background image

Code

92245

92245

92245

92245

DE

  

 Sicherheitshinweise

UK

  Safety instructions

FR

  Consignes de sécurité

NL

 

 Veiligheidsinstructies

 Arbeiten an elektrischen 

Anlagen dürfen nur von 

Elektrofachkräften oder von 

unterwiesenen Personen unter 

Leitung und Aufsicht einer 

Elektrofachkraft entsprechend 

den elektrotechnischen Regeln 

vorge nommen  werden.

 Work on the mains supply may 

only be carried out by qualified 

professionals or by instructed 

persons under the direction and 

supervision of qualified skilled 

electrical personnel in accordance 

with electrotechnical regulations.

 Travailler sur un réseau 

électrique ne s’improvise pas, 

seul un electricien qualifié 

et habilité doit effectuer ce 

raccordement.

 Werkzaamheden aan elektri-

sche installaties mogen alleen 

door gekwalificeerde installa-

teurs of geschoold personeel 

uitgevoerd worden en dit in 

overeenstemming met de elek-

trotechnische voorschriften.

 Vor Montage Leitung span-

nungsfrei schalten! Dieses 

Gerät ist nicht zum Freischalten 

geeignet.

 Disconnect supply before ins-

talling! This device is not to be 

used to isolate other equipment 

from the mains supply.

 Avant de commencer l’ins-

tallation, assurez-vous que 

l’alimentation est coupée. Cet 

appareil ne doit pas être utilisé 

pour isoler d’autres appareils de 

l’alimentation secteur complet. 

 Netspanning uitschakelen 

alvorens te beginnen met de 

montage. Dit toestel mag niet 

gebruikt worden om de aangeslo-

ten apparaten te isoleren van de 

voedingsspanning.

Aufgrund der hohen Einschalt-

ströme von elektronischen 

Vorschaltgeräten und LED-Trei-

bern ist die maximale Anzahl der 

schaltbaren Leuchten begrenzt. 

Bei einer großen Anzahl an 

Lasten sollte ein externes Schütz 

eingesetzt werden. 
Alle geschalteten Lasten 

müssen fachgerecht entstört 

sein (wir empfehlen dazu unsere 

RC-Löschglieder).

The total number of switchable 

loads is limited due to high 

inrush currents of electronic 

ballasts and LED drivers. In case 

of a large number of connected 

loads please use an external 

contactor.
For all connected loads, proper 

interference suppression is oblig-

atory (we recommend to use 

our arc extinction kits).

Le nombre total de luminaires 

commutables est limité à cause 

des courants d’appel élevés des 

ballasts électroniques et drivers 

LED. En cas de forte charge 

totale raccordée veuillez utiliser 

un contacteur externe. 
 Toutes les charges commutées 

doivent être déparasitées 

de manière adéquate (nous 

recommandons l’utilisation de 

nos filtres anti-arc).

 De maximum belasting is beperkt 

om de hoge inschakelstroom van 

elektronische ballasten en LED 

drivers tegen te gaan. Wanneer 

er veel armaturen dienen ge-

schakeld te worden, is het aan te 

raden om een externe contactor 

te gebruiken.
 Alle geschakelde belastingen 

moeten op deskundige wijze wor-

den ontstoord (wij raden aan om 

onze RC-filters te gebruiken).

Lesen Sie dieses Beiblatt vor der 

Inbetriebnahme des Gerätes.

Die Kenntnis dieses Dokuments 

gehört zur bestimmungsgemä-

ßen Verwendung.

Read this supplementary sheet 

before putting the device into 

operation.

Knowledge of this document is 

part of the intended use.

Avant la mise en service de 

l’appareil, veuillez lire cette fiche 

complémentaire.

La connaissance de ce document 

fait partie de l’utilisation 

conforme.

Lees dit aanvullende blad 

voordat u het apparaat in gebruik 

neemt.

Kennis van dit document maakt 

deel uit van het beoogde gebruik.

 Funktion

Function

Fonctionnement

Functie

Der Präsenzmelder schaltet 

das Licht automatisch in 

Abhängigkeit von anwesenden 

Personen (Bewegungen) und der 

Umgebungshelligkeit.

The occupancy detector 

controls the light automatically 

according to people present 

(movements) and the ambient 

brightness.

Le détecteur actionne auto-

matiquement les éclairages 

en fonction de la présence, du 

mouvement et de l’éclairage 

ambiant.

De aanwezigheidsmelder stuurt 

de verlichting aan de hand van 

bewegingen en de gemeten licht-

waarde (automatische modus).

Der im Melder integrierte 

Lichtfühler misst stetig die 

Umgebungshelligkeit und 

vergleicht sie mit der am Melder 

eingestellten Einschaltschwelle. 

Ist die Umgebungshelligkeit aus-

reichend, wird die Beleuchtung 

nicht zugeschaltet. Liegt die Um-

gebungshelligkeit unterhalb der 

eingestellten Einschaltschwelle, 

bewirkt eine Bewegung im 

Raum das Einschalten der 

Beleuchtung.

The integrated light sensor con-

stantly measures the ambient 

light and compares it with the 

switch-on threshold set in the 

detector. If the ambient light is 

sufficient, lighting will not be 

switched on. If the ambient light 

level is below the brightness 

level, a movement activates the 

lighting in the room.

Le capteur de luminosité 

incorporé évalue constamment 

la luminosité ambiante et la 

compare à la valeur de consigne. 

Si la luminosité ambiante est 

suffisante l’éclairage n’est pas 

activé. 

Si la luminosité ambiante est en 

dessous de la valeur de consigne, 

un mouvement actionnera 

l’éclairage dans la pièce.

De geïntegreerde lichtsensor 

meet constant de aanwezige 

helderheidswaarde en vergelijkt 

deze met de ingestelde drem-

pelwaarde van de detector. Als 

het aanwezige licht voldoende 

is, zal de verlichting niet aan-

springen als er beweging wordt 

gedetecteerd. Als het aanwezige 

licht minder is dan de ingestelde 

drempelwaarde op de detector, 

zal de verlichting aanspringen bij 

beweging.

Der Melder schaltet die Beleuch-

tung trotz einer anwesenden 

Person aus, wenn 15 Min. lang 

genügend natürliches Licht 

vorhanden ist oder sobald eine 

Nachlaufzeit lang keine Bewe-

gung mehr im Raum erkannt 

wird.

The detector switches off the 

lighting despite a person being 

present if there is sufficient 

natural light for 15 minutes or 

as soon as no more movement 

is detected in the room for a 

follow-up time.

Le détecteur éteint l’éclairage 

malgré la présence d’une personne 

si la lumière naturelle est suffi-

sante pendant 15 minutes ou dès 

qu’aucun mouvement n’est plus 

détecté dans la pièce pendant une 

durée de temporisation.

De detector schakelt het licht uit 

als er voldoende licht is geduren-

de 15 minuten, ondanks dat de 

melder beweging ziet. Wanneer 

de nalooptijd verstreken is, zal de 

verlichting ook uitgaan.

LUXOMAT

®

 

PD4-M-1C-GH-AP

 

9

2245

Summary of Contents for LUXOMAT PD4-M-1C-GH-AP

Page 1: ...this supplementary sheet before putting the device into operation Knowledge of this document is part of the intended use Avant la mise en service de l appareil veuillez lire cette fiche compl mentaire...

Page 2: ...e d tecteur effectue un cycle d auto contr le de 60secs les LED clignotent Durant cette p riode l appareil ne r agit pas aux mouvements Nadat de spanning is aangeslo ten doorloopt de melder een zelfte...

Page 3: ...ers 360 Erfassungsbereich Area of coverage Zone de d tection Detectiehoek 5m 16m 14m Montageh he min max empfohlen Mounting height min max recommended Hauteur de montage min max recommand Montagehoogt...

Page 4: ...uwsokkel IP65 93067 BLE IR Adapter BLE IR Adapter Adaptateur BLE IR BLE IR Adapter 92199 Ballschutzkorb BSK 200 x 90 mm Wire basket BSK 200 x 90 mm Panier de protection BSK 200 x 90 mm Beschermingskor...

Page 5: ...o presen a de sobrecargas recomendamos a utiliza o de elementos supressores RC L s denne vejledning f r du bruger enheden Kendskabet til dette dokument h rer til den tilsigtede anvendelse Lea esta hoj...

Page 6: ...to elettrico il rilevatore esegue per 60 secondi un ciclo di test LEDs intermittenti In questo momento il dispositivo non reagisce al movimento Ap s a liga o corrente o detetor executa um ciclo de aut...

Page 7: ...t Altura de montaje min m x recomendada Altezza installazione consentita min max suggerita per la miglior performance Altura de montagem min m x recomendada Fig 1 14m 18 C 1 max 19m 2 max 30m R kkevid...

Page 8: ...eret boks IP65 Caja de superficie IP65 Scatola di superficie IP65 cCaixa de superf cie IP65 93067 BLE IR Adapter Adaptador BLE IR BLE IR Adapter BLE IV Adaptador 92199 Bold beskyttelseskurv BSK 200 x...

Page 9: ...erepl RC tag alkalmaz s t P ed pou it m za zen si p e t te tuto p balovou informaci Znalost tohoto dokumentu pat k zam len mu pou it Przeczytaj t dodatkow kart przed uruchomieniem urz dzenia Znajomo t...

Page 10: ...wy do pracy diody LED migocz W tym czasie urz dzenie nie reaguje na ruch Az els h l zatra kapcsol skor az rz kel 60mp re nteszt zemm dba ker l Ezut n a jelenl t rz kel k szen ll a m k d sre a LED k vi...

Page 11: ...r detekcji rz kel si tartom ny 5m 16m 14m Mont n v ka min max doporu en Min Maks Zalecana wysoko monta u Szerel si magass g min max aj nlott Fig 1 14m 18 C 1 max 30m 2 max 30m Rozsah dosahu pro Mont n...

Page 12: ...65 Puszka natynkowa IP65 Fel leti doboz IP65 93067 BLE IR Adapter Adapter BLE IR BLE IR Adapter 92199 Dr t n ko BSK 200 x 90 mm Os ona druciana BSK 200 x 90 mm V d kos r BSK 200 x 90 mm Str nka produk...

Page 13: ...n tunteminen on osa vastuullista k ytt Les dette tilleggsdokumentet og brukermanualen f r du setter produktet i drift Dette dokumentet er en del av kunnskapsforst elsen rundt produktet Read this suppl...

Page 14: ...n settes p lysdioder blinker I l pet av denne tiden reagerer ikke detektoren p bevegelse The product enters an initial 60 second self test cycle when the supply is first connected LEDs flash During th...

Page 15: ...Monteringsh jd min max rekommenderad Asennuskorkeus min maks suositeltu Monteringsh yde min maks anbefalt Mounting height min max recommended Fig 1 14m 18 C 1 max 30m 2 max 30m Detektering vid Monter...

Page 16: ...75 F rh jningsram IP65 IP65 asennuskotelo Overflateboks IP65 Surface mounting socket IP65 93067 BLE IR Adapter BLE IR Adapteri BLE IR Adapter BLE IV Adaptador 92199 Skyddskorg BSK 200 x 90 mm Pallosuo...

Reviews: