background image

17

18

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

BABY TREND®  CUSTOMER SERVICE

The Customer Service Department can be contacted  

at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between  

8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are 

required prior to returning product(s) to Baby Trend®.  

Warranty only valid in North America.

BABY TREND®  SERVICIO AL CLIENTE

El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 

8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es 

requerido antes de la devolución de los producto(s) a 

Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.

BABY TREND®  SERVICE CLIENT

Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 

du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation 

sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby 

Trend®. Garantie valable uniquement en  

Amérique du Nord.

Fig. 6k

Fig. 6l

Fig. 6j

Fig. 6i

    •   Du côté de la balustrade du berceau,

        déboucler la sangle de la poignée et la 

libérer à travers le tunnel de tissu sous le 

berceau (Fig. 6a).

    •   En retournant le matelas, retirez la sangle 

de la poignée à travers les deux trous sur le 

tissu (Fig. 6b).

    •   Retirez complètement la sangle de la  

poignée de l’autre tunnel en tissu (Fig. 6c).

    •   

Pour retirer le tissu:

 Décompressez les 

deux côtés des cadres (Fig. 6d).

    •   Sous le tissu, déboutonnez le tissu des 

deux côtés (Fig. 6e).

    •   Dévissez les boutons du tissu rectangulaire 

des deux côtés avec un tournevis avant de 

retirer le tissu du berceau (Fig. 6f).

    •   

Pour rattacher le tissu:

 Tirez fermement 

sur les deux côtés du tissu sur chaque 

cadre. Alignez le tissu rectangulaire à visser 

en place. Répétez l’opération pour l’autre 

côté (Fig. 6g).

    •   Boutonner le tissu des deux côtés (Fig. 6h).

    •   Glissez les deux côtés des cadres (Fig. 6i).

    •   

Rattachez la sangle de la poignée:

 du 

côté du couffin qui a la longue sangle de 

boucle, insérez la sangle dans le tunnel de 

tissu sous le tissu du couffin (Fig. 6j).

    •   Insérez la sangle de la poignée dans les 

deux trous situés sous le matelas (Fig. 6k).

    •   Tirez la sangle de la poignée de l’autre 

côté du tunnel en tissu et bouclez les deux 

sangles (Fig. 6l).

Summary of Contents for BA04 A Series

Page 1: ...ctado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication dans les 1...

Page 2: ...ation NEVER place a child under the Quick Fold Bassinet The bassinet must be fully assembled and installed before using The bassinet including side rails must be fully erected prior to use Make sure each latch is secure Discontinue use of the Quick Fold Bassinet when child begins to push up on hands and knees or has reached the height of 30 in 762 mm weight of 20 lbs 9 kgs or 5 months old whicheve...

Page 3: ... coloque al niño debajo de la cuna plegable rápida La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de usar La cuna junto con las barandas laterales deberán estar totalmente erguidos antes de usar Asegúrese de que las trabas estén firmes La cuna plegable rápida deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 30 pulgadas...

Page 4: ... complètement assemblée et installée avant d être utilisée Le berceau y compris les barres de côté doit être totalement assemblé avant son utilisation Assurez vous que les verrous sont bien fermés Ne pas utiliser Berceau à Pliage Rapide lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux mesure plus de 762 mm 30 po pèse plus de 9 kg 20 lb ou est âgé de plus de 5 mois peut importe quel arrive...

Page 5: ... use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de de la cuna plegable rápida siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a...

Page 6: ...rriba Fig 1c NOTA Mueva suavemente el moisés cu ando las piernas están en esta posición Fig 1a Fig 1c Fig 1d Fig 1b Para deshacer la función de balanceo gire ambas patas en ángulo con el tornillo hacia afuera para una posición estable Fig 1d Utilisez les deux côtés du cadre comme poi gnées Tirez simultanément les deux côtés vers le haut Fig 1a Allongez les pieds pour verrouiller le berceau en plac...

Page 7: ...c TO FOLD THE BASSINET PARA PLEGAR DE MOISÉS POUR PLIER LE BERCEAU 3 Flip open the mattress to locate the handle strap Fig 3a Pull upward on the handle strap sharply until the bassinet collapses completely Fig 3b NOTE Mattress can be left inside the bassinet when folded For a compact fold ensure the end frames of the bassinet are tightly pushed in and insert the bassinet into the bag Fig 3c Ensure...

Page 8: ...tal Para la baranda lateral utilice el método de gancho y bucle para unir las correas cortas Fig 5b Repite por el otro lado Pour détacher le panier de filet déboutonner le rabat horizontal et décrocher les sangles courtes sur la rampe latérale Fig 5a Répétez pour l autre côté Pour réinstaller le panier boutonnez le rabat horizontal Pour la rampe latérale utilisez la méthode du crochet et de la bou...

Page 9: ...ugh the fabric tunnel underneath the bassinet fabric Fig 6j Insert the handle strap through the two holes located underneath the mattress Fig 6k Pull the handle strap through the other side of the fabric tunnel and buckle both straps Fig 6l En el lado de la baranda del moisés desabroche la correa del asa y suéltela a través del túnel de tela debajo del moisés Fig 6a Al voltear el colchón retire la...

Page 10: ...e valable uniquement en Amérique du Nord Fig 6k Fig 6l Fig 6j Fig 6i Du côté de la balustrade du berceau déboucler la sangle de la poignée et la libérer à travers le tunnel de tissu sous le berceau Fig 6a En retournant le matelas retirez la sangle de la poignée à travers les deux trous sur le tissu Fig 6b Retirez complètement la sangle de la poignée de l autre tunnel en tissu Fig 6c Pour retirer l...

Reviews: