faites glisser la plaque d’arrêt sur la roue 

avant. Assurez-vous que la languette 

relevée pointe en direction de la fourche 

et insérez-la dans la fente de la fourche. 

Avant de serrer la roue, alignez la 

languette de la plaque d’arrêt avec la 

fente (Fig. 3).

4)

 • With the wheel in position, install the axel 

nuts and tighten with standard crescent, 

box, or open end wrench. You should 

feel significant resistance and the wheel 

should be held tightly in place (Fig. 4).

• Posicione la rueda correctamente. Ponga 

las tuercas en el eje y atorníllelas con 

una llave inglesa abierta o de pipa. 

Apriételas hasta que sienta bastante 

resistencia. La rueda debe quedar fija 

(Fig. 4). 

• Avec la roue en place, installez les 

écrous d’essieu et serrez-les avec une 

clé à molette standard, polygonale ou 

à fourche. Puisque vous devriez sentir 

une forte résistance, la roue doit être 

maintenue fermement en place (Fig. 4).

Fig. 3

Axel Nut 

Tuerca del Eje 

Écrou d’essieu

Axel and Hub

Eje y Cubo

Essieu et Moyeu

Front Fork

Horquilla Delantera

Fourche Avant

Slot

Ranura

Fente

Retainer Plate

Placa de Retención

Plaque d’arrêt

Fig. 4

REAR WHEEL 

RUEDA TRASERA 

ROUES ARRIÈRES

5)

 • Lean the stroller forward to rest on the 

front wheel. To attach the rear wheels, 

Align wheel’s axle into the bushing on 

the stroller frame. Push wheel into the 

bushing until you hear a click. Repeat 

the process for the other wheel (Fig. 5). 

Check that each wheel is set into place 

by pulling on the wheel.

• 

NEVER

 use the stroller if the wheels 

are not locked into place, contact 

our customer service department 

immediately at 1-800- 328-7363, 

between the hours of 8:00am and 

4:30pm PST, for assistance.

• Para sujetar las ruedas traseras, alinee 

el eje de la rueda dentro del casquillo 

del armazón del carrito. Empuje la rueda 

dentro del casquillo hasta oír un clic. 

Repita el proceso para la otra rueda 

(Fig. 5). Tire de la rueda para verificar 

que cada rueda esté bien sujeta. 

Fig. 5

• 

NUNCA

 use el carrito si las ruedas no están bien trabadas, y llame a nuestro 

departamento de servicio al cliente de inmediato al 1-800- 328-7363 en el 

horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico para recibir 

ayuda.

• Pour fixer les roues arrière, alignez l’essieu de la roue avec la douille située 

sur le cadre de la poussette. Poussez la roue dans la douille jusqu’à ce que 

vous entendiez un clic. Répétez ce processus pour l’autre roue. (Fig. 5). 

Vérifiez que toutes les roues sont bien fixées en tirant sur chacune d’entre 

elles.

• 

NE JAMAIS

 utiliser la Poussette si les roues ne sont pas bien attachées, 

contactez notre service à la clientèle immédiatement au 1-800-328-7363, 

entre les heures de 8h00 et 16h30 PST, pour obtenir de l’aide.

Summary of Contents for Xcel EC77 A Series

Page 1: ...a dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci...

Page 2: ...g and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before allowing the ch...

Page 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Page 4: ...livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres...

Page 5: ...r es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endommag e Veuillez contact...

Page 6: ...la roue avant d plier la poussette comme d crit dans la section suivante FRONT WHEEL INSTALLATION RUEDA DELANTERA INSTALACI N ROUE AVANT INSTALLATION Fig 2 Fig 1 Fig 1 1 Release the fold latch Fig 1a...

Page 7: ...it tre maintenue fermement en place Fig 4 Fig 3 Axel Nut Tuerca del Eje crou d essieu Axel and Hub Eje y Cubo Essieu et Moyeu Front Fork Horquilla Delantera Fourche Avant Slot Ranura Fente Retainer Pl...

Page 8: ...nto the stroller handle Fig 6 NOTE Be careful not to pinch your fingers when installing the parent tray To remove the parent tray pull outward on one end of the tray while lifting upward Fig 6 Para co...

Page 9: ...Y BANDEJA PARA NI OS PLATEAU ENFANT 8 To attach the child tray Align at a 90 angle to your left side armrest Push the tray in firmly to lock into place Fig 8a Rotate the tray downward until latched on...

Page 10: ...Fig 9b Fig 9a Fig 9b BRAKES FRENOS LES FREINS WARNING Always check with your pediatrician for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always set brakes when...

Page 11: ...eno Pour engager les freins appliquer une pression l g re vers le bas sur le levier de verrouillage situ sur chaque roue arri re Engager les freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers...

Page 12: ...lage Fig 11 12 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 12a TO...

Page 13: ...ededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 12b Les courroies du harnais 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l...

Page 14: ...le haut Fig 14 La position redress e ne doit tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si...

Page 15: ...ccesorio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del carrito cuando no est en uso Fig 15b DRAGONNE DE S CURIT Toujours attacher au poignet la sangle de s curit en faisant du jogging Cette sangle r...

Page 16: ...seat Fig 17 It is very important that the short clip is always tightly fastened around the infant car seat Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If...

Page 17: ...m the rear side of the stroller disengage both car seat support tabs Fig 18d Use primero los botones de la manija de transporte para girarlo a la posici n de transporte Fig 18a Retire el gancho corto...

Page 18: ...Cierre la cubierta como se describe en la secci n de la cubierta Suelte la hebilla para reclinar el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo Fig 19b El carrito se plieg...

Page 19: ...Rel chez le levier de verrouillage qui est situ sur le c t droit Fig 20a Tirer vers haut sur la poign e de la poussette avec les deux mains jusqu ce que le cadre est redress et verrouill en position...

Page 20: ...imenta un tambaleo en la rueda delantera que es anormal para el uso al caminar podr a tener que ajustar la arandela de la rueda delantera que se encuentra debajo del reposapi s al frente del carrito F...

Page 21: ...debe salirse Soulevez la partie avant de la poussette et appuyez sur la roue pour vous assurer qu elle est install e de fa on s curitaire Fig 23 REMARQUE La roue ne doit pas se d tacher CARE AND MAIN...

Page 22: ...la Fig 24c Compruebe estas piezas regularmente y aseg rese de mantener siempre las tuercas de axel apretadas En remplacement de la roue avant retirez la roue les crous d axel et les plaques d arr t Fi...

Page 23: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes en...

Page 24: ...6 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: