background image

da

AESCULAP

®

 

STERILIT I oliespray JG600

1.

Om dette dokument

Henvisning

Almindelige risici ved et kirurgisk indgreb beskrives ikke i denne brugsanvisning.

1.1

Gyldighedsområde

Denne brugsanvisning gælder for følgende produkt:

1.2

Advarselshenvisninger

Advarselshenvisninger gør opmærksom på farer for patient, bruger og/eller produkt, som kan opstå under brugen af 
produktet. Advarselshenvisninger er mærket på følgende måde:

 

ADVARSEL

Betegner en potentiel fare. Den kan medføre lette eller middelsvære kvæstelser, hvis den ikke undgås.

2.

Klinisk anvendelse

2.1

Produktbeskrivelse

Olie til pleje af kirurgiske instrumenter før sterilisering. Godkendt til dampsterilisationsmetoder i henhold til 
EN ISO 17665.

Egenskaber 

Vanddampgennemtrængelig oliefilm

Ingen indvirkning på oliefilmens steriliseringseffekt

Smøreffekt og korrosionsbeskyttelse

Silikonefri, ingen pletter- og skorpedannelse på instrumentoverflader

2.2

Anvendelsesområder og anvendelsesbegrænsning

2.2.1

Bestemmelsesformål

STERILIT anvendes i behandlingsprocessen til at smøre led og bevægelige dele for at reducere korrosion og friktion 
samt for at forlænge produktets levetid. Det anvendes på rengjorte medicinske instrumenter før den dampsterilise-
ringsmetode, der er valideret i henhold til EN ISO 17665.

2.2.2

Indikationer

Henvisning

Producenten fraskriver sig ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes mod de nævnte indikationer og/eller de 
beskrevne anvendelsesformer.

Til indikationer, se Bestemmelsesformål.

2.2.3

Kontraindikationer

Ingen kendte kontraindikationer.

2.3

Sikkerhedshenvisninger

2.3.1

Klinisk bruger

Generelle sikkerhedsanvisninger

For at undgå skader som følge af ukorrekt klargøring og anvendelse og for at bevare producentens garanti og ansvar:

Anvend kun produktet i overensstemmelse med denne brugsanvisning.

Følg alle sikkerhedsoplysninger og vedligeholdelsesanvisninger.

Produkt og tilbehør må kun betjenes og anvendes af personer, der har den fornødne uddannelse, viden og erfa-
ring.

Det fabriksnye eller ubrugte produkt opbevares på et tørt, rent og beskyttet sted.

Inden produktet tages i anvendelse, skal det kontrolleres for funktionsdygtighed og korrekt stand.

Brugsanvisningen skal opbevares tilgængeligt for brugeren.

Henvisning

Brugeren er forpligtet til at melde alle tungtvejende hændelser, der opstår i sammenhæng med produktet, til produ-
centen og den ansvarlige myndighed i den stat, brugeren er bosiddende i.

Oplysninger om operative indgreb

Det medicinske fagpersonale træffer afgørelse om den konkrete anvendelighed på grundlag af de tilsikrede egenska-
ber og tekniske data.

2.3.2

Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger

Skadesrisiko og/eller funktionsfejl!

Kontrollér produktet visuelt før enhver anvendelse for løse, bøjede, brudte, slidte eller knækkede dele. 

Yderst brandfarlig aerosol!

Beholder under tryk: Kan sprænges ved opvarmning.

Opbevares utilgængeligt for børn.

Holdes væk fra hede, varme overflader, gnister, åben ild og andre antændelseskilder.

Rygning forbudt.

Må ikke sprøjtes mod åben ild eller andre antændelseskilder.

Må ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug.

Må ikke udsættes for sollys.

Må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C / 122 °F.

Læg kun tomme dåser i genbrugsbeholderen.

Overhold sikkerhedsdatabladet, se eifu.bbraun.com

Sikker håndtering

Før brug af STERILIT skal det medicinske udstyr rengøres og desinficeres i henhold til brugsanvisningen.

Må kun anvendes inden sterilisering.

Sørg for tilstrækkelig ventilation.

Opbevares tørt.

Ved anvendelse opstår der fordampningskøling!

Nødtelefonnummer

+49 (0) 6132-84463 GBK GmbH

24 timer / 365 dage

190 sprog

råd og vejledning i tilfælde af forgiftning

Rådgivning i tilfælde af ulykke eller andre hændelser

Unique Formula Identifier (UFI-Code)

UFI: Q8RA-E65F-E70F-5X9H

2.3.3

Sterilitet

Produktet leveres ikke sterilt og anvendes i det ikke sterile område.

Det fabriksnye produkt skal kontrolleres for funktionsdygtighed og korrekt stand efter fjernelse af transportem-
ballagen og før den første anvendelse.

2.4

Anvendelse

Kontroller produktet før hver anvendelse for revner, buler og defekte pakninger.

Følg brugsanvisningen til det pågældende instrument.

Monter det vedlagte hvide plastrør.

Påfør olie direkte på leddet.

Fordel olien jævnt ved at åbne og lukke instrumentet flere gange.

Fjern overskydende olie med en fnugfri klud.

3.

Serviceadresser

Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz 
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:

+49 7461 95-1601

Fax:

+49 7461 16-2887

E-Mail:

[email protected]

Yderligere serviceadresser kan hentes via den ovenfor anførte adresse.

4.

Bortskaffelse

Bortskaffelse eller genanvendelse af produktet, tilhørende komponenter og emballage skal ske i overensstem-
melse med national lovgivning.

5.

Symboler på produkt og på emballage

TA012083     2021-07     Change No. AE0060675

Varenr.

Betegnelse

JG600

STERILIT I oliespray

Fare! Yderst brandfarlig aerosol

Producentens bestillingsnummer

Nominelle mængder

Overensstemmelsesmærke iht. forordning om færdigpakkede produkter

Volumen ved påfyldning til randen

Overensstemmelsesmærke for aerosoler

Anvendes før: se bunden

Nødtelefonnummer

Følg brugsanvisningen

Hold oliesprayen lodret

Denne side opad

Summary of Contents for AESCULAP STERILIT I JG600

Page 1: ...sanvisning Teknisk beskrivning STERILIT I oljespray JG600 fi Käyttöohje Tekninen kuvaus STERILIT I öljysuihke JG600 et Kasutusjuhend Tehniline kirjeldus STERILIT I õlipihusti JG600 lv Lietošanas instrukcijas tehniskais apraksts STERILIT I eļļas aerosols JG600 lt Naudojimo instrukcija techninis aprašas STERILIT I purškiama alyva JG600 ru Инструкция по примению Техническое описание Масляный спрей ST...

Page 2: ...ity based on the warranted properties and tech nical data 2 3 2 Product specific safety information Risk of injury and or malfunction Check product for loose bent broken cracked worn or missing parts before every application Extremely flammable aerosol Pressurised container May burst if heated Keep out of reach of children Keep away from heat hot surfaces sparks open flames and other ignition sour...

Page 3: ...nweise zu operativen Eingriffen Über die konkrete Anwendbarkeit entscheidet die medizinische Fachkraft auf Grund der zugesicherten Eigenschaften und technischen Daten 2 3 2 Produktspezifische Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr und oder Fehlfunktion Produkt vor jeder Anwendung auf lose verbogene gebrochene rissige abgenutzte oder abgebrochene Teile prü fen Extrem entzündbares Aerosol Behälter st...

Page 4: ...ique sur la base des propriétés garanties et des données techniques 2 3 2 Consignes de sécurité spécifiques au produit Risque de blessure et ou de dysfonctionnement Avant chaque utilisation vérifier l absence de pièces lâches tordues brisées fissurées usées ou rompues Aérosol extrêmement inflammable Le réservoir est sous pression peut éclater en cas de réchauffement Ne pas laisser à la portée des ...

Page 5: ...nti zadas y los datos técnicos 2 3 2 Advertencias de seguridad específicas del producto Peligro de lesiones y o de mal funcionamiento Antes de cada uso comprobar que el producto no presente piezas sueltas deformadas rotas agrietadas desgas tadas ni fragmentadas Aerosol extremadamente inflamable Recipiente bajo presión Puede estallar al calentarse Manténgase fuera del alcance de los niños Mantener ...

Page 6: ...oprietà garantite e dei dati tecnici 2 3 2 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto Pericolo di lesioni e o malfunzionamenti Prima di ogni utilizzo sottoporre il prodotto a un controllo finalizzato a escludere la presenza di componenti allentati deformati rotti crepati usurati o altrimenti alterati Aerosol estremamente infiammabile La bomboletta è sotto pressione può esplodere se riscaldata...

Page 7: ...rísticas asseguradas e nos dados técnicos 2 3 2 Indicações de segurança específicas do produto Risco de ferimento e ou mau funcionamento Antes de cada utilização verificar o produto quanto a peças soltas deformadas quebradas fissuradas desgas tadas ou partidas Aerossol extremamente inflamável O recipiente encontra se sob pressão pode rebentar durante o aquecimento Manter fora do alcance das crianç...

Page 8: ...nische gegevens beslist de medisch specialist over de concrete toepasbaarheid 2 3 2 Productspecifieke veiligheidsvoorschriften Gevaar voor verwonding en of slechte werking Controleer het product vóór elk gebruik op losse verbogen gebroken gebarsten versleten of afgebroken onder delen Extreem ontvlambare aerosol Het reservoir staat onder druk Kan barsten bij verhitting Buiten bereik van kinderen ho...

Page 9: ...rsonale træffer afgørelse om den konkrete anvendelighed på grundlag af de tilsikrede egenska ber og tekniske data 2 3 2 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger Skadesrisiko og eller funktionsfejl Kontrollér produktet visuelt før enhver anvendelse for løse bøjede brudte slidte eller knækkede dele Yderst brandfarlig aerosol Beholder under tryk Kan sprænges ved opvarmning Opbevares utilgængeligt for ...

Page 10: ...m konkret lämplighet på grundval av tillförsäkrade egenskaper och tekniska data 2 3 2 Produktspecifika säkerhetsanvisningar Risk för personskador och eller felfunktion Kontrollera före varje användning att produkten inte har lösa böjda trasiga spruckna slitna eller avbrutna delar Extremt brandfarlig aerosol Tryckbehållare Kan sprängas vid uppvärmning Förvaras utom räckhåll för barn Får inte utsätt...

Page 11: ... lääketieteen asiantuntijat ilmoitettujen ominaisuuksien ja teknisten tietojen perusteella 2 3 2 Tuotekohtaiset turvallisuusohjeet Loukkaantumisvaara ja tai toimintahäiriö Tarkasta ennen tuotteen jokaista käyttöä ettei siinä ole löystyneitä vääntyneitä murtuneita halkeilleita kulu neita tai katkenneita osia Erittäin helposti syttyvä aerosoli Painesäiliö Voi haljeta kuumennettaessa Ei lasten ulottu...

Page 12: ...se üle otsustab meditsiinitöötaja garanteeritud omaduste ja tehniliste andmete alusel 2 3 2 Tootespetsiifilised ohutusjuhised Vigastusoht ja või väärtalitlus Kontrollige toodet enne igat kasutuskorda et ei oleks lahtisi paindunud katkisi pragunenud kulunud või mur dunud komponente Eriti tuleohtlik aerosool Balloon on rõhu all võib kuumutamisel lõhkeda Hoidke lastele kättesaamatus kohas Hoidke eema...

Page 13: ...ām īpašībām un tehnis kajiem datiem 2 3 2 Produktam specifiskās drošības norādes Traumu un vai nepareizas darbības risks Pirms jebkuras lietošanas pārbaudiet produktu vai tam nav vaļīgu saliektu salauztu ieplaisājušu nolietotu vai nolauztu detaļu Ļoti viegli uzliesmojošs aerosols Tvertne ir zem spiediena Karsējot var eksplodēt Nedrīkst nonākt bērnu rokās Sargāt no karstuma karstām virsmām dzirkste...

Page 14: ...s 2 3 2 Konkretaus gaminio saugos nurodymai Sužalojimo ir arba netinkamo veikimo pavojus Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti patikrinkite ar nėra laisvų sulinkusių sulūžusių įtrūkusių nusidėvėjusių ar atitrūkusių dalių Labai degus aerozolis Slėginis indas šildomas gali sprogti Saugoti nuo vaikų Saugoti nuo karščio poveikio laikyti atokiai nuo karštų paviršių kibirkščių atviros liepsnos ir kitų...

Page 15: ...ии гарантированных качеств и технических данных 2 3 2 Специальные указания по технике безопасности Опасность травмирования и или сбоев в работе Перед каждым применением необходимо проверять изделие на предмет наличия расшатанных погнутых сломанных потрескавшихся изношенных или отломившихся деталей Огнеопасные аэрозоли Резервуар находится под давлением при нагревании может разорваться Беречь от дет...

Page 16: ...o nesprávného fungování Před každým použitím výrobek zkontrolujte zda neobsahuje uvolněné zlomené prasklé opotřebené nebo ulo mené díly Extrémně hořlavý aerosol Láhev je pod tlakem Při zahřívání může prasknout Uchovávejte mimo dosah dětí Chraňte před teplem horkými povrchy jiskrami otevřeným plamenem a jinými zápalnými zdroji Zákaz kouření Nestříkejte na otevřený plamen nebo jiný zápalný zdroj Nep...

Page 17: ... nieprawidłowego działania Przed każdym użyciem sprawdzić produkt pod kątem luźnych wygiętych pękniętych porysowanych zużytych lub odłamanych części Wyjątkowo łatwopalny aerozol Pojemnik pod ciśnieniem ogrzanie grozi wybuchem Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Przechowywać z dala od źródeł ciepła gorących powierzchni źródeł iskrzenia otwartego ognia i innych źródeł zapłonu Nie palić Ni...

Page 18: ...ukt Nebezpečenstvo zranenia a alebo chybnej funkcie Výrobok pred každým použitím skontrolujte či nemá voľné ohnuté rozbité popraskané opotrebované alebo odlomené diely Extrémne horľavý aerosól Nádoba je pod tlakom pri zahriatí sa môže roztrhnú Uchovávajte mimo dosahu detí Uchovávajte mimo dosahu tepla horúcich povrchov iskier otvoreného ohňa a iných zdrojov zapálenia Nefajčite Nestriekajte do otvo...

Page 19: ...szakember dönt a szavatolt tulajdonságok és a műszaki adatok alapján 2 3 2 Termékspecifikus biztonsági előírások Sérülésveszély és vagy a termék hibás működésének veszélye Minden egyes használat előtt ellenőrizze hogy a terméken nem találhatók e meglazult elhajlott törött repedt kopott vagy letört alkatrészek Rendkívül gyúlékony aeroszol A tartály nyomás alatt van Felmelegedve felrobbanhat Gyermek...

Page 20: ... za izdelek Nevarnost telesnih poškodb in ali okvare Izdelek pred vsako uporabo preglejte in se prepričajte da ne vsebuje zrahljanih upognjenih poškodovanih raz pokanih obrabljenih ali zlomljenih delov Izjemno vnetljiv aerosol Posoda je pod tlakom pri segrevanju se lahko razpoči Izdelek ne sme priti v roke otrok Hranite stran od vročine vročih površin isker odprtega ognja in drugih virov vžiga Ne ...

Page 21: ... svake primjene provjerite ima li odvojenih savijenih polomljenih napuknutih istrošenih ili odlomljenih dije lova Izuzetno zapaljiv aerosol Spremnik je pod tlakom u slučaju zagrijavanja može se rasprsnuti Ne smije dospjeti u ruke djeci Držati podalje od topline vrućih površina iskri otvorenog plamena i drugih izvora paljenja Ne smije se pušiti Nemojte raspršivati po otvorenom plamenu ili drugim iz...

Page 22: ...itatea specifică pe baza proprietăților garantate și datelor tehnice 2 3 2 Indicații de siguranță specifice produsului Pericol de rănire și sau defecțiune Înainte de fiecare utilizare verificați produsul cu privire la existența pieselor desfăcute îndoite distruse fisurate uzate sau rupte Aerosoli extrem de inflamabili Recipientul este sub presiune poate exploda dacă este încălzit A nu se lăsa la î...

Page 23: ...ост специфични за продукта Опасност от нараняване и или неизправно функциониране Преди всяка употреба проверявайте продукта за разхлабени огънати счупени пукнати износени или отчу пени части Изключително запалим аерозол Контейнерът е под налягане Може да се пръсне при нагряване Да се п ази извън обсега на деца Да се пази от топлина горещи повърхности искри открит пламък и други източници на запалв...

Page 24: ...teknik veriler hakkında tıbbi uzman karar verir 2 3 2 Ürüne özgü güvenlik açıklamaları Yaralanma tehlikesi ve veya hatalı fonksiyon Her kullanımdan önce üründe gevşek bükülmüş çatlamış yıpranmış veya kırılmış parçalar olup olmadığını kon trol edin Son derece yanıcı aerosol Tüp basınç altındadır Isınma durumunda patlayabilir Çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın Isıdan sıcak üst yüzeylerden k...

Page 25: ...γκεκριμένη περίπτωση με βάση τις εγγυημένες ιδιότητες και τα τεχνικά στοιχεία 2 3 2 Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας του προϊόντος Κίνδυνος τραυματισμού ή και δυσλειτουργίας Ελέγξτε το προϊόν πριν από κάθε χρήση για χαλαρά λυγισμένα σπασμένα ραγισμένα φθαρμένα ή αποσπασμένα μέρη Εξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα Περιέκτης υπό πίεση Μπορεί να εκραγεί αν θερμανθεί Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά Μακριά από θ...

Reviews: