background image

- 6 -

A

e

t

e

r

a

p

a

o

i

g

g

a

s

s

i

f

l

i

r

e

p

o

r

o

F

l

l

a

w

e

h

t

o

t

g

n

i

x

i

f

r

o

f

e

l

o

h

r

u

m

u

a

n

o

i

t

a

x

i

f

a

l

r

u

o

p

u

o

r

t

B

°

5

4

i

d

e

n

o

i

z

a

n

il

c

n

i

n

o

c

e

t

e

r

a

p

a

o

i

g

g

a

s

s

i

f

l

i

r

e

p

i

r

o

F

n

o

i

t

a

n

i

l

c

n

i

°

5

4

h

t

i

w

l

l

a

w

e

h

t

o

t

g

n

i

x

i

f

r

o

f

s

e

l

o

h

°

5

4

e

d

n

o

i

t

a

n

i

l

c

n

i

c

e

v

a

r

u

m

u

a

n

o

i

t

a

x

i

f

a

l

r

u

o

p

s

u

o

r

T

D

o

r

o

f

o

e

t

e

r

a

p

a

e

s

a

b

a

ll

e

d

o

i

g

g

a

s

s

i

f

r

e

p

o

r

o

F

o

d

o

n

s

o

l

o

t

a

z

z

il

i

t

u

e

n

e

i

v

e

s

o

v

a

c

a

s

s

a

p

g

n

i

s

s

a

p

-

e

l

b

a

c

r

o

l

l

a

w

e

h

t

o

t

e

s

a

b

e

h

t

f

o

g

n

i

x

i

f

r

o

f

e

l

o

h

d

e

s

u

s

i

l

e

v

i

w

s

e

h

t

f

i

e

l

o

h

e

d

u

o

r

t

u

o

r

u

m

u

a

e

s

a

b

a

l

e

d

n

o

i

t

a

x

i

f

a

l

r

u

o

p

u

o

r

T

e

é

s

i

l

i

t

u

t

s

e

e

l

u

t

o

r

a

l

i

s

e

l

b

â

c

e

d

e

g

a

s

s

a

p

E

o

d

o

n

s

o

ll

a

e

s

a

b

a

ll

e

d

o

i

g

g

a

s

s

i

f

l

i

r

e

p

i

r

o

F

l

e

v

i

w

s

e

h

t

o

t

e

s

a

b

e

h

t

f

o

g

n

i

x

i

f

r

o

f

s

e

l

o

h

e

l

u

t

o

r

a

l

à

e

s

a

b

a

l

e

d

n

o

i

t

a

x

i

f

a

l

r

u

o

p

s

u

o

r

T

F

o

i

h

c

r

e

p

o

c

l

e

d

o

c

c

o

l

b

l

i

r

e

p

e

t

i

V

r

e

v

o

c

e

h

t

g

n

i

k

c

o

l

b

r

o

f

w

e

r

c

s

e

l

c

r

e

v

u

o

c

u

d

e

g

a

c

o

l

b

e

l

r

u

o

p

s

i

V

3 - TAMPER - TAMPER- SABOTAGE

[I]

 Forare la parete in corrispondenza del tamper

di antistrappo posto sul fondo dello snodo.
Avvitare sul tassello la vite a testa svasata, fino a
farla aderire al muro.

[E]

 

Drill the wall in correspondence of the anti-

tamper placed on the rear-side of the swivel
Firmly assure the screw into the dowel  until it is
adherent to the wall

[F]

 

Percer la paroi en face du sabotage anti-

arrachage placé au fond de la rotule. Visser la vis à
tête évasée sur la cheville jusqu’à la faire adhérer au
mur.

[I]

 Fissare il dado di

blocco del movimento

dello snodo con la
vite in dotazione

[E]

 

Fix the nut blocking

the movement of the swivel with the screw
given within.

[F]

 

Fixer l’écrou de blocage de mouvement

de la rotule avec la vis fournie.

2 - SNODO - SWIVEL- ROTULE

[I]

 Inserire il dado di blocco del movi-

mento dello snodo nella propria

sede

[E]

 

Insert the nut blocking the

movement of the swivel in its
site

.

[F] 

Placer l’écrou de blocage de

mouvement de la rotule dans son logement.

[I]

 Per il passaggio dei fili dell’antistrappo, utilizzare

il passaggio indicato in figura.

[E]

 For the passage of the anti-tampering cables,

use the passage shown in the picture.

[F]

 

Pour le passage des fils de l’anti-arrachage,

utiliser le passage indiqué dans le dessin.

4

6 .0

8 4

1

46 mm

ATTENZIONE

[I]

 Per effettuare i fori di fissaggio dello snodo e il foro di

riferimento per la vite dell’antistrappo, si può utilizzare la
dima di foratura stampata all’interno della scatola
dell’imballo del sensore; Utilizzare le viti in dotazione

ATTENTION

[E]

 

In order to make the fixing holes for the swivel and the

reference hole for the anti-tamper screw, the hole-drawing
printed inside the detector packaging can be used. Use the screws
given within.

ATTENTION

[F] 

Pour effectuer les trous de fixation de la rotule et le trou de

référence pour la vis de l’anti-arrachage, il est possible d’utiliser
le modèle de perçage imprimé à l’intérieur de la boite de
l’emballage du détecteur ; utiliser les vis  fournies.

Installazione - Installation - Installation

1 - BASE

A

B

B

B

B

D

E

1

E

2

F

[I] 

Eseguire i due fori Ø 3,5 mm per il

fissaggio della base sullo snodo, nel-
le posizioni indicate in figura. Utiliz-
zare la vite di fissaggio lunga dal lato
del foro E

2

 e quella corta dal lato del

foro E

1

.

[E]

 

Make two holes ø 3,5 mm. for fixing

the base onto the swivel, as shown in the
picture. Use the long fixing screw on side
of hole E

2

 and the short one on side of

hole E

1

.

[F]

 

Effectuer les 2 trous Ø 3,5 mm pour

la fixation de la base sur la rotule, dans
la position indiquée dans le dessin.
Utiliser la vis de fixation longue du coté
du trou E

2

 et celle courte du coté du trou

E

1

.

Copertura -  Range - Secteur

2,20

   2m        4m        6m        8m        10m       12m

2,20

SPY WS

I

T

A

E

N

G

F

R

A

4

9

3

81°

Summary of Contents for SPY WS

Page 1: ...a Italy www avselectronics com AZIENDA CON SISTEMA QUALITA CERTIFICATO ISO9001 2008 WING M WS WIC2 WS PLUS SPY WS A COMPANY WITH CERTIFIED SYSTEM OF QUALITY ISO9001 2008 ENTREPRISE AVEC SYSTÈME QUALITÉ CERTIFIÉ ISO9001 2008 I T A E N G F R A ...

Page 2: ... n u i u o e n o i s s i m s a r t i d a z n e u q e r F y c n e u q e r f n o i s s i m s n a r T n o i s s i m s n a r t e d e c n e u q é r F z H M 8 6 8 M F o t r e p a o p m a c n i a t a t r o P r i a n e p o n i e g n a R t r e v u o p m a h c n e e é t r o P m 0 5 1 a s s a b a i r e t t a b z a l a n g e S n o i t a c i d n i y r e t t a b w o L e s s a b e i r e t t a b e d n o i t a c i...

Page 3: ... areas also Temperature compensation A special device in the sensor allows to maintain a constant detection sensitivity at the varying of environmental temperature In this way the detector will maintain unvaried the characteristics of signal analyse and is then suitable for installation in areas with temperature problems F SPY WS et WING M sont des détecteurs volumétriques de présence à infrarouge...

Page 4: ...e l a m i x a m n o i t c e t é d e d e n o Z i r t e m n i e n o i z a l l a t s n i i d a z z e t l A s r e t e m t h g i e h n o i t a l l a t s n I s r e t e m n o i t a l l a t s n i d r u e t u a H 4 2 3 6 3 i r t e m n i o r t e m a i D e n o i z a v e l i r i d a e r A s r e t e m r e t e m a i D a e r a n o i t c e t e D s r e t e m e r t è m a i D n o i t c e t é d e d e n o Z 8 0 1 2 1 ...

Page 5: ...r e m u n H C T I W S P I D s r o t c e t e d g n i r e b m u n H C T I W S P I D s r u e t c e t e d n o i t a r é m u n H C T I W S P I D 6 P I D t s e T k l a W n i o l o s i d n o c e s 5 y b d n a t s e l a m r o N o m u s n o C t s e T k l a W y l n o c e s 5 y b d n a t s n o i t p m u s n o c l a m r o N e l s n a d t n e m e l u e s s e d n o c e s 5 e l l i e v e l a m r o n n o i t a m ...

Page 6: ...he screw given within F Fixer l écrou de blocage de mouvement de la rotule avec la vis fournie 2 SNODO SWIVEL ROTULE I Inserire il dado di blocco del movi mento dello snodo nella propria sede E Insert the nut blocking the movement of the swivel in its site F Placer l écrou de blocage de mouvement de la rotule dans son logement I Per il passaggio dei fili dell antistrappo utilizzare il passaggio in...

Page 7: ...nsert the board in the two blocking hooks Rif D F Placer la carte dans les 2 crochets de blocage de carte réf D E After inserting the board in the blocks fix it to the base with the screw given within ref 4 F Après avoir placé la carte dans les blocages la fixer avec les vis fournies réf 4 à la base on 1 8 S1 S2 Dip Switch Jumper on 1 8 S1 é m r e f d e s o l c o s u i h c N O t r e v u o n e p o ...

Page 8: ...lize the anti masking Working when the sensor detects an obstacle at less than 5 cm it activates a temporization of about 1 minute After this lapse if the obstacle is not removed there is a masking communication This indication is automatically reset at the first alarm of the detector TO AVOID Having sun rays striking directly onto the detector Having hanging oscillating bodies e g mosquito curtai...

Page 9: ... L n i o m é t e l e v i t c a s é D d e L d e r g n i l b a n e s i D 6 P I D e l a n a c o i p p o d e n o i t s e g a t i l i b A l e n n a h c e l b u o d f o t n e m e g a n a m g n i l b a n E l a n a c e l b u o d n o i t s e g a l e v i t c A e l a n a c o l o g n i s e n o i t s e G l a n a c n u d n o i t s e g a l t n e m e u q i n u e v i t c A l e n n a h c e n o y l n o f o t n e m e...

Page 10: ...porre al fuoco Non disperdere nell ambiente le batterie scariche ma gettarle negli appositi contenitori di raccolta Tenere lontano dalla portata dei bambini ATTENTION Danger of explosion if battery is not replaced in correct way replace only with same or equivalent type recommended by manufacturer Do not open do not recharge do not expose to high temperatures do not expose to fire Do not leave low...

Page 11: ... 11 I T A E N G F R A ...

Page 12: ... 12 I T A E N G F R A ...

Page 13: ... 13 I T A E N G F R A ...

Page 14: ... 14 I T A E N G F R A ...

Page 15: ... 15 I T A E N G F R A ...

Page 16: ...ake changes to this product at any time and without notification AVS ELECTRONICS S p A se réserve le droit d apporter des modifications à n importe quel moment et sans préavis I T A E N G F R A Via Valsugana 63 35010 Padova ITALY Tel 049 9698 411 Fax 049 9698 407 avs avselectronics it www avselectronics com Assistenza Tecnica 049 9698 444 support avselectronics it ...

Reviews: