background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

19

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

20

ADJUSTING THE FOOTREST

CÓMO AJUSTAR EL APOYAPIÉS

RÉGLAGE DU REPOSE-PIEDS

12)

 • Press the buttons on both sides of the Footrest 

to adjust the Footrest up or down (Fig. 12a)

.

• Press both Large Buttons on Foot Rest to 

adjust angle of Foot Rest (Fig. 12b).

• Presione los botones de los dos lados del 

apoya piés para ajustarlo hacia arriba o hacia 

abajo (Fig. 12a).

• Presione los botones grandes de los dos lados 

del apoya piés para ajustarlo Resto del pie 

para ajustar el ángulo de apoya piés (Fig. 12b).

• Appuyer sur les boutons se trouvant des deux 

côtés du repose-pieds afin de pouvoir ajuster 

celui-ci vers le haut ou vers le bas (Fig. 12a).

• Appuyer sur les boutons se trouvant des deux 

côtés du repose-pieds afin de pouvoir à régler 

l’angle soutient pieds (Fig. 12b).

Fig. 12a

Fig. 12b

Release Buttons

Botones de liberació 

Boutons de sortie

Release Buttons

Botones de liberació 

Boutons de sortie

Fig. 13b

Fig. 13a

TO REATTACH SEAT PAD

VUELVA A COLOCAR LOS ALMOHADILLA DEL ASIENTO

POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SIÈGE

Fig. 14a

13)

 • Thread non-buckle end of Harness Straps 

called Harness Attachment Tabs through 

the provided slots in the Seat Fabric, Body 

Insert, Seat Back (Fig. 13a), and Seat Base 

(Fig. 13b). When Harness Attachment Tabs 

are through the provided slots, rotate the 

Harness Attachment Tabs 90 degrees. 

NOTE:

 Make sure that the straps are firmly 

in place.

• Pase el extremo sin hebilla de las correas del 

arnés denominadas lengüetas de sujeción 

del arnés por las ranuras en la tela del 

asiento, el accesorio, el respaldo (Fig. 13a) 

y la base del asiento (Fig. 13b). Una vez que 

las lengüetas de sujeción del arnés hayan 

atravesado las ranuras, gire las lengüetas 90 

grados. 

NOTA:

 Asegúrese de que las correas están 

colocadas firmemente en su lugar.

• Passer les embouts des sangles du harnais 

par fentes dans le tissu des sièges, le 

coussin, le dossier (Fig. 13a), et la base du 

siège (Fig. 13b). Lorsque les embouts sont 

bien enfiles par les fentes, tournez les 90 

degrés 

REMARQUE : 

Assurez-vous que les sangles 

sont fermement attachées.

14)

 • Loop the flap on the back of the pad over 

the top of the Seat Back (Fig. 14a). Connect 

the Seat Pad to the Seat Back with the two 

Plastic tabs. Pull the Seat Back over the 

Plastic Tabs (Fig. 14b). Connect the Seat 

Pad button to both sides of the seat  

(Fig. 14c).

 

Summary of Contents for HC60

Page 1: ...Y TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso i...

Page 2: ...iones llame al servicio de atenci n al cliente de Baby Trend al 1 800 328 7363 NUNCA reemplace piezas WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or de...

Page 3: ...autres Seat Unit 1x Asiento 1x Si ge 1x Body Insert 1x Almohadilla del Asiento 1x Coussin 1x Tray Insert 1x Accesorio de la Bandeja 1x Plateau Pour Aliments 1x Tray 1x Bandeja 1x Tablette 1x AVERTISS...

Page 4: ...g les joints l ches des pi ces manquantes ou des rebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifie...

Page 5: ...underneath the Tray and reposition the Tray to the desired position Release the Tray s handle NOTE Make sure the Tray is securely locked in its new position before use To detach tray Squeeze the front...

Page 6: ...dispositif de retenue L enfant doit tre attach l aide du dispositif de retenue cinq points lorsqu il se trouve dans la chaise haute qu il soit en position inclin e semi inclin e ou verticale Fig 3a F...

Page 7: ...el hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 4a Coloque cuidadosamente al ni o en la sillita y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por en...

Page 8: ...s de colocar al ni o en la silla alta ADVERTENCIA Verifique que el soporte de ajuste de altura est nivelado y los lados izquierdo y derecho est n trabados antes de colocar al ni o en la silla alta AVE...

Page 9: ...IER LA CHAISE HAUTE Reverse steps above Invierta los pasos mencionados anteriormente Inverser les tapes ci dessus TO FOLD HIGH CHAIR PARA PLEGAR LA SILLA ALTA PLIER LA CHAISE HAUTE The High Chair may...

Page 10: ...Fig 13a TO REATTACH SEAT PAD VUELVA A COLOCAR LOS ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SI GE Fig 14a 13 Thread non buckle end of Harness Straps called Harness Attachment Tabs through th...

Page 11: ...funda de la sillita para una limpieza m s sencilla aseg rese de seguir atentamente las instrucciones de la parte 13 sobre c mo volver a ensartar el arn s de seguridad de manera correcta ATTENTION Le r...

Page 12: ...la almohadilla del asiento Almohadilla del asiento lavable En la lavadora use el CICLO DELICADO CON AGUA FR A con detergente para ropa sin cloro NO USE BLANQUEADOR CUELGUE PARA DEJAR SECAR NO SEQUE C...

Reviews: