Code
92245
92245
92245
92245
DE
Sicherheitshinweise
UK
Safety instructions
FR
Consignes de sécurité
NL
Veiligheidsinstructies
Arbeiten an elektrischen
Anlagen dürfen nur von
Elektrofachkräften oder von
unterwiesenen Personen unter
Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den elektrotechnischen Regeln
vorge nommen werden.
Work on the mains supply may
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accordance
with electrotechnical regulations.
Travailler sur un réseau
électrique ne s’improvise pas,
seul un electricien qualifié
et habilité doit effectuer ce
raccordement.
Werkzaamheden aan elektri-
sche installaties mogen alleen
door gekwalificeerde installa-
teurs of geschoold personeel
uitgevoerd worden en dit in
overeenstemming met de elek-
trotechnische voorschriften.
Vor Montage Leitung span-
nungsfrei schalten! Dieses
Gerät ist nicht zum Freischalten
geeignet.
Disconnect supply before ins-
talling! This device is not to be
used to isolate other equipment
from the mains supply.
Avant de commencer l’ins-
tallation, assurez-vous que
l’alimentation est coupée. Cet
appareil ne doit pas être utilisé
pour isoler d’autres appareils de
l’alimentation secteur complet.
Netspanning uitschakelen
alvorens te beginnen met de
montage. Dit toestel mag niet
gebruikt worden om de aangeslo-
ten apparaten te isoleren van de
voedingsspanning.
Aufgrund der hohen Einschalt-
ströme von elektronischen
Vorschaltgeräten und LED-Trei-
bern ist die maximale Anzahl der
schaltbaren Leuchten begrenzt.
Bei einer großen Anzahl an
Lasten sollte ein externes Schütz
eingesetzt werden.
Alle geschalteten Lasten
müssen fachgerecht entstört
sein (wir empfehlen dazu unsere
RC-Löschglieder).
The total number of switchable
loads is limited due to high
inrush currents of electronic
ballasts and LED drivers. In case
of a large number of connected
loads please use an external
contactor.
For all connected loads, proper
interference suppression is oblig-
atory (we recommend to use
our arc extinction kits).
Le nombre total de luminaires
commutables est limité à cause
des courants d’appel élevés des
ballasts électroniques et drivers
LED. En cas de forte charge
totale raccordée veuillez utiliser
un contacteur externe.
Toutes les charges commutées
doivent être déparasitées
de manière adéquate (nous
recommandons l’utilisation de
nos filtres anti-arc).
De maximum belasting is beperkt
om de hoge inschakelstroom van
elektronische ballasten en LED
drivers tegen te gaan. Wanneer
er veel armaturen dienen ge-
schakeld te worden, is het aan te
raden om een externe contactor
te gebruiken.
Alle geschakelde belastingen
moeten op deskundige wijze wor-
den ontstoord (wij raden aan om
onze RC-filters te gebruiken).
Lesen Sie dieses Beiblatt vor der
Inbetriebnahme des Gerätes.
Die Kenntnis dieses Dokuments
gehört zur bestimmungsgemä-
ßen Verwendung.
Read this supplementary sheet
before putting the device into
operation.
Knowledge of this document is
part of the intended use.
Avant la mise en service de
l’appareil, veuillez lire cette fiche
complémentaire.
La connaissance de ce document
fait partie de l’utilisation
conforme.
Lees dit aanvullende blad
voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Kennis van dit document maakt
deel uit van het beoogde gebruik.
Funktion
Function
Fonctionnement
Functie
Der Präsenzmelder schaltet
das Licht automatisch in
Abhängigkeit von anwesenden
Personen (Bewegungen) und der
Umgebungshelligkeit.
The occupancy detector
controls the light automatically
according to people present
(movements) and the ambient
brightness.
Le détecteur actionne auto-
matiquement les éclairages
en fonction de la présence, du
mouvement et de l’éclairage
ambiant.
De aanwezigheidsmelder stuurt
de verlichting aan de hand van
bewegingen en de gemeten licht-
waarde (automatische modus).
Der im Melder integrierte
Lichtfühler misst stetig die
Umgebungshelligkeit und
vergleicht sie mit der am Melder
eingestellten Einschaltschwelle.
Ist die Umgebungshelligkeit aus-
reichend, wird die Beleuchtung
nicht zugeschaltet. Liegt die Um-
gebungshelligkeit unterhalb der
eingestellten Einschaltschwelle,
bewirkt eine Bewegung im
Raum das Einschalten der
Beleuchtung.
The integrated light sensor con-
stantly measures the ambient
light and compares it with the
switch-on threshold set in the
detector. If the ambient light is
sufficient, lighting will not be
switched on. If the ambient light
level is below the brightness
level, a movement activates the
lighting in the room.
Le capteur de luminosité
incorporé évalue constamment
la luminosité ambiante et la
compare à la valeur de consigne.
Si la luminosité ambiante est
suffisante l’éclairage n’est pas
activé.
Si la luminosité ambiante est en
dessous de la valeur de consigne,
un mouvement actionnera
l’éclairage dans la pièce.
De geïntegreerde lichtsensor
meet constant de aanwezige
helderheidswaarde en vergelijkt
deze met de ingestelde drem-
pelwaarde van de detector. Als
het aanwezige licht voldoende
is, zal de verlichting niet aan-
springen als er beweging wordt
gedetecteerd. Als het aanwezige
licht minder is dan de ingestelde
drempelwaarde op de detector,
zal de verlichting aanspringen bij
beweging.
Der Melder schaltet die Beleuch-
tung trotz einer anwesenden
Person aus, wenn 15 Min. lang
genügend natürliches Licht
vorhanden ist oder sobald eine
Nachlaufzeit lang keine Bewe-
gung mehr im Raum erkannt
wird.
The detector switches off the
lighting despite a person being
present if there is sufficient
natural light for 15 minutes or
as soon as no more movement
is detected in the room for a
follow-up time.
Le détecteur éteint l’éclairage
malgré la présence d’une personne
si la lumière naturelle est suffi-
sante pendant 15 minutes ou dès
qu’aucun mouvement n’est plus
détecté dans la pièce pendant une
durée de temporisation.
De detector schakelt het licht uit
als er voldoende licht is geduren-
de 15 minuten, ondanks dat de
melder beweging ziet. Wanneer
de nalooptijd verstreken is, zal de
verlichting ook uitgaan.
LUXOMAT
®
PD4-M-1C-GH-AP
9
2245