hr
AESCULAP
®
STERILIT I ulje u raspršivaču JG600
1.
O ovom dokumentu
Napomena
U ovim uputama za upotrebu nisu opisani opći rizici kirurškog zahvata.
1.1
Područje primjene
Ove upute za upotrebu vrijede za sljedeći proizvod:
1.2
Upozorenja
Upozorenja skreću pozornost na opasnosti za pacijenta, korisnika i/ili proizvod koje mogu nastati tijekom upotrebe
proizvoda. Upozorenja su označena kako slijedi:
UPOZORENJE
Označava potencijalno prijeteću opasnost. Ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati lakše ili srednje teške
ozljede.
2.
Klinička primjena
2.1
Opis proizvoda
Ulje za njegu kirurških instrumenata prije sterilizacije. Za postupke sterilizacije parom odobrene u skladu s normom
EN ISO 17665.
Svojstva
■
Paropropustan sloj ulja
■
Sloj ulja nema negativnog utjecaja na učinak sterilizacije.
■
Učinak podmazivanja i zaštita od korozije
■
Ne sadrži silikon, ne stvara mrlje ni krustacije na površinama instrumenata
2.2
Područja primjene i ograničenja primjene
2.2.1
Namjena
STERILIT se u postupku pripreme upotrebljava za podmazivanje zglobova i pokretnih dijelova radi smanjenja korozije
i trenja te produljenja radnog vijeka proizvoda. Upotrebljava se na očišćenim medicinskim instrumentima prije
postupka sterilizacije parom, odobrenog u skladu s normom EN ISO 17665.
2.2.2
Indikacije
Napomena
Upotreba proizvoda protivno navedenim indikacijama i/ili opisanom načinu primjene izvan je odgovornosti proizvo-
đača.
Za indikacije, pogledajte Namjena.
2.2.3
Kontraindikacije
Kontraindikacije nisu poznate.
2.3
Sigurnosne napomene
2.3.1
Klinički korisnik
Opća sigurnosna upozorenja
Kako bi se izbjegla šteta zbog nepravilne pripreme i upotrebe,a da se pri tome ne ugrozi jamstvo i odgovornost, pri-
državajte se slijedećeg:
►
Proizvod koristite samo u skladu s uputama za upotrebu.
►
Pridržavajte se sigurnosnih informacija i preporuka za održavanje.
►
Proizvod i pribor smiju koristiti samo osobe koje imaju potrebnu obuku, znanje i iskustvo.
►
Potpuno nov ili neiskorišten proizvod čuvajte na suhom, čistom i zaštićenom mjestu.
►
Provjerite funkcionalnost i ispravnost proizvoda prije upotrebe.
►
Neka upute za upotrebu budu dostupne korisniku.
Napomena
Korisnik je dužan prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države u kojoj je korisnik registriran sve ozbiljnije događaje
koji su vezani za proizvod.
Upozorenja za operativne zahvate
Medicinski radnik odlučuje o specifičnoj primjeni na temelju zajamčenih svojstava i tehničkih podataka.
2.3.2
Sigurnosne napomene specifične za proizvod
Opasnost od ozljeda i/ili neispravnost!
►
Prije svake primjene provjerite ima li odvojenih, savijenih, polomljenih, napuknutih, istrošenih ili odlomljenih dije-
lova.
►
Izuzetno zapaljiv aerosol!
►
Spremnik je pod tlakom: u slučaju zagrijavanja može se rasprsnuti.
►
Ne smije dospjeti u ruke djeci.
►
Držati podalje od topline, vrućih površina, iskri, otvorenog plamena i drugih izvora paljenja.
►
Ne smije se pušiti.
►
Nemojte raspršivati po otvorenom plamenu ili drugim izvorima paljenja.
►
Spremnik nemojte bušiti niti spaljivati, čak ni nakon upotrebe.
►
Proizvod zaštitite od sunčeva zračenja.
►
Proizvod ne izlažite temperaturama iznad 50 °C / 122 °F.
►
Na sabirno mjesto za vrijedne materijale odnesite samo ispražnjene spremnike.
►
Obratite pozornost na sigurnosno-tehnički list, vidjeti eifu.bbraun.com
Sigurno rukovanje
►
Prije upotrebe STERILIT proizvoda očistite i dezinficirajte medicinske proizvode u skladu s uputama za upotrebu.
►
Primijeniti samo prije sterilizacije.
►
Osigurati dostatnu ventilaciju.
►
Čuvati na suhom mjestu.
►
Tijekom primjene nastaje hladnoća uslijed hlapljenja!
Broj telefona za hitne slučajeve
+49 (0) 6132-84463 GBK GmbH
■
24 sata / 365 dana
■
190 jezika
■
liječnički savjet u slučajevima trovanja
■
savjeti u slučaju nesreće ili drugih incidenata
Unique Formula Identifier (UFI-Code)
UPUTE ZA UPOTREBU: Q8RA-E65F-E70F-5X9H
2.3.3
Sterilnost
Isporučeni proizvod nije sterilan i upotrebljava se u nesterilnom području.
►
Nakon uklanjanja transportne ambalaže i prije prve primjene, provjerite funkcionalnost i propisno stanje tvornički
novog proizvoda.
2.4
Primjena
►
Prije svake primjene provjerite ima li na proizvodu pukotina, udubljenja i neispravnih brtvi.
►
Pridržavajte se uputa za upotrebu odgovarajućeg instrumenta.
►
Nataknite priloženu bijelu plastičnu cjevčicu.
►
Ulje nanesite izravno na područje zgloba.
►
Ulje ravnomjerno rasporedite višestrukim otvaranjem i zatvaranjem instrumenta.
►
Višak ulja uklonite krpom koja ne ostavlja dlačice.
3.
Adrese servisa
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
Ostale adrese servisa možete pronaći na gore navedenoj adresi.
4.
Zbrinjavanje
►
Prilikom zbrinjavanja ili recikliranja proizvoda, pripadajućih komponenti i ambalaže pridržavajte se nacionalnih
propisa.
5.
Simboli na proizvodu i pakiranju
TA012083 2021-07 Change No. AE0060675
Br. art.
Naziv
JG600
STERILIT I ulje u raspršivaču
Opasnost! Izuzetno zapaljiv aerosol
Narudžbeni broj proizvođača
Nazivna količina punjenja
Oznaka sukladnosti u skladu s uredbom za gotovu ambalažu
Zapremina do ruba
Oznaka sukladnosti za aerosolne raspršivače
Najbolje upotrijebiti do: vidjeti dno bočice
Broj telefona za hitne slučajeve
Pridržavajte se uputa za upotrebu.
Raspršivač držite u uspravnom položaju.
Ova strana gore