background image

HC60

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

www.babytrend.com

HC60xxx_3L_062316

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

Summary of Contents for HC60

Page 1: ...Y TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso i...

Page 2: ...iones llame al servicio de atenci n al cliente de Baby Trend al 1 800 328 7363 NUNCA reemplace piezas WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or de...

Page 3: ...autres Seat Unit 1x Asiento 1x Si ge 1x Body Insert 1x Almohadilla del Asiento 1x Coussin 1x Tray Insert 1x Accesorio de la Bandeja 1x Plateau Pour Aliments 1x Tray 1x Bandeja 1x Tablette 1x AVERTISS...

Page 4: ...g les joints l ches des pi ces manquantes ou des rebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifie...

Page 5: ...underneath the Tray and reposition the Tray to the desired position Release the Tray s handle NOTE Make sure the Tray is securely locked in its new position before use To detach tray Squeeze the front...

Page 6: ...dispositif de retenue L enfant doit tre attach l aide du dispositif de retenue cinq points lorsqu il se trouve dans la chaise haute qu il soit en position inclin e semi inclin e ou verticale Fig 3a F...

Page 7: ...el hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 4a Coloque cuidadosamente al ni o en la sillita y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por en...

Page 8: ...s de colocar al ni o en la silla alta ADVERTENCIA Verifique que el soporte de ajuste de altura est nivelado y los lados izquierdo y derecho est n trabados antes de colocar al ni o en la silla alta AVE...

Page 9: ...IER LA CHAISE HAUTE Reverse steps above Invierta los pasos mencionados anteriormente Inverser les tapes ci dessus TO FOLD HIGH CHAIR PARA PLEGAR LA SILLA ALTA PLIER LA CHAISE HAUTE The High Chair may...

Page 10: ...Fig 13a TO REATTACH SEAT PAD VUELVA A COLOCAR LOS ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SI GE Fig 14a 13 Thread non buckle end of Harness Straps called Harness Attachment Tabs through th...

Page 11: ...funda de la sillita para una limpieza m s sencilla aseg rese de seguir atentamente las instrucciones de la parte 13 sobre c mo volver a ensartar el arn s de seguridad de manera correcta ATTENTION Le r...

Page 12: ...la almohadilla del asiento Almohadilla del asiento lavable En la lavadora use el CICLO DELICADO CON AGUA FR A con detergente para ropa sin cloro NO USE BLANQUEADOR CUELGUE PARA DEJAR SECAR NO SEQUE C...

Reviews: