background image

fr

AESCULAP

®

 

STERILIT I spray d’huile JG600

1.

À propos de ce document

Remarque

Les risques généraux d’une intervention chirurgicale ne sont pas décrits dans le présent mode d’emploi.

1.1

Domaine d’application

Ce mode d’emploi concerne les produits suivants:

1.2

Mises en garde

Les avertissements alertent sur les dangers pour le patient, l’utilisateur et/ou le produit qui peuvent survenir lors de 
l’utilisation du produit. Les avertissements sont marqués comme suit:

 

AVERTISSEMENT

Désigne un danger éventuellement imminent. Si ce danger ne peut être évité, il peut avoir pour conséquence 
des blessures légères ou modérées.

2.

Application clinique

2.1

Description du produit

Huile pour l’entretien d’instruments chirurgicaux avant la stérilisation. Pour les procédés de stérilisation par vapeur 
validés par EN ISO 17665.

Propriétés 

Film d’huile perméable à la vapeur d’eau

Aucune altération de l’effet de la stérilisation par le film d’huile

Effet lubrifiant et protection contre la corrosion

Sans silicone, pas de formation de tâches ni de croûtes à la surface des instruments

2.2

Domaines d’application et restriction d’application

2.2.1

Utilisation prévue

STERILIT est utilisé pendant le processus de traitement pour huiler les articulations et les pièces mobiles afin de 
réduire la corrosion et le frottement et prolonger la durée de vie du produit. Il est utilisé sur des instruments médi-
caux nettoyés avant le procédé de stérilisation à la vapeur validé selon la norme EN ISO 17665.

2.2.2

Indications

Remarque

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation du produit non conforme aux indications mentionnées ou 
aux applications décrites.

Pour les indications, voir Utilisation prévue.

2.2.3

Contre-indications

Aucune contre-indication connue.

2.3

Consignes de sécurité

2.3.1

Utilisateur clinique

Consignes générales de sécurité

Pour éviter les dommages provoqués par une préparation ou une application incorrectes et ne pas remettre en cause 
les droits à prestations de garantie et la responsabilité:

N’utiliser ce produit que conformément au présent mode d’emploi.

Respecter les informations sur la sécurité et les consignes de maintenance.

Confier le fonctionnement et l’utilisation du produit et des accessoires uniquement à des personnes disposant de 
la formation, des connaissances et de l’expérience requises.

Conserver le produit neuf ou non utilisé dans un endroit sec, propre et protégé.

Vérifier le bon fonctionnement et le bon état du produit avant de l’utiliser.

Le mode d’emploi doit être conservé en un lieu accessible à l’utilisateur.

Remarque

L’utilisateur est tenu de signaler tous les incidents graves liés au produit au fabricant et à l’autorité compétente de 
l’État dans lequel l’utilisateur est établi.

Notes sur les procédures chirurgicales

Le médecin décide de l’applicabilité spécifique sur la base des propriétés garanties et des données techniques.

2.3.2

Consignes de sécurité spécifiques au produit

Risque de blessure et/ou de dysfonctionnement!

Avant chaque utilisation, vérifier l'absence de pièces lâches, tordues, brisées, fissurées, usées ou rompues. 

Aérosol extrêmement inflammable!

Le réservoir est sous pression: peut éclater en cas de réchauffement.

Ne pas laisser à la portée des enfants.

Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source 
d’inflammation.

Ne pas fumer.

Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou une autre source d’inflammation.

Ne pas percer ni brûler, même après usage.

Protéger du rayonnement solaire.

Ne pas soumettre à des températures supérieures à 50 °C / 122 °F.

Ne déposer aux points de collecte des déchets recyclables que des récipients vides.

Respecter la fiche de données de sécurité, voir eifu.bbraun.com

Manipulation sûre

Avant l’utilisation de STERILIT, nettoyer et désinfecter les produits médicaux conformément aux instructions 
d’utilisation.

Utiliser uniquement avant la stérilisation.

Prévoir une ventilation suffisante.

Conserver au sec.

Le refroidissement par évaporation se produit pendant l’application!

Numéro de téléphone d’urgence

+49 (0) 6132-84463 GBK GmbH

24 heures / 365 jours

190 langues

conseil médical en cas d’intoxication

Conseils en cas d'accident ou autre incidents

Unique Formula Identifier (UFI-Code)

UFI : Q8RA-E65F-E70F-5X9H

2.3.3

Stérilité

Le produit est livré non stérile et utilisé dans la zone non stérile.

Vérifier la fonctionnalité et le bon état du produit neuf sortant d’usine après le retrait du conditionnement de 
transport et avant la première utilisation.

2.4

Utilisation

Avant chaque utilisation, contrôler l’absence de fissures, de déformations et de joints défectueux sur le produit.

Observer le mode d’emploi des instruments correspondants.

Insérer le petit tube en plastique blanc fourni à cet effet.

Appliquer le spray d’huile directement sur la zone de l’articulation.

Répartir l’huile uniformément en ouvrant et fermant plusieurs fois l'instrument.

Éliminer l’huile en excès avec un chiffon non pelucheux.

3.

Adresses de service

Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz 
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:

+49 7461 95-1601

Fax:

+49 7461 16-2887

E-Mail:

[email protected]

Pour obtenir d’autres adresses de service, contacter l’adresse ci-dessus.

4.

Sort de l’appareil usagé

Éliminer ou recycler le produit, ses composants et leurs conditionnements selon les dispositions nationales en 
vigueur.

5.

Symboles sur le produit et l’emballage

TA012083     2021-07     Change No. AE0060675

Réf.

Désignation

JG600

STERILIT I spray d’huile

Danger! Aérosol extrêmement inflammable

Référence du fabricant

Quantité nominale de remplissage

Signe de conformité à l’ordonnance sur les préemballages

Capacité à ras bord

Signe de conformité aux normes sur le conditionnement des aérosols

A utiliser avant: voir au sol

Numéro de téléphone d’urgence

Observer le mode d’emploi

Tenir le spray d’huile à la verticale.

Ce côté vers le haut

Summary of Contents for AESCULAP STERILIT I JG600

Page 1: ...sanvisning Teknisk beskrivning STERILIT I oljespray JG600 fi Käyttöohje Tekninen kuvaus STERILIT I öljysuihke JG600 et Kasutusjuhend Tehniline kirjeldus STERILIT I õlipihusti JG600 lv Lietošanas instrukcijas tehniskais apraksts STERILIT I eļļas aerosols JG600 lt Naudojimo instrukcija techninis aprašas STERILIT I purškiama alyva JG600 ru Инструкция по примению Техническое описание Масляный спрей ST...

Page 2: ...ity based on the warranted properties and tech nical data 2 3 2 Product specific safety information Risk of injury and or malfunction Check product for loose bent broken cracked worn or missing parts before every application Extremely flammable aerosol Pressurised container May burst if heated Keep out of reach of children Keep away from heat hot surfaces sparks open flames and other ignition sour...

Page 3: ...nweise zu operativen Eingriffen Über die konkrete Anwendbarkeit entscheidet die medizinische Fachkraft auf Grund der zugesicherten Eigenschaften und technischen Daten 2 3 2 Produktspezifische Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr und oder Fehlfunktion Produkt vor jeder Anwendung auf lose verbogene gebrochene rissige abgenutzte oder abgebrochene Teile prü fen Extrem entzündbares Aerosol Behälter st...

Page 4: ...ique sur la base des propriétés garanties et des données techniques 2 3 2 Consignes de sécurité spécifiques au produit Risque de blessure et ou de dysfonctionnement Avant chaque utilisation vérifier l absence de pièces lâches tordues brisées fissurées usées ou rompues Aérosol extrêmement inflammable Le réservoir est sous pression peut éclater en cas de réchauffement Ne pas laisser à la portée des ...

Page 5: ...nti zadas y los datos técnicos 2 3 2 Advertencias de seguridad específicas del producto Peligro de lesiones y o de mal funcionamiento Antes de cada uso comprobar que el producto no presente piezas sueltas deformadas rotas agrietadas desgas tadas ni fragmentadas Aerosol extremadamente inflamable Recipiente bajo presión Puede estallar al calentarse Manténgase fuera del alcance de los niños Mantener ...

Page 6: ...oprietà garantite e dei dati tecnici 2 3 2 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto Pericolo di lesioni e o malfunzionamenti Prima di ogni utilizzo sottoporre il prodotto a un controllo finalizzato a escludere la presenza di componenti allentati deformati rotti crepati usurati o altrimenti alterati Aerosol estremamente infiammabile La bomboletta è sotto pressione può esplodere se riscaldata...

Page 7: ...rísticas asseguradas e nos dados técnicos 2 3 2 Indicações de segurança específicas do produto Risco de ferimento e ou mau funcionamento Antes de cada utilização verificar o produto quanto a peças soltas deformadas quebradas fissuradas desgas tadas ou partidas Aerossol extremamente inflamável O recipiente encontra se sob pressão pode rebentar durante o aquecimento Manter fora do alcance das crianç...

Page 8: ...nische gegevens beslist de medisch specialist over de concrete toepasbaarheid 2 3 2 Productspecifieke veiligheidsvoorschriften Gevaar voor verwonding en of slechte werking Controleer het product vóór elk gebruik op losse verbogen gebroken gebarsten versleten of afgebroken onder delen Extreem ontvlambare aerosol Het reservoir staat onder druk Kan barsten bij verhitting Buiten bereik van kinderen ho...

Page 9: ...rsonale træffer afgørelse om den konkrete anvendelighed på grundlag af de tilsikrede egenska ber og tekniske data 2 3 2 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger Skadesrisiko og eller funktionsfejl Kontrollér produktet visuelt før enhver anvendelse for løse bøjede brudte slidte eller knækkede dele Yderst brandfarlig aerosol Beholder under tryk Kan sprænges ved opvarmning Opbevares utilgængeligt for ...

Page 10: ...m konkret lämplighet på grundval av tillförsäkrade egenskaper och tekniska data 2 3 2 Produktspecifika säkerhetsanvisningar Risk för personskador och eller felfunktion Kontrollera före varje användning att produkten inte har lösa böjda trasiga spruckna slitna eller avbrutna delar Extremt brandfarlig aerosol Tryckbehållare Kan sprängas vid uppvärmning Förvaras utom räckhåll för barn Får inte utsätt...

Page 11: ... lääketieteen asiantuntijat ilmoitettujen ominaisuuksien ja teknisten tietojen perusteella 2 3 2 Tuotekohtaiset turvallisuusohjeet Loukkaantumisvaara ja tai toimintahäiriö Tarkasta ennen tuotteen jokaista käyttöä ettei siinä ole löystyneitä vääntyneitä murtuneita halkeilleita kulu neita tai katkenneita osia Erittäin helposti syttyvä aerosoli Painesäiliö Voi haljeta kuumennettaessa Ei lasten ulottu...

Page 12: ...se üle otsustab meditsiinitöötaja garanteeritud omaduste ja tehniliste andmete alusel 2 3 2 Tootespetsiifilised ohutusjuhised Vigastusoht ja või väärtalitlus Kontrollige toodet enne igat kasutuskorda et ei oleks lahtisi paindunud katkisi pragunenud kulunud või mur dunud komponente Eriti tuleohtlik aerosool Balloon on rõhu all võib kuumutamisel lõhkeda Hoidke lastele kättesaamatus kohas Hoidke eema...

Page 13: ...ām īpašībām un tehnis kajiem datiem 2 3 2 Produktam specifiskās drošības norādes Traumu un vai nepareizas darbības risks Pirms jebkuras lietošanas pārbaudiet produktu vai tam nav vaļīgu saliektu salauztu ieplaisājušu nolietotu vai nolauztu detaļu Ļoti viegli uzliesmojošs aerosols Tvertne ir zem spiediena Karsējot var eksplodēt Nedrīkst nonākt bērnu rokās Sargāt no karstuma karstām virsmām dzirkste...

Page 14: ...s 2 3 2 Konkretaus gaminio saugos nurodymai Sužalojimo ir arba netinkamo veikimo pavojus Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti patikrinkite ar nėra laisvų sulinkusių sulūžusių įtrūkusių nusidėvėjusių ar atitrūkusių dalių Labai degus aerozolis Slėginis indas šildomas gali sprogti Saugoti nuo vaikų Saugoti nuo karščio poveikio laikyti atokiai nuo karštų paviršių kibirkščių atviros liepsnos ir kitų...

Page 15: ...ии гарантированных качеств и технических данных 2 3 2 Специальные указания по технике безопасности Опасность травмирования и или сбоев в работе Перед каждым применением необходимо проверять изделие на предмет наличия расшатанных погнутых сломанных потрескавшихся изношенных или отломившихся деталей Огнеопасные аэрозоли Резервуар находится под давлением при нагревании может разорваться Беречь от дет...

Page 16: ...o nesprávného fungování Před každým použitím výrobek zkontrolujte zda neobsahuje uvolněné zlomené prasklé opotřebené nebo ulo mené díly Extrémně hořlavý aerosol Láhev je pod tlakem Při zahřívání může prasknout Uchovávejte mimo dosah dětí Chraňte před teplem horkými povrchy jiskrami otevřeným plamenem a jinými zápalnými zdroji Zákaz kouření Nestříkejte na otevřený plamen nebo jiný zápalný zdroj Nep...

Page 17: ... nieprawidłowego działania Przed każdym użyciem sprawdzić produkt pod kątem luźnych wygiętych pękniętych porysowanych zużytych lub odłamanych części Wyjątkowo łatwopalny aerozol Pojemnik pod ciśnieniem ogrzanie grozi wybuchem Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Przechowywać z dala od źródeł ciepła gorących powierzchni źródeł iskrzenia otwartego ognia i innych źródeł zapłonu Nie palić Ni...

Page 18: ...ukt Nebezpečenstvo zranenia a alebo chybnej funkcie Výrobok pred každým použitím skontrolujte či nemá voľné ohnuté rozbité popraskané opotrebované alebo odlomené diely Extrémne horľavý aerosól Nádoba je pod tlakom pri zahriatí sa môže roztrhnú Uchovávajte mimo dosahu detí Uchovávajte mimo dosahu tepla horúcich povrchov iskier otvoreného ohňa a iných zdrojov zapálenia Nefajčite Nestriekajte do otvo...

Page 19: ...szakember dönt a szavatolt tulajdonságok és a műszaki adatok alapján 2 3 2 Termékspecifikus biztonsági előírások Sérülésveszély és vagy a termék hibás működésének veszélye Minden egyes használat előtt ellenőrizze hogy a terméken nem találhatók e meglazult elhajlott törött repedt kopott vagy letört alkatrészek Rendkívül gyúlékony aeroszol A tartály nyomás alatt van Felmelegedve felrobbanhat Gyermek...

Page 20: ... za izdelek Nevarnost telesnih poškodb in ali okvare Izdelek pred vsako uporabo preglejte in se prepričajte da ne vsebuje zrahljanih upognjenih poškodovanih raz pokanih obrabljenih ali zlomljenih delov Izjemno vnetljiv aerosol Posoda je pod tlakom pri segrevanju se lahko razpoči Izdelek ne sme priti v roke otrok Hranite stran od vročine vročih površin isker odprtega ognja in drugih virov vžiga Ne ...

Page 21: ... svake primjene provjerite ima li odvojenih savijenih polomljenih napuknutih istrošenih ili odlomljenih dije lova Izuzetno zapaljiv aerosol Spremnik je pod tlakom u slučaju zagrijavanja može se rasprsnuti Ne smije dospjeti u ruke djeci Držati podalje od topline vrućih površina iskri otvorenog plamena i drugih izvora paljenja Ne smije se pušiti Nemojte raspršivati po otvorenom plamenu ili drugim iz...

Page 22: ...itatea specifică pe baza proprietăților garantate și datelor tehnice 2 3 2 Indicații de siguranță specifice produsului Pericol de rănire și sau defecțiune Înainte de fiecare utilizare verificați produsul cu privire la existența pieselor desfăcute îndoite distruse fisurate uzate sau rupte Aerosoli extrem de inflamabili Recipientul este sub presiune poate exploda dacă este încălzit A nu se lăsa la î...

Page 23: ...ост специфични за продукта Опасност от нараняване и или неизправно функциониране Преди всяка употреба проверявайте продукта за разхлабени огънати счупени пукнати износени или отчу пени части Изключително запалим аерозол Контейнерът е под налягане Може да се пръсне при нагряване Да се п ази извън обсега на деца Да се пази от топлина горещи повърхности искри открит пламък и други източници на запалв...

Page 24: ...teknik veriler hakkında tıbbi uzman karar verir 2 3 2 Ürüne özgü güvenlik açıklamaları Yaralanma tehlikesi ve veya hatalı fonksiyon Her kullanımdan önce üründe gevşek bükülmüş çatlamış yıpranmış veya kırılmış parçalar olup olmadığını kon trol edin Son derece yanıcı aerosol Tüp basınç altındadır Isınma durumunda patlayabilir Çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın Isıdan sıcak üst yüzeylerden k...

Page 25: ...γκεκριμένη περίπτωση με βάση τις εγγυημένες ιδιότητες και τα τεχνικά στοιχεία 2 3 2 Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας του προϊόντος Κίνδυνος τραυματισμού ή και δυσλειτουργίας Ελέγξτε το προϊόν πριν από κάθε χρήση για χαλαρά λυγισμένα σπασμένα ραγισμένα φθαρμένα ή αποσπασμένα μέρη Εξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα Περιέκτης υπό πίεση Μπορεί να εκραγεί αν θερμανθεί Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά Μακριά από θ...

Reviews: